Глава 14: Мучительный способ смерти

Мужун Цзе продолжала расспрашивать, но я не обращал на нее внимания.

Сейчас я хотел лишь подтвердить свои догадки, схватить убийцу и потребовать у него объяснений.

Оставшееся время я был полностью поглощен работой.

Следуя методу, описанному в разделе анализа крови «Ма И Сян Шу», я готовил другую жидкость.

Эта работа затянулась до полуночи.

Даже не успев поесть, я взял приготовленную жидкость, налитую в стеклянную бутылку, и собрался выходить.

Мужун Цзе, видимо, поняла, что ключевая часть моей работы завершена. Как только я повернулся, она схватила меня за руку и крепко удержала.

— Ты что делаешь? — повернулся я и спросил ее.

— Это ты что делаешь? — крикнула она в ответ. — Целый день ты ничего мне не говоришь, словно одержимый! Давай сначала отдохнем, поедим, хорошо?

Какое у меня было настроение есть? Если я поймаю убийцу, то, возможно, смогу выяснить правду о смерти моего Шифу.

Я покачал головой: «Ждать нельзя. Убийца убил троих и содрал с них кожу. Такой безумный человек… Боюсь, если промедлим, погибнет еще кто-нибудь».

Я хорошо разбираюсь в людях и знаю, что кому говорить.

Как и ожидалось, услышав это, Мужун Цзе нахмурилась.

Я снова сделал шаг, но она опять меня удержала.

Ее лицо было необычайно серьезным, она пристально смотрела на меня: «Даже если не отдыхать, пожалуйста, сначала успокойся. Я боюсь, что от такого напряжения ты можешь умереть внезапной смертью».

Не знаю почему, но, глядя в глаза Мужун Цзе, мне показалось, что она говорила о «внезапной смерти», основываясь на личном опыте.

Чтобы успокоить ее и не терять больше времени.

Я закрыл глаза и глубоко вздохнул.

Немного успокоив свое взволнованное сердце, я открыл глаза, постаравшись выглядеть как можно более спокойным, и сказал Мужун Цзе: «Теперь можно?»

Она тихо хмыкнула и только тогда отпустила мою руку.

Я поспешно шагнул вперед, но через шаг снова остановился.

Немного подумав, я вернулся в дом, забежал в спальню и достал из прикроватной тумбочки сложенный лист бумаги.

В этой бумаге лежал тот самый волос, который я случайно нашел на двери сельсовета и сохранил.

Если то, что я собирался доказать, подтвердится, то можно будет сразу идти к убийце.

И этот волос станет важным доказательством его вины!

Спрятав волос, мы с Мужун Цзе как можно быстрее добрались до комнаты в сельсовете, где умер староста.

Войдя внутрь, я инстинктивно задержал дыхание.

Я увидел, что Мужун Цзе тоже зажала нос рукой.

Поскольку Мужун Цзе сказала сохранить место происшествия, следы крови на полу все еще оставались.

Вся комната пахла кровью и гнилью еще сильнее, чем днем.

Сдерживая тошноту, я подошел к шкафу и без лишних слов распахнул дверцу.

Принюхавшись, я невольно улыбнулся: «Так и есть!»

Кровь в шкафу тоже уже высохла, но по-прежнему пахла только кровью, без гнилостного запаха.

— Так и есть — что? Ты меня с ума сведешь! — По дороге Мужун Цзе уже несколько раз спрашивала меня, что я обнаружил, но пока у меня были лишь догадки, полной уверенности не было.

К тому же я спешил, поэтому ничего ей не объяснил. Теперь она уже топнула ногой от нетерпения.

Я снова проигнорировал ее, огляделся и, увидев на окне тряпку для мытья стекол, сказал Мужун Цзе: «Подай мне ту тряпку!»

Мужун Цзе сердито посмотрела на меня, холодно фыркнула, но все же пошла за тряпкой.

Я же достал приготовленную жидкость и плеснул ее на стенку шкафа, испачканную кровью старосты.

Эта жидкость была специально предназначена для смывания крови.

Рецепт был несложным: сок белой редьки, спирт, соль, имбирный сок и другие ингредиенты смешивались в определенной пропорции, кипятились, фильтровались от примесей, этот процесс повторялся несколько раз для очистки, и в конце жидкость охлаждалась.

Эта жидкость смывала кровь, но не затрагивала некоторые другие вещества.

Согласно «Ма И Сян Шу», с помощью этой жидкости можно было смыть только кровь объекта анализа, а затем по ране, из которой текла кровь, или по другим веществам, смешанным с кровью, определить, из-за чего человек получил ранение и когда.

В сочетании с другими методами физиогномики можно было далее предположить, что именно делал этот человек в данный период времени, что привело к ранению.

Вскоре Мужун Цзе принесла тряпку.

Я взял ее и начал тщательно протирать место, куда плеснул жидкость.

Засохшая кровь сначала размякла, затем слиплась комками, и я легко стер ее.

Повторив это несколько раз, я наконец очистил большой участок от крови, обнажив коричневую стенку шкафа.

Я наклонился и тихонько вдохнул.

В тот момент я чуть не подпрыгнул от радости.

Запах лекарственных трав!

Я снова его почувствовал. Хотя он все еще был очень слабым, но стал во много раз сильнее, чем раньше.

Этот запах исходил не от крови, а от стенки шкафа.

— Действительно так! — Разгадав одну загадку, я еще больше уверился, что тот, о ком я думал, и есть убийца.

Но выражение моего лица стало крайне мрачным.

Потому что, если мои предположения верны, то староста перед смертью, вероятно, испытал невообразимые муки!

Я стиснул зубы, холодно фыркнул, бросил тряпку и повернулся, чтобы уйти.

— Подожди! — Но тут Мужун Цзе снова схватила меня и, глядя мне в глаза, сказала: — Ты сейчас собираешься идти к убийце, верно?

Я кивнул.

— Мы вдвоем, ты не боишься, что убийца сбежит? — снова спросила Мужун Цзе.

— Тогда позови своих двоих подчиненных, пойдем вместе! — Я подумал, что хотя вероятность побега убийцы невелика, но действительно стоит подстраховаться.

Поэтому я сказал это Мужун Цзе.

Но Мужун Цзе лишь пристально смотрела на меня: «Если ты хочешь, чтобы я вызвала подчиненных, ты должен хоть что-то мне рассказать! Я полицейский! Нужны доказательства или хотя бы улики, чтобы прийти к кому-то домой с обыском, понимаешь?»

Когда Мужун Цзе говорила это, ее взгляд блуждал, а брови слегка подрагивали.

Но рука, державшая меня, была очень сильной. Похоже, в ее словах была лишь доля правды.

Подумав немного, я все же сказал ей: «Помнишь, что я говорил тебе днем? Проблема не в крови, а с кровью».

Мужун Цзе кивнула, но тут же энергично замотала головой: «Ты говоришь загадками, совершенно непонятно».

— Скажу по-другому, — я беспомощно улыбнулся. — Раньше я думал, что лекарственные травы попали в желудок, и их действие повлияло на кровь. Но на самом деле кровь была испачкана лекарством!

— Все равно не понимаю! — Мужун Цзе продолжала качать головой.

В этот момент мое лицо помрачнело, я вспомнил, как выглядели староста и Ли Шэнь после того, как с них содрали кожу.

— Убийца не давал жертвам лекарство перед тем, как содрать кожу, а намазал их лекарством уже после!

— Что? — Мужун Цзе, казалось, была потрясена, ее голос прозвучал оглушительно громко.

Я стиснул зубы и с трудом кивнул Мужун Цзе: «Лекарство, которым намазали старосту, вместе с его кровью попало на шкаф. Когда я брал кровь, я взял не ту часть, что была испачкана лекарством, поэтому ничего и не обнаружил».

Говоря это, я прижал руку к груди, сдерживая холодок, пробежавший по спине, и продолжил: «Если я не ошибаюсь, лекарство, которым намазали старосту, было для того, чтобы он не умер после того, как с него содрали кожу!»

— Староста, очень возможно, после того, как с него содрали кожу, прожил не полчаса, а несколько часов!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение