Глава 10 (Часть 2)

— На данный момент известно о пяти людях, копающих туннель. Судя по их меткам в канализационных трубах, трое должны оставаться на страже. С поверхности внутрь, соответственно, у люка в тупике, на обязательном повороте подземного хода и у железной двери возле туннеля.

Оставшиеся двое проникают в хранилище за сокровищами.

Конечно, не исключено, что у банды грабителей больше людей, тогда нужно устроить засады на всех обязательных входах в подземные коммуникации, ведущие к банку, всего тринадцать ключевых точек.

На эскизе, в зависимости от степени защиты, они обозначены треугольниками, кругами и крестиками.

Абель посмотрел на этот простой и понятный эскиз, а затем вспомнил топографическую карту хранилища, которую он когда-то изучал. Не зря говорят: "Не зная броду, не суйся в воду".

Такая понятная и четко структурированная схема обороны — большая редкость. Если зрение в порядке, то, следуя ей шаг за шагом, можно одержать полную победу.

Абель, словно получив бесценное сокровище, держал эскиз обеими руками.

Это и есть настоящее сокровище, секретное оружие, которое позволит ему избежать серьезных финансовых потерь.

— Мистер Минтон, не хотели бы вы работать в банке? Я считаю, что вы вполне справитесь с должностью консультанта по безопасности, а зарплату мы обсудим.

С этими словами Абель быстро оглядел боковые карманы пиджака мистера Минтона. Сначала порошок с кирпичной стены, затем схема обороны канализационных труб, что еще скрывается в этих карманах?

Мэри: …

Странные эти французы, за кого они ее принимают?

— Благодарю вас за высокую оценку, но я предпочитаю более свободную работу.

Мэри, конечно, сразу же отказалась. Консультанту по безопасности наверняка придется подписывать кучу соглашений о конфиденциальности. Она не против иногда ловить грабителей, но не собирается связывать себя с одним банком.

Абель не скрывал своего сожаления. — Если вы передумаете, обязательно свяжитесь со мной. Знаете, наш банк больше всего ценит таланты, независимо от возраста и образования, к черту эти оковы.

В итоге разговор закончился в дружеской атмосфере.

Абель не стал задерживать троих, слова благодарности можно сказать и позже, когда поймают грабителей и пригласят их на ужин.

Проводив троих до двери, он мгновенно стал серьезным. Круизный лайнер все еще пригодится, за короткое время он не найдет в Лондоне надежных помощников для поимки, но сможет тайно привезти группу помощников из Парижа.

Тем временем, трое вышли из банка и разошлись по домам.

Мэри сначала проводила взглядом Уотсона, садящегося в повозку, а затем посмотрела на Дарси, который почти не проронил ни слова.

Очевидно, что Дарси уже не мог вернуться в Дербишир по плану, ему нужно было дождаться, пока дело об ограблении Французского банка AB не будет раскрыто.

— Что-то еще?

Дарси выглядел спокойным, но на самом деле хотел как можно скорее уйти. Он боялся, что после прогулки по банку Мэри может сделать вывод, что на улице XXX скоро произойдет взрыв.

— Ничего. Просто хотела сказать спасибо, спасибо, что вы нашли время сегодня утром сходить в банк.

Мэри не договорила, и спасибо Дарси за то, что он представил ей управляющего-француза с несколько странным характером, не ожидала она, что он знаком с такими людьми.

Дарси понял намек. — Не стоит благодарности, я лишь оказал небольшую услугу. Как вы и хотели, в кратчайшие сроки нашел надежного и готового прислушаться к мнению руководителя Французского банка AB. Управляющий Абель, он полностью соответствует вашим требованиям, разве это плохо?

Сказав это, Дарси слегка кивнул и тоже сел в повозку.

Он не хотел задерживаться, да и что он мог еще сказать? Неужели задуматься о том, почему его окружают люди со странным характером?

Мэри сохраняла улыбку. Хорошо, конечно, хорошо.

На самом деле, она тоже не могла много ворчать по этому поводу, иначе ей пришлось бы ругать и себя. В конце концов, она тоже была одной из знакомых Дарси.

Лучше подумать о чем-нибудь другом.

Сев в повозку, Мэри достала из кармана, который управляющий Абель назвал "волшебным", сложенный рекламный листок. Развернув его, она увидела объявление о скором выпуске новой продукции "Радужного домика Сладкоежки".

Когда дело об ограблении банка будет окончательно закрыто, можно будет сходить в кондитерскую.

Купить сладости, с одной стороны, чтобы вознаградить себя за выдающийся вклад в поддержание финансовой стабильности Лондона, а с другой — выяснить, что же это за волшебный вкус, который заставляет грабителей есть их даже во время прокладки туннеля.

На рекламном листке была картинка.

Теплый ветерок и мелкий дождь, перед кондитерской джентльмен держит зонт над леди, а вдали на небе висит яркая радуга.

Надпись: Встречай радугу, встречай сладость. Купи баночку конфет "Сладкоежка", и ты встретишь прекрасную любовь! (Ограниченная серия конфет "Прохлада ранней осени" поступила в продажу, количество ограничено, в порядке живой очереди, период продаж: с 7 по 15 сентября.)

Мэри покачала головой и, сложив рекламный листок, убрала его обратно в карман.

Кого волнует встреча с любовью, разве в кондитерской не должны волновать вкус ограниченной серии конфет? Всем известно, что реклама преувеличивает, кто верит, тот дурак.

Такой же рекламный листок, такой же акцент.

Уайтхолл-стрит, офис одного из британских правительственных ведомств.

Во время обеденного перерыва остальные сотрудники ушли на прогулку после обеда, и только один человек сидел у окна.

Молодой мужчина в костюме.

Около двадцати четырех лет, высокий, не толстый и не худой, неразговорчивый.

На столе перед ним аккуратно лежала большая стопка обработанных официальных документов, но они не привлекали его внимания.

В этот момент он доставал из кармана полученный сегодня рекламный листок. Хорошая новость, кондитерская "Радужный домик Сладкоежки" выпустила новую продукцию к началу осени.

Взглянув на календарь. 8 сентября, суббота через две недели, после обеда не нужно будет работать, тогда и можно сходить купить.

Майкрофт, подумав, слегка улыбнулся.

Что касается напоминания в форме умозаключения, сделанного его дорогим братом, например: "Мой уважаемый брат, количество потребляемого тобой сахара и твоя повседневная активность все больше расходятся. Уверен, что через несколько лет ты будешь иметь честь стать толстяком, которому трудно похудеть. Ради здоровья, может, стоит себя контролировать?", то эти слова можно пропустить мимо ушей.

Сократить потребление сахара? Этого никогда не случится.

Что касается физических упражнений, то во многих случаях действительно не хочется двигаться, пожалуйста, забудьте пока о ситуациях, когда двигаться необходимо.

Что касается полноты в среднем возрасте?

О будущем будем думать в будущем, пусть задачу сохранения стройной фигуры возьмет на себя Шерлок, который в этом году поступил в университет, а не его брат. Новичку, проработавшему два года, сладости нужнее для хорошего настроения.

Так и решено.

Снаружи послышались шаги.

Когда коллеги вернутся с обеденного перерыва, никто не увидит рекламный листок с новинками кондитерской, который Майкрофт аккуратно убрал обратно в карман.

Все выглядело как обычно, серьезно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение