Глава 2. Чжань-ван. Появление главного героя (Часть 1)

Этого Господина У звали У Фаньцинь, он был родом из Столицы. Среди его старших родственников хватало высокопоставленных чиновников и знатных людей. Понимая, что в учебе он не силен и на чиновничью должность рассчитывать не приходится, он, под покровительством дядьев, занялся торговлей, пользуясь связями с властями.

Уезд Линьхэ был крупным портом. Каждый год весной, после ледохода, он приезжал из Столицы в Линьхэ, чтобы разобраться со счетами, а перед началом лета возвращался обратно.

В прошлые годы У Фаньцинь в это время уже должен был бы отправиться обратно в Столицу.

Причиной его задержки стало письмо из дома: его дядя по материнской линии, Цянь Чжунмоу, занимавший пост Генерал-губернатора Ханнани, получил повышение до Левого советника первого ранга и направлялся в Столицу для вступления в должность. Вскоре он должен был проезжать через Уезд Линьхэ.

Семья велела У Фаньциню дождаться дядю в Уезде Линьхэ и вместе вернуться в Столицу. Формально это было сделано для взаимной заботы в пути, но на самом деле являлось проявлением угодливости перед этим выдающимся дядей.

У Фаньцинь скучал в Уезде Линьхэ. Будучи избалованным отпрыском, любившим посещать увеселительные заведения, да еще и без надзора отца, старших братьев или жен, он, конечно же, отправился на Великий канал искать развлечений. За последние полмесяца он десять ночей провел на реке.

Три дня назад, слушая музыку на другой большой прогулочной лодке, он случайно увидел Сяо Юань'эр и был поражен ее небесной красотой.

Естественная Хуадянь на ее лбу мгновенно завладела его душой.

У Фаньцинь вырос в достатке и повидал свет в Столице.

Причина, по которой он так увлекся Сяо Юань'эр, заключалась в том, что с юности в его сердце жила недосягаемая возлюбленная, у которой тоже была похожая метка на лице. Сяо Юань'эр чертами лица на пять десятых походила на ту девушку, и даже была нежнее и привлекательнее.

В тот день Цзинь По соблазнила его, сказав, что Сяо Юань'эр — невинная девушка, чей контракт еще не выкуплен, и заломила цену в триста ляней серебром наличными, без торга.

У Фаньцинь, ослепленный страстью, не раздумывая согласился и сегодня, собрав нужную сумму, явился на лодку, как и было условлено.

При мысли о том, что скоро он сможет предаться любовным утехам с этой прекрасной обладательницей цветочной метки на покачивающейся лодке посреди Великого канала, у У Фаньциня потекли слюнки. В его глазах плескалось нетерпение, и он совершенно потерял бдительность.

Стоявший рядом Пинъань невольно нахмурился.

Сяо Юань'эр все еще прихорашивалась в каюте. Услышав, как качнулась палуба, она обернулась.

У Фаньцинь, глядя сквозь окно на смутный силуэт Сяо Юань'эр, почувствовал, как у него подкашиваются ноги.

— Тётушка, позвольте спросить, готова ли барышня? Ученик жаждет ее увидеть! — У Фаньцинь глубоко поклонился и, вытянув шею, нетерпеливо шагнул к каюте. Цзинь По преградила ему путь:

— Дочь моя давно ждет господина. Только вот обещанные старой женщине деньги на гроб, принес ли господин?

— Конечно, конечно! — только тут У Фаньцинь вспомнил о плате. Он собственноручно протянул шелковый мешочек, в котором лежали шесть полновесных серебряных юаньбао, на каждом из которых стояло клеймо серебряной лавки.

Цзинь По открыла мешочек. Слитки были отличного качества, их серебряный блеск в лунном свете слепил глаза.

Цзинь По неторопливо взяла мешочек и бросила взгляд на Цзинь Саня, приказывая ему следить за слугой Пинъанем, который поднялся на борт вместе с господином. Сама же она посторонилась, пропуская У Фаньциня вперед.

— Господин держит слово, прошу следовать за мной.

У Фаньцинь вошел вслед за Цзинь По в каюту. Цзинь По знаком велела Сяо Юань'эр встать. Девушка прикрыла лицо круглым веером и поклонилась.

Глаза У Фаньциня чуть не вылезли из орбит. Снова увидев на лбу Сяо Юань'эр красную родинку в форме цветка водяного ореха, он невольно сглотнул.

Пинъань делал вид, что любуется пейзажем Великого канала, но краем глаза наблюдал за стоявшим рядом Цзинь Санем.

— Уважаемый, прошу пройти на корму выпить чаю и немного отдохнуть, — Цзинь Сань сделал приглашающий жест, пропуская Пинъаня вперед. Пинъань спокойно пошел, но, опустив голову, увидел в отражении на воде, как Цзинь Сань достает железный молот, собираясь ударить его.

Пинъань мгновенно понял, что они нарвались на разбойников. В мгновение ока он выхватил из-за пояса мягкий меч и, развернувшись, нанес удар. Движение было чистым и быстрым. Меч оставил на руке Цзинь Саня рану длиной с ладонь. Молот тут же упал в реку, а рукав мгновенно пропитался кровью.

Пинъань с детства обучался у знаменитого мастера, его владение мечом было превосходным. Цзинь Сань понял, что ему не противник.

Но Пинъань не собирался ввязываться в драку. Его главной задачей была защита хозяина.

— Господин, скорее прыгайте в воду! — крикнул Пинъань. Воспользовавшись тем, что Цзинь Сань, скорчившись от боли, зажимал раненую руку, Пинъань впрыгнул через окно в каюту, схватил У Фаньциня и потащил его наружу.

Пинъань, обхватив Господина У, прыгнул за борт. У Фаньцинь, еще не осознав, что произошло, уже оказался в воде. Пинъань, не обращая внимания на то, что его господин захлебывается, взвалил его на спину и изо всех сил поплыл к берегу.

Цзинь По поняла, что дело плохо. Она быстро подбежала к борту, одной рукой подняв фонарь, чтобы осветить реку, а в другой сжимая острогу. Но беглецы уже отплыли довольно далеко, и острога была бесполезна. Она обернулась и посмотрела на своего сына, сидевшего на палубе и истекавшего кровью.

Сяо Юань'эр тоже поняла, что случилось. Она вышла из каюты и, увидев окровавленную руку Цзинь Саня, взяла себя в руки, вернулась в каюту за аптечкой и, присев рядом, принялась перевязывать ему рану.

Она только что накрасилась, от нее исходил чарующий аромат. В свете луны и редких звезд она казалась еще более пленительной.

Цзинь Сань редко видел ее так сильно накрашенной.

Так близко… это было так хорошо.

— Ты как? Этот пес тебя не тронул? — полулежа, спросил Цзинь Сань, морщась от резкой боли, когда порошок для ран коснулся раны. Он тяжело дышал, его голос был хриплым.

— Не разговаривай, нужно остановить кровь, — Сяо Юань'эр проигнорировала его вопрос и, склонившись над раной, избегала встречаться взглядом с двумя огнями, горевшими в глазах Цзинь Саня.

— Хм, все произошло так быстро, он и дотронуться-то не успел, — Цзинь По бросила острогу и с некоторым презрением посмотрела на сына, затем с досадой добавила: — На этот раз «овца» сбежала.

— Матушка, деньги у нас, так что считайте, «овца» не сбежала, — Сяо Юань'эр осторожно успокаивала Цзинь По мягким голосом. — Слуга этого человека — не простой боец. Боюсь, этот Господин У — не обычный богач. Нам нужно уходить как можно скорее, здесь оставаться опасно.

Цзинь По посмотрела на Сяо Юань'эр, не показывая своего удивления хладнокровию девушки.

Шестнадцатилетняя девчонка не потеряла самообладания, перевязывая ужасную рану на руке Цзинь Саня, и при этом сохраняла ясность ума и рассудительность.

Цзинь По подумала, что за эти два года она стала слишком самонадеянной. Всю жизнь промышляя обманом и воровством, она позволила этой маленькой лисичке украсть сердце ее сына прямо у нее под носом.

Поскольку рука Цзинь Саня была ранена, и он не мог грести, а также опасаясь, что Господин У заявит властям, Цзинь По решила, что водный путь небезопасен, и нужно бросить лодку и идти по суше.

Не зная, кто такой этот Господин У, троица не стала мешкать ни минуты. Под покровом темной и ветреной ночи они причалили к ближайшему берегу, собрали только самые ценные вещи в небольшой узелок, сошли с лодки и пошли по безлюдной тропе. Они решили временно укрыться в заброшенном даосском храме на окраине Уезда Линьхэ, чтобы немного передохнуть.

Летом часто шли дожди. Едва они устроились в храме, как начал накрапывать мелкий дождик.

Цзинь По подумала, что небольшой дождь — хорошее прикрытие. Пока Цзинь Сань ранен, можно рискнуть отправиться в город Линьхэ и закончить одно дело.

Немного отдохнув, небо сквозь пелену дождя начало светлеть, но дождь все так же неспешно продолжал идти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Чжань-ван. Появление главного героя (Часть 1)

Настройки


Сообщение