19

Хэ Ляньшэн уже не мог сдерживаться. Он обнял Хань Вэйхао, с трудом сдерживая нетерпение.

Он почувствовал, как "оружие" Хань Вэйхао пробудилось, горячо упираясь ему в бедро, готовое к действию.

Хань Вэйхао поднялся, быстро снял с них одежду и замер, любуясь видом человека под собой.

Хэ Ляньшэну было всего семнадцать, он только начинал расцветать.

Его тонкая талия была полна силы и красоты, бледная кожа, хоть и нежная, имела рельеф мышц. Добавьте к этому притягательные глаза и нынешнее выражение, полное нетерпения, и это просто... цок, даже словами не описать, — самодовольно подумал Хань Вэйхао, поглаживая подбородок.

Хэ Ляньшэн, совершенно обнаженный, почувствовал на себе его почти осязаемый взгляд и смущенно пошевелился. Но это движение вызвало глухой стон Хань Вэйхао.

Его глаза потемнели, и он снова начал ласкать тело ребенка.

Его губы и язык скользили по телу Хэ Ляньшэна, а затем он начал покусывать нежную кожу на внутренней стороне бедер ребенка.

Хэ Ляньшэн был вынужден раздвинуть ноги, принимая ласки мужчины, иногда с трудом переводя дыхание.

Его упругие ягодицы были сжаты в руках, их мяли, даже безжалостно щипали.

Хэ Ляньшэн прекрасно знал, что Хань Вэйхао в близости никогда не был особо нежен, и мог лишь глухо стонать, выражая свой протест.

К сожалению, все внимание Хань Вэйхао было сосредоточено на его бедрах. Он совершенно не обращал внимания на покрасневшие от его щипков ягодицы, лишь сильнее раздвигал его ноги, полностью открывая его "место наслаждения", которое только вчера приняло его. Он согнул палец, используя смазку, чтобы войти, чтобы оно стало мягким и готовым принять его.

Хэ Ляньшэн не выдержал. Как только он протянул руку, ее схватили. Хань Вэйхао грубо сказал: — Не смей двигаться, все это мое!

Затем он взял его... и начал... вверх-вниз. Его большая рука с мозолями ласкала маленькое отверстие спереди, вызывая у лежащего под ним легкое дрожание. Хэ Ляньшэн невольно издавал стоны от его действий.

— Ммм... — выгнувшись, Хэ Ляньшэн наконец... в его руке.

Воспользовавшись тем, что Хэ Ляньшэн был в замешательстве, Хань Вэйхао резко вошел в уже освоенную территорию.

В прошлый раз в их близости больше было стремления подтвердить чувства, и Хэ Ляньшэн впервые был пассивным партнером, поэтому у Хань Вэйхао не было возможности как следует насладиться.

Теперь он собирался шаг за шагом осваивать это тело, чтобы оно изнутри и снаружи было помечено его клеймом.

Подумав об этом, Хань Вэйхао поднял одну ногу Хэ Ляньшэна и сильно толкнулся.

— А! — Хэ Ляньшэн не смог сдержать крика, но не ожидал, что это вызовет еще более сильное натиск мужчины.

"Оружие", глубоко вошедшее в его тело, было толстым и мощным, излучая невероятный жар. Его... было полностью заполнено, не оставляя места ни для чего другого.

Он злонамеренно задевал его чувствительные точки, вызывая неудержимое дрожание бедер.

Он невольно со слезами на глазах молил о пощаде: — Медленнее...

— Ммм, прошу...

Хань Вэйхао хотел подразнить ребенка. Он действительно перестал сильно толкаться, а лишь неглубоко... у входа, не проникая глубже.

Хэ Ляньшэн почувствовал, как в скрытом месте сзади начался зуд. Он поднял ягодицы, желая догнать "острое оружие", которое только что было там, но Хань Вэйхао схватил его и злобно рассмеялся ему на ухо: — Разве я не говорил, детка? Если чего-то хочешь, нужно сказать.

— Ууу, не надо так...

Хань Вэйхао ласково поцеловал его в глаза, но слова его были безжалостны: — Будь хорошим, скажи, и я дам тебе.

Хэ Ляньшэн наконец перестал сопротивляться. Его узкие глаза поднялись, полные обиды и затуманенные. Он умолял мужчину над ним: — Я хочу, чтобы ты вошел...

— Хочу тебя, а!

Не успел он договорить, как последовал шквал... ударов.

Хань Вэйхао безжалостно толкался, заставляя ягодицы Хэ Ляньшэна покраснеть.

Спустя некоторое время... Хань Вэйхао наконец тяжело вздохнул и... горячую жидкость во внутреннюю стенку Хэ Ляньшэна.

Хэ Ляньшэн застонал от жара, но у него не было сил оттолкнуть человека, лежащего на нем.

Хань Вэйхао немного отдохнул, затем выпрямился и поцеловал покрасневшие губы ребенка. Только когда у Хэ Ляньшэна совсем не осталось сил сопротивляться, он милостиво отпустил его.

Хэ Ляньшэн вдруг вспомнил, что его "оружие" все еще внутри него, и смущенно сказал: — Ты, выходи!

Хань Вэйхао злонамеренно толкнулся, вызвав у Хэ Ляньшэна легкое дрожание: — Хм, ты уезжаешь на столько дней, что такого, если я побуду здесь подольше?

Хэ Ляньшэн не удержался и закатил глаза: — Ты! Я же не сказал, что не возьму тебя с собой, выходи!

Хань Вэйхао изначально был расстроен из-за этого, поэтому и затеял эту близость, но не ожидал такого ответа. Он с радостью обнял ребенка и спросил: — Детка, ты серьезно? Если твой прадедушка узнает о наших отношениях, ты не боишься, что он рассердится?

Хэ Ляньшэн прижался к нему и тихо сказал: — Мой прадедушка пережил столько всего, он не будет придерживаться обычаев. К тому же, пока я считаю, что это хорошо, он не будет препятствовать.

— Что касается слухов, хм, люди из семьи Хэлянь эгоистичны от рождения, им все равно, что думают другие.

— Эй, не меняй тему, выходи скорее!

Это движение заставило то, что было внутри него, снова затвердеть. Хань Вэйхао хмыкнул: — Детка, у тебя такой громкий голос, значит, еще есть силы. Тогда давай еще раз!

Сказав это, он приник к губам Хэ Ляньшэна.

— Ммм... — раздался соблазнительный стон.

Ночь была полна весенней страсти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение