Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Это был очень красивый и изящный юноша, с бровями как молодой месяц и глазами как осенняя вода. Если бы не его высокий рост, Су Жунъи могла бы подумать, что он, как и она, девушка.
Юноша встал перед Су Жунъи и сказал грубому мужчине: — Он мой человек. Хоть он и не так красив, как я, но я не позволю такой жабе, как ты, его трогать. Посмотри на себя, и такой пришёл в дом куртизанок. Мне жаль этих девушек.
Сказал, что он «его человек», только чтобы получить предлог для драки?
Грубый мужчина зарычал: — Кто жаба?!
И тут же замахнулся кулаком, но А Шоу легко перехватил его, сжал запястье и сильно вывернул его, отчего мужчина тут же упал на колени от боли.
Чёрт возьми! Второй раз ему выкручивают запястье!
А Шоу по-прежнему с холодным лицом предупредил своего господина: — Молодой господин, осторожнее со словами.
Юноша же засучил рукава, обнажив руки, которые были белее, чем у девушек: — Отойди, дай мне ударить!
А Шоу нахмурился, невольно усилив хватку, и грубый мужчина снова взвыл, стоя на коленях.
— Ну что, ты закончил? Моя очередь?
Юноша говорил серьёзно, явно не шутя.
Су Жунъи сложила руки в приветствии и сказала: — Благодарю вас обоих за помощь, но, думаю, я должна разобраться сама.
Её взгляд был жесток, и она тоже не шутила.
А Шоу снова нахмурился, словно говоря, зачем ей вмешиваться не в своё дело.
Грубый мужчина, стоявший на коленях, снова жалобно застонал. Он полностью протрезвел и в ужасе уставился на этих людей. Что происходит? Они выстроились в очередь, чтобы избить его?
А Шоу отпустил его и холодно выплюнул одно слово: — Катись.
Грубый мужчина кубарем убежал, а матушка-хозяйка с прислугой, прибежавшие на шум, оказались бесполезны. Однако это не помешало ей взять плату за успокоение.
— Оба молодых господина, — льстиво улыбнулась матушка-хозяйка, — в нашем Павильоне Вэньюэ не принято злиться. Раз уж вы пришли, то не для того, чтобы драться. Наши девушки все напуганы.
А Шоу бросил ей слиток серебра, и матушка-хозяйка тут же расплылась в улыбке: — Девушки сейчас придут!
Она снова повернулась к Су Жунъи, но та слегка отвернулась.
Матушка-хозяйка странно улыбнулась, указывая на Су Жунъи: — Этот молодой... господин, он действительно ваш?
Су Жунъи не хотела ставить Сун Яонян в неловкое положение, поэтому тут же ответила: — Верно, я с ними.
Сказав это, она первой вошла в их забронированную комнату.
Юноша лишь с полуулыбкой последовал за ней, говоря: — Ты слишком фамильярна.
Су Жунъи поклонилась им: — Благодарю вас обоих за сегодняшнюю помощь. Я пришла сюда встретиться со старым другом и не хотела доставлять ей проблем. Прошу прощения за то, что использовала вас как предлог для ухода.
Юноша махнул рукой: — Твой старый друг — одна из здешних девушек?
Су Жунъи кивнула.
Юноша внимательно посмотрел на неё ещё несколько раз. Её манеры были безупречны, вероятно, она была дочерью знатной семьи. То, что она дружит с куртизанкой, действительно не должно быть известно.
— Считай, что я совершил доброе дело. А Шоу, проводи эту молодую госпожу.
Су Жунъи ничуть не смутилась, что он раскрыл её личность, лишь спросила: — Могу ли я узнать ваше почтенное имя?
Юноша обнажил свои белоснежные зубы в улыбке: — Хочешь отблагодарить? Это пустяк, не стоит благодарности. Мне от тебя ничего не нужно.
— Это ещё неизвестно, — подумала Су Жунъи.
Она снова поклонилась и вышла вслед за А Шоу.
Как только они ушли, тут же вошёл кто-то ещё.
Молодой человек в роскошных одеждах с нефритовым поясом, улыбаясь, сказал: — Ень Сяо, когда ты приехал в Цзиньлин? И не сказал нам...
— Я только что приехал, — лениво махнул рукой юноша вошедшему, даже не собираясь вставать для приветствия.
Ше Мяо, следовавший за Сюй Цинъюэ, наоборот, кивнул ему: — Молодой господин Ень.
Ень Сяо лишь равнодушно кивнул. Он не испытывал к Се Мяо никакой симпатии, всегда считая его мрачным, но не понимал, почему Сюй Цинъюэ всегда берёт его с собой.
Человек, которого даже Князь-защитник государства называет «молодым господином»!
Куртизанка, готовившаяся играть музыку, была сильно удивлена.
Кто же это такой?
Сюй Цинъюэ указал на Се Мяо: — Он здесь частый гость, а я нет. Не знаю, что здесь такого особенного, что даже ты, кто десять лет не возвращался в Цзиньлин, примчался сюда.
Молодой князь Сюй Цинъюэ, старший сын князя Вэй. С его статусом он, естественно, не стал бы приходить в такое место. Се Мяо знал, что тот не пойдёт с ним, потому что он ещё не достиг такого положения.
Ень Сяо пожал плечами: — Спроси у Князя-защитника государства, разве здешние куртизанки не особенно красивы?
Се Мяо улыбнулся: — Молодой господин Ень шутит. Но здесь не так вульгарно и грязно, как в других местах. Иногда бывают новые песни и мелодии, слушать их довольно интересно.
Сюй Цинъюэ спросил Ень Сяо: — А Шоу где? Он сегодня не с тобой?
— Ушёл лениться! — пробормотал Ень Сяо.
А Шоу как раз вошёл, услышал это и серьёзно сказал Ень Сяо: — Молодой господин, то, что вы поручили, подчинённый уже выполнил.
Слова «поручил» и «выполнил» были произнесены особенно чётко.
Сюй Цинъюэ с улыбкой посмотрел на них обоих и покачал головой, говоря Ень Сяо: — Ты ничуть не изменился.
******
Выйдя наружу, Су Жунъи наконец вздохнула с облегчением. Сюйся уже сгорала от нетерпения.
Они дошли до перекрёстка, где договорились встретиться с Лай Да, но не увидели повозки.
Сюйся возмущённо сказала: — Он наверняка где-то спрятался и спит.
— Иди быстрее найди его, я подожду тебя здесь.
Су Жунъи посмотрела на небо. Вероятно, молодые господа и госпожи семьи Су уже возвращались из Башни Пьяных Облаков. Если она прибудет в резиденцию позже них, это может вызвать проблемы.
— Кузина?
Позади раздался голос. Тело Су Жунъи напряглось, и она обернулась, увидев Бай Сюя в пяти шагах позади себя.
Увидев её, на его лице лишь промелькнуло удивление.
Су Жунъи кивнула ему: — Кузен вышел из Башни Пьяных Облаков?
Башня Пьяных Облаков находилась довольно далеко отсюда.
Бай Сюй улыбнулся: — Пришёл поесть вонтонов.
Вонтонов?
Бай Сюй пригласил её: — Хочешь попробовать вместе?
Раз уж он её обнаружил, ей нечего было скрываться. Су Жунъи сказала: — Я жду здесь служанку.
Бай Сюй, заметив её настороженность, тихо рассмеялся: — Я попрошу своего слугу подождать за тебя, а ты... наверное, тоже устала?
Его слова заставили Су Жунъи подумать о четырёх словах: «недобрые намерения».
Они сели в старой лавке вонтонов. Су Жунъи не ожидала, что в районе Минлэ, где так много домов наслаждений и так шумно, в переулке может скрываться такое место.
Простое, тихое.
Су Жунъи поджала губы, поддразнивая его: — Кузен, хоть ты и из Цзянъиня, но очень хорошо знаешь Цзиньлин, особенно это место.
Бай Сюй достал для неё ложку, тщательно протёр её платком и протянул ей, улыбаясь: — Если ты ещё пару раз сюда придёшь, то наверняка будешь знать это место лучше меня.
Этот человек... Су Жунъи рассердилась, она думала, что он честный человек.
Перед ней поставили тарелку горячих маленьких вонтонов. Су Жунъи действительно почувствовала, как у неё разыгрался аппетит. Старик-хозяин лавки, лет шестидесяти-семидесяти, улыбнулся Бай Сюю: — Молодой господин Бай, вы впервые привели кого-то сюда.
Бай Сюй сказал: — Это моя кузина. Вашей старой госпоже стало лучше?
Старик поспешно кивнул: — Да, благодаря вам, моя старуха смогла получить лекарство до зимы...
Бай Сюй никак не отреагировал на эти слова благодарности, лишь кивнул и сказал: — Это потому, что вы хорошо готовите вонтоны.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|