Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Су Жунъи хмыкнула. — Видела ли ты жену приказчика из рисовой лавки?
— Не видела, — ответила Цзяньцю. — Служанка подслушала, что приказчик сказал, будто его жена ушла собирать вещи. Они продали рисовую лавку за хорошую цену и собираются вернуться в родные края.
Гуйюань не была прислугой, рожденной в доме семьи Сюэ; ее родители договорились о браке, и она вышла замуж за Чжан Шэна, у которого была небольшая рисовая лавка. Почему же она вдруг решила покинуть Цзиньлин?
Неужели бабушка хотела отрезать ей путь к отступлению?
Гуйюань она больше не увидит.
Цзяньцю взглянула на ее лицо. — Госпожа, может... служанка снова пойдет и расспросит? — Казалось, эта жена приказчика была очень важна для госпожи.
— Не нужно, — ответила Су Жунъи. — Гуйюань все-таки человек бабушки, и я не могу ее принуждать. Так даже лучше.
— Кому продали лавку? — небрежно спросила Су Жунъи.
Цзяньцю, которую Сун Яонян обучила быть очень внимательной, доложила, узнав все подробности: — Говорят... Павильон Лангань купил ее...
— Что? — Су Жунъи с хлопком закрыла книгу.
Цзяньцю осторожно повторила: — ...Действительно, это тот самый Павильон Лангань, что продает благовония...
Лицо Су Жунъи стало очень мрачным.
Лангань – не земное дерево, где же восходящее солнце с фениксом?
Это название дала она сама.
— Немедленно отправляйся в Павильон Лангань и взвесь несколько цяней сухэсяна, — приказала Су Жунъи с мрачным лицом.
Цзяньцю тут же выбежала, на ее лбу выступили мелкие капельки пота.
Су Жунъи была встревожена. Она недолго жила в столице в эти годы; когда-то она открыла эту лавку по продаже благовоний просто от скуки. Очень немногие знали о ее личном имуществе, и в течение нескольких лет она доверяла лавку Приказчику Цао и поручителю Сюй Ю.
Теперь она была мертва, и эта лавка должна была принадлежать ее брату Сюэ Ци.
Почему же... Книга в ее руках была сильно смята. Внутри у нее горел огонь, ее жизнь была отнята, но ее вещи все еще кто-то не хотел отпускать.
Цзяньцю быстро принесла сухэсян, который просила Су Жунъи.
— Госпожа, все говорят, что сухэсян из Павильона Лангань самый лучший. Сухэсяновое масло нужно заказывать заранее, а вот благовонных шариков еще немного осталось. Сегодня можно было купить только столько. Посмотрите, качество еще сойдет? — Она думала, что Су Жунъи купила его для использования.
Су Жунъи осторожно раздавила маленький благовонный шарик и поднесла его к носу, чтобы вдохнуть аромат.
Цзяньцю увидела, как на ее лице появилась холодная усмешка.
Так и есть.
— Возьми это, и мы пойдем, — сказала Су Жунъи.
— Куда... куда мы идем? — Цзяньцю еще не до конца пришла в себя.
— В Павильон Лангань.
Цзяньцю сглотнула, с тревогой глядя на Су Жунъи. По ее выражению лица казалось, что она собирается мстить.
******
Су Жунъи не надела мужскую одежду, а просто оделась скромнее, чтобы не выглядеть как госпожа из семьи Су.
Павильон Лангань был небольшой, но очень изысканной лавкой.
Изначально Сюэ Цзяо не собиралась расширять его, но за эти годы его репутация стала намного громче.
— Госпожа, какие благовония желаете посмотреть? — Маленький помощник был очень миловидным и вежливым.
Су Жунъи положила сухэсян из рук Цзяньцю на низкий столик и сказала: — Пожалуйста, попросите вашего приказчика выйти поговорить.
Маленький помощник понял ее намерение, но все еще улыбался: — Вы считаете, что с нашими товарами что-то не так? Пожалуйста, подождите, я попрошу мастера благовоний поговорить с вами... — Он думал, что это просто обычный недовольный покупатель, пришедший создать проблемы.
— Я сказала, попросите вашего главного приказчика выйти, — холодно произнесла Су Жунъи, а затем положила на столик свою визитную карточку.
Помощник мельком взглянул и, увидев золотые иероглифы «Су Ши», сразу понял, что это человек из резиденции Великого наставника Су. Он с извиняющейся улыбкой сказал: — Госпожа, у нас здесь свои правила, даже если вы из резиденции господина Су...
— Ваш сухэсян низкого качества, выдаваемый за высокое. То, что я сегодня вообще пришла спросить, уже проявление вежливости. Быстро попросите вашего приказчика выйти ко мне, — холодно сказала Су Жунъи.
Услышав слова «выдавать низкое качество за высокое», помощник хотел возразить, но, видя ее решительный вид, испугался, что она действительно имеет влияние, и пошел искать приказчика сзади.
Вышедший приказчик был незнакомым человеком, не тем Приказчиком Цао, которого она знала.
Приказчик был гораздо проницательнее помощника. Он окинул взглядом Су Жунъи и сказал: — Госпожа Су, если вы не против, пройдемте, поговорим в сторонке.
Войдя в гостевую комнату, Су Жунъи сказала: — У приказчика, однако, хороший глаз.
Приказчик понял, о чем она говорит: — С такой внешностью и манерами, госпожа, вы, должно быть, драгоценная жемчужина семьи Су. Мой маленький помощник был неопытен, прошу вас простить его. Но я не знаю, с каким важным делом вы пожаловали в нашу скромную лавку? — Что за дело было настолько важным, чтобы госпожа из семьи Су пришла сюда лично?
Су Жунъи кивнула Цзяньцю, и та немедленно развернула сухэсян перед приказчиком.
— Ваш сухэсян, боюсь, не того качества, что продавали раньше, — сказала Су Жунъи.
Лицо приказчика резко изменилось. — Госпожа Су, вы не можете говорить такие вещи... Наш Павильон Лангань известен в Цзиньлине, и наша лавка поставляет сухэсян бесчисленным чиновникам и знатным людям столицы...
— Так значит, получив известность, вы стали выдавать некачественный товар? А цены при этом растут день ото дня, — холодно усмехнулась Су Жунъи.
Лицо приказчика стало еще мрачнее, и он жестко произнес: — Госпожа Су, наш сухэсян продается не только вам одной. Он поставляется даже в резиденцию князя Вэй, и никто другой не жаловался. Вы что, собираетесь... — Он намекал, что она создает проблемы из ничего.
Су Жунъи оглядела небольшой магазинчик. — А где главный приказчик Цао? Почему сейчас здесь не он?
Приказчик опешил. — Старый Цао недавно почувствовал себя плохо и вернулся в родные края. Теперь я управляю лавкой.
— Как ваша фамилия?
— Моя фамилия Ли. — Тон приказчика Ли уже был весьма недовольным.
Хотя он пришел сюда недавно, он уже имел дело со многими госпожами и дамами. Эта госпожа Су была так невежлива с ним, что это его очень раздражало.
Фамилия Ли...
— А кто ваш хозяин? — Приказчик Ли уже начинал злиться. Он никогда не видел такой наглой женщины. — Госпожа Су, давайте говорить по существу. Зачем упоминать нашего хозяина? Вы, возможно, знаете или не знаете правила нашего Павильона Лангань: хозяин не занимается делами и не желает показываться.
Су Жунъи кивнула. Она, конечно, знала. Это было правило, установленное ею самой в те годы, чтобы никто не знал, что Сюэ Цзяо является владелицей этой лавки.
— ...Но, полагаю, вы также знаете, что, поддерживая такие хорошие отношения со столькими знатными людьми, наш хозяин не является обычным человеком. Поэтому, госпожа Су, если вы без всякой причины хотите создать проблемы, пожалуйста, взвесьте свои силы.
Су Жунъи скрестила руки на груди и спокойно ждала, пока он закончит говорить.
Неплохо, он хорошо умеет наглеть, опираясь на чужую власть.
Она слегка покачала головой. — Приказчик Ли, даже если вы не скажете, я знаю, что ваш хозяин — это Сячжун Ланцзян, Четвертый старый господин Сюэ, верно?
Приказчик Ли был слегка удивлен и промолчал, тем самым подтвердив ее слова.
— Так значит... вы родственник из какой-то ветви семьи жены Четвертого господина Сюэ?
Приказчик Ли онемел от удивления.
— Или, может быть, на самом деле вы управляете этой лавкой для Второй госпожи Сюэ?
Приказчик Ли не мог вымолвить ни слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|