Сгущались сумерки, и плеск весел на Великом канале становился все более чарующим.
Колеблющиеся огни прогулочных лодок превращали спокойную водную гладь в звездную реку. На палубах, среди гибких ив, порхали девушки, словно иволги, а нежные мелодии циня и пение наполняли воздух томной чувственностью, волнуя сердца.
Девушки на лодках Великого канала были особенным зрелищем для Уезда Линьхэ с наступлением летней ночи. Бесчисленные искатели развлечений предавались очарованию этого места, а изменчивая река предоставляла удобство для мимолетных встреч.
Случайные знакомства и грациозные движения — вот что привлекало их в девушках Линьхэ.
Среди множества прогулочных лодок и барж, в одной небольшой, трое, выдавая себя за «хозяев маленького борделя», планировали дело на вечер.
Шестнадцатилетняя Сяо Юань'эр была идеальной приманкой.
Сяо Юань'эр присела на носу лодки, позволив багряному подолу коснуться прохладной воды. На ее прелестном лице играла легкая улыбка, оттеняя врожденную метку на лбу — Хуадянь, — делая ее еще более пленительной.
Эта «Хуадянь» на самом деле была родимым пятном, расположенным точно между бровей. По форме она напоминала цветок водяного ореха, добавляя ее неземной красоте уникальную особенность.
Торговец людьми, когда-то продавший ее, говорил, что эта метка — ее изюминка, которая в будущем сделает ее бесценной.
Крепкий Цзинь Сань греб веслами, бросил якорь в тихом месте вдали от других лодок, а затем не удержался и бросил взгляд на лицо Сяо Юань'эр, в его глазах читался особый интерес.
В каюте лодки сидела мать Цзинь Саня, Цзинь По. Через маленькое окошко она наблюдала за сыном, и на ее морщинистом лице, хранившем отпечаток долгой жизни, полном хитрости, сверкнули суровые глаза.
Сяо Юань'эр почувствовала недовольство Цзинь По, несмотря на то, что сегодня вечером их «афера» должна была привлечь настоящую «жирную овцу».
Сяо Юань'эр пыталась понять причину ее недовольства.
С тех пор, как два года назад она попала в «сети» этой парочки, Сяо Юань'эр вела себя очень осторожно.
Цзинь По и ее сын были способны на грабеж и убийство, поэтому не опасаться их было бы глупо.
Однако Сяо Юань'эр, казалось, уже немного привыкла. В детстве ее много раз продавали, затем она провела детство в дорогом публичном доме, и благодаря своему уму и немного везению, ей удалось выжить, сохранив свою невинность.
Сегодня вечером на лодку должен был подняться богатый молодой господин.
Перед каждым делом Цзинь По и Цзинь Сань становились очень молчаливыми, ведь даже такая мелкая афера, как «подстава», была сопряжена с риском.
Эта троица проворачивала свои аферы уже два года, с начала лета путешествуя по Великому каналу. Три дня назад они прибыли в Уезд Линьхэ и встретили Господина У, которому сразу приглянулась Сяо Юань'эр.
Сегодня вечером он должен был принести триста ляней серебром, чтобы выкупить контракт Сяо Юань'эр.
— Сань'эр, пойдем разведем огонь, — опираясь на трость, Цзинь По позвала сына на другой конец лодки, к маленькой глиняной печке, и протянула ему сверток с древесным углем.
Цзинь По закрыла дверь каюты, и Сяо Юань'эр больше не слышала ни звука.
— Когда «овца» зайдет в «загон»? — глухо спросил Цзинь Сань.
— Договорились на четверть часа после начала Часа Хай, — ответила Цзинь По. — Сяо Юань'эр сейчас будет прихорашиваться.
Цзинь Сань ловко разжег огонь, поставил железный чайник и, потирая нож, смотрел на разгорающееся пламя.
Обычно Сяо Юань'эр была приманкой, а Цзинь По изображала хозяйку борделя. Когда дело близилось к завершению, появлялся Цзинь Сань, изображая либо брата Сяо Юань'эр, либо ее покровителя, и, ограбив жертву, связывал ее и бросал в реку с сильным течением. Выживет или нет — дело случая.
Поначалу Цзинь По и Цзинь Сань часто «говорили на жаргоне», то есть использовали воровской язык.
«Афера» и «жирная овца» означали обман и жертву.
Чтобы не привлекать внимания, они всегда общались на жаргоне.
Со временем Сяо Юань'эр начала понимать их язык, и, хотя Цзинь По знала, что девушка притворяется, что ничего не понимает, она старалась говорить с сыном так, чтобы Сяо Юань'эр не слышала.
Ночь становилась все темнее. Сяо Юань'эр вздохнула и, взяв медное зеркало, начала укладывать волосы на носу лодки.
Она знала, что мать с сыном снова говорят о чем-то, не желая, чтобы она слышала, поэтому тактично не заходила в каюту.
— После этой «аферы» — «вернемся в логово», — угрюмо произнес Цзинь Сань, глядя, как в чайнике появляются пузырьки размером с крабий глаз. Он говорил с матерью, но, казалось, больше с самим собой.
«Вернуться в логово» означало вернуться в свое убежище, с намеком на то, чтобы завязать с преступной жизнью.
Цзинь По, разгадав мысли сына, усмехнулась: — Глупый мальчишка, заработаем достаточно денег, и не придется больше «голодать». Ну-ка, скажи, на какую «девушку» глаз положил? Дочь премьер-министра или наложницу императора? Мать достанет тебе любую, хоть с неба, хоть из-под земли.
«Голодать» означало быть в нужде, а «девушка» — молодую привлекательную девушку.
Цзинь Сань, присев, бросил взгляд на Сяо Юань'эр. Она, готовясь к сегодняшнему делу, расчесывала свои длинные черные волосы, которые развевались на ветру, создавая неземной образ.
Цзинь По говорила с сыном полушутя, но в ее словах была и доля любопытства.
Раньше ее молчаливый сын, смутившись, просто ушел бы или что-то возразил, и тогда она поняла бы, что он еще ничего не понимает. Но сейчас сын был серьезен и молчалив, что было равносильно признанию: он действительно был влюблен в Сяо Юань'эр.
Их жизнь — это грабеж и убийства, хождение по лезвию ножа.
Долгие годы Цзинь По и ее сын прекрасно понимали друг друга без слов. Но Цзинь По знала, что ее сын, впервые влюбившись, совершает ошибку, и она должна была вмешаться.
— Вы с Сяо Юань'эр не пара, — наконец, Цзинь По высказала то, что ее тревожило. Цзинь Сань был удивлен: мать редко выражала свои чувства так прямо.
Цзинь Сань молчал, наблюдая за тем, как древесный уголь в печке потрескивает, разбрасывая искры.
Два года назад они отбили Сяо Юань'эр у торговца людьми и тогда же узнали, что она еще девственница.
Торговец считал ее необычайно красивой, редким товаром, и устроил в Янчжоу торги.
Цзинь По с сыном, желая получить деньги, убили всех, и деньги, и Сяо Юань'эр достались им.
Цзинь По хотела продать Сяо Юань'эр, но метка на ее лбу была слишком заметной, и, чтобы не привлекать внимание властей, они временно оставили ее у себя, планируя продать в другом месте.
Но Сяо Юань'эр всегда была послушной и заботилась о них, особенно хорошо готовила, и Цзинь По решила использовать ее в качестве приманки для своих афер на Великом канале.
Поэтому, хотя они и были сообщниками, Сяо Юань'эр не была «своей».
Сначала Цзинь По думала, что ничего страшного, если Цзинь Сань, которому уже исполнилось восемнадцать, воспользуется Сяо Юань'эр.
Она даже специально создавала им условия для уединения, но Цзинь Сань ни разу к ней не прикоснулся.
Иногда то, что мужчина не трогает женщину, — самый тревожный знак, знак бережного отношения.
Более того, последние полгода Цзинь По замечала, что Цзинь Сань стеснялся даже смотреть на Сяо Юань'эр.
— Она невинна, — с раздражением сказал Цзинь Сань матери.
— Я не говорю, что она «грязная», — Цзинь По начала волноваться. Она знала, что Сяо Юань'эр еще невинна и не считается куртизанкой.
Цзинь По беспокоило то, чего не видел ее сын. Она чувствовала, что за послушностью Сяо Юань'эр скрывается острый ум, который даже ей самой трудно понять.
Эта девушка была очень хитрой и расчетливой.
— У нее нет к тебе чувств, — наконец, Цзинь По решилась сказать эти жестокие слова.
Видя, как потух взгляд сына, Цзинь По почувствовала укол совести: — Тебе уже восемнадцать. Мать обещает, что после этого дела мы вернемся в Тяньлиншань, купим землю, я найду тебе хорошую жену, и мы забудем о нашей прошлой жизни. Но Сяо Юань'эр… нет.
Цзинь Сань молча, нахмурившись, отнес кипящий чайник в каюту.
Сяо Юань'эр, видя, что мать с сыном закончили разговор, вошла в каюту и достала косметику.
То, что они не хотели, чтобы она слышала, она никогда не пыталась подслушать.
Подкрасив губы, Сяо Юань'эр посмотрела на себя в зеркало. За эти два года она действительно расцвела, и сама это признавала.
Она провела пальцем по метке на лбу и взяла тушь для бровей.
Только она начала подводить брови, как увидела в зеркале Цзинь Саня. Он протянул ей длинную шкатулку. Сяо Юань'эр с недоумением взяла ее и вопросительно посмотрела на него.
— Спрячь в волосах, для самозащиты. Сегодня «овца» может прийти не одна, — очень тихо сказал Цзинь Сань, убедившись, что Цзинь По не смотрит в их сторону.
Сяо Юань'эр открыла шкатулку. Внутри лежала серебряная шпилька с секретом.
К шпильке была приложена записка с инструкцией. Оказалось, что на обоих концах шпильки были маленькие отверстия. Если подуть в одно, из другого вылетит серебряная игла, укол которой вызывает обморок.
Это Цзинь Сань тайком от матери купил для Сяо Юань'эр несколько дней назад у одного ремесленника.
— Спасибо, Сань-гэ, — с благодарностью прошептала Сяо Юань'эр, бросив взгляд на Цзинь По. Она догадалась, что это была идея Цзинь Саня. Спрятав шпильку в прическе, она тихо спросила: — Матушка не знает?
Цзинь Сань молча вышел из каюты и сел в маленькую лодку, привязанную к корме баржи. Он изо всех сил налегал на весла, направляясь к берегу, чтобы встретить Господина У.
Он так сильно сжимал весла, что пальцы впивались в дерево, словно он хотел выплеснуть свою злость.
Цзинь Саня тревожили не только слова матери, но и то, что ему все больше не нравилось использовать Сяо Юань'эр в качестве приманки.
Порой он не мог выносить, когда другие мужчины смотрели на нее.
Цзинь По, наблюдая с носа лодки за удаляющимся сыном, вздохнула и приняла окончательное решение.
Лодка Цзинь Саня мягко ткнулась в борт баржи.
Господин У прибыл.
Словно предчувствуя что-то неладное, Господин У пришел не один, а с маленьким, хрупким на вид слугой по имени Пинъань.
Пинъань, несмотря на свою хрупкость, был искусным бойцом. Господин У, путешествуя по стране, много лет назад нанял его в качестве телохранителя, который обычно притворялся его слугой.
Перед тем как подняться на борт, Пинъань обратил внимание на походку Цзинь По и насторожился: она явно владела боевыми искусствами.
Хозяйка борделя, владеющая боевыми искусствами?
Пинъань почувствовал неладное и невольно сжал спрятанный за поясом мягкий меч.
(Нет комментариев)
|
|
|
|