Глава 12: Ходячий труп

— Ну и что, что несколько сотен лет ничего не менялось? Феодальная монархия существовала несколько тысяч лет, но ее же упразднили? — Мужун Цзе презрительно скривила губы.

Пока мы разговаривали, мы уже подошли к дому Ли Пинъэр. Толстый полицейский тут же подбежал к нам и заискивающе поклонился Мужун Цзе.

Надо сказать, эта Мужун Цзе была не старше меня. Хотя по лицу она казалась умной и способной, ее гладкое лицо, ровный лоб, круглая голова, большие, но не широкие уши с мочками и тонкая длинная шея говорили о том, что она родилась в богатой семье.

Белая кожа, хоть и упругая, но не грубая, длинные и изящные пальцы также указывали на то, что она не знала тяжелого труда.

Толстый и худой полицейские выглядели как старые проныры, и им обоим было уже за тридцать.

Но они с почтением относились к этой молодой женщине-полицейскому, которая явно не знала трудностей.

Похоже, происхождение Мужун Цзе было не просто богатым.

Конечно, мне было просто любопытно, я не собирался копать глубже.

В конце концов, для деревни Лофэнцунь она была всего лишь временным гостем.

— Ай!

Пока я с усмешкой наблюдал, как толстый полицейский заискивает перед Мужун Цзе, раздался резкий крик.

Я обернулся и увидел, что Ли Пинъэр уже открыла дверь своего дома.

Но она стояла в дверях, уставившись в дом, ее лицо было смертельно бледным.

Не раздумывая, я бросился к ней.

Мужун Цзе и толстый полицейский последовали за мной.

— Матерь божья! — вскрикнул толстый полицейский и от страха рухнул на землю.

Мужун Цзе резко втянула воздух и схватила меня за одежду.

У меня в голове тоже зашумело, сердце колотилось от страха.

Внутри дома труп матери Ли Пинъэр стоял, прислонившись к стене, в позе, будто собирался выйти!

Призрак!

От ужаса у меня в голове все помутилось.

— Мама! — закричала Ли Пинъэр в дверях и бросилась в дом.

Я протянул руку, чтобы остановить ее, но не успел — она уже подбежала к трупу Ли Шэнь, с глухим стуком упала на колени и начала бить поклоны, которые гулко отдавались в тишине.

Действия Ли Пинъэр вывели меня из ступора.

К тому же я подумал, что сейчас день, даже призраки не посмеют бесчинствовать.

Поэтому я глубоко вздохнул и тоже вошел в дом.

Мои глаза все еще были прикованы к трупу Ли Шэнь!

В глубине души я все еще боялся, что она внезапно откроет глаза или произойдет какое-нибудь превращение трупа.

Но чем дольше я смотрел, тем больше успокаивался.

Труп Ли Шэнь не сильно изменился с прошлого раза.

Но я заметил на ее руках вмятины — полосообразные, расположенные параллельно и горизонтально.

На обеих руках.

Мышцы на груди тоже были вдавлены.

После смерти мышцы теряют активность, их эластичность падает до минимума.

Тем более что Ли Шэнь была мертва уже как минимум больше суток.

Я мгновенно понял, что произошло: кто-то явно пытался украсть труп.

И это случилось совсем недавно, потому что отпечатки пальцев и другие следы давления на теле еще не исчезли!

Я поспешно крикнул Мужун Цзе, стоявшей в дверях: «Это не призрак, это человек!»

Одновременно я оглядел комнату.

Ничего подозрительного.

Наконец, мое внимание привлек задний выход из дома.

— Пинъэр, перед уходом ты заперла заднюю дверь? — Я быстро подошел к задней двери и спросил Ли Пинъэр.

К сожалению, Ли Пинъэр, похоже, была слишком взволнована и не ответила на мой вопрос.

Зато толстый полицейский, дрожа, вошел вслед за Мужун Цзе и ответил мне: «Заперла, заперла, я сам видел, как она запирала!»

Пока он говорил, моя рука уже легла на заднюю дверь.

Я легонько потянул, и дверь открылась.

— Кто-то пытался украсть труп! — Теперь это было точно. Я громко крикнул это и выглянул наружу.

К сожалению, за домом Ли Пинъэр начиналась большая бамбуковая роща. Даже если похититель только что ушел, увидеть его было невозможно.

Я беспомощно вздохнул и повернулся, чтобы осмотреть замок на двери.

— Украсть труп? — раздался голос Мужун Цзе, полный гнева. — Толстяк, ты что, зря ешь свой хлеб? Не можешь уследить за одним трупом?

Я не обратил на нее внимания, продолжая осматривать замок.

Замок не был сломан, вокруг не было следов взлома.

Замочная скважина тоже не была повреждена.

— Это был кто-то, кто умеет вскрывать замки, причем мастер своего дела. В замочной скважине нет даже царапин от отмычки! — Я повернулся и, подходя к Ли Пинъэр, сказал Мужун Цзе, которая все еще ругала толстого полицейского.

— Пинъэр, вставай, хватит бить поклоны, — лоб Ли Пинъэр уже кровоточил после того, как она умоляла дедушку Ляна.

Кровь едва остановилась, а теперь она снова разбила его.

— Командир, я правда не виноват. Она сама заперла дверь, я бы и хотел охранять, да не смог бы! — Толстый полицейский подошел к нам вместе с Мужун Цзе, все еще оправдываясь.

Мужун Цзе не обратила на него внимания, лишь стиснула зубы, на ее лице отразилось недовольство. — Похоже, наши предположения верны. Это не проделки призраков, а дело рук убийцы.

— Плохо! — Она резко повернулась и крикнула толстому полицейскому: — Быстро беги к дому старосты, проверь, все ли в порядке с его трупом! Немедленно доложи мне!

Толстый полицейский поспешно кивнул и бросился бежать.

Мы помогли перенести тело Ли Шэнь обратно на доски кровати, взяли еще немного ее крови, но не спешили уходить, а принялись тщательно осматривать все вокруг.

Раз уж убийца хотел унести тело, значит, он мог оставить на нем какие-то улики, которые выдали бы его личность.

Только после того, как толстый полицейский вернулся и доложил Мужун Цзе, что с трупом старосты все в порядке, мы с Мужун Цзе ушли.

Конечно, перед уходом Мужун Цзе несколько раз наказала толстому полицейскому присматривать за телом и защищать Ли Пинъэр.

По дороге мы с Мужун Цзе молчали.

У меня в голове роились вопросы, она тоже выглядела озадаченной.

— Хм, почему вы так поздно? — Открыв дверь, я увидел Хоуцзы, который от скуки сидел у меня дома.

Когда я подошел, он достал грязную тряпку, развернул ее передо мной — внутри было несколько больших кусков застывшей крови.

— Я достал всю кровь из кожи Лю Шэнь, — улыбнулся мне Хоуцзы.

— Так быстро? — Я думал, Хоуцзы придется ждать окончания поминальной службы, когда Лю Шэнь будут класть в гроб, чтобы получить возможность действовать.

— Когда я пришел, они как раз обедали. Только дурак Цзыцян один охранял кожу Лю Шэнь. Я обманул его, сказал, что дедушка Лян сегодня уезжает, и велел ему быстрее бежать к дедушке Ляну за гробом.

— Хе-хе! — Хоуцзы самодовольно усмехнулся. — Этот дурак, не раздумывая, впопыхах побежал туда.

— Сяо Юань, что с тобой, почему у тебя такое лицо? — Затем Хоуцзы помахал рукой у меня перед глазами!

Так вот чьих это рук дело! Из-за его слов я чуть не был задушен Чэнь Цзыцяном.

Мужун Цзе на мгновение замерла, а потом тихо хихикнула рядом со мной.

Я повернулся, чтобы сердито посмотреть на нее, но вдруг меня осенило.

— Точно, точно, гроб, я чуть не забыл.

Мужун Цзе выглядела немного удивленной, и я поспешно объяснил ей: «Чэнь Цзыцян пошел к дедушке Ляну, сказав, что пришел за гробом, а не заказывать его. Это значит, что та женская гробница, которую приготовил дедушка Лян, предназначалась для Лю Шэнь».

— Хотя тот гроб и новый, он определенно был сделан еще до смерти Лю Шэнь. Госпожа полицейский, быстро найдите еще людей, чтобы следить за дедушкой Ляном. Он точно что-то знает.

Что касается остальных шести гробов… те шесть были сделаны несколько лет назад. Какое отношение они могут иметь к нынешним убийствам?

Разве что дедушка Лян еще несколько лет назад знал, что в деревне Лофэнцунь произойдут убийства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение