Через некоторое время дверь в комнату снова открылась. Хэ Ляньшэн подумал, что это официант, но, подняв голову, увидел, что вошли шесть или семь человек.
Во главе стоял мужчина лет сорока, обычного вида, с пивным животом. Он с добродушной улыбкой спросил: — Ты маленькая пассия Второго господина Ханя?
— Цок-цок, какой красавец. Неудивительно, что смог завоевать сердце этого парня.
— Второй господин Хань встречался со столькими людьми, но ты единственный, кого он привел к братьям, чтобы представить!
— Хороший мальчик, не бойся. Я просто хотел пригласить Второго господина Ханя посидеть, но он отказался. Пришлось попросить тебя его позвать.
Хэ Ляньшэн отпил чаю и неторопливо сказал: — Господин Лю действительно впечатляет. Второй господин Хань только ушел, а вы уже здесь.
— Подождите немного, я доем, а потом пойду с вами.
Господин Лю, очевидно, не ожидал, что Хэ Ляньшэн узнает его, и тем более не ожидал, что тот будет так спокоен.
Он рассмеялся: — Похоже, ты, дитя, не только красив, но и характер у тебя хороший.
— Жаль, что Господин Лю не интересуется парнями, иначе я бы очень хотел попробовать тебя.
Хэ Ляньшэн слегка улыбнулся, его изумрудно-зеленые глаза сияли, их красота была неописуема. Господин Лю даже услышал сзади звуки сглатывания.
Действительно сокровище, жаль, что с Вторым господином Ханем, — подумал Господин Лю.
Хэ Ляньшэн спокойно сидел, неторопливо выпил чашку супа, а затем грациозно встал и сказал: — Пойдемте, Господин Лю.
В тот миг, когда он собирался выйти из комнаты, Хэ Ляньшэн вдруг обернулся, наставил пистолет на голову Господина Лю и крикнул людям позади: — Убирайтесь к черту!
Господин Лю низким голосом сказал: — Я был неосторожен. Не ожидал, что маленький мальчик Второго господина Ханя окажется такой важной фигурой! Это ловушка, которую Второй господин Хань устроил для меня, отличный ход. Я потерпел неудачу в простой ситуации, должно быть, такова моя судьба!
Пока он говорил, вошли Хань Вэйхао с Туйей и Лао Вэем.
Хань Вэйхао осмотрел Хэ Ляньшэна, убедился, что тот не пострадал, а затем повернулся к Господину Лю и сказал: — Прошу прощения, Господин Лю.
Лао Вэй, поняв намек, обезвредил группу Господина Лю, а затем вышел из комнаты, оставив пространство для двоих.
Хань Вэйхао протянул руку, чтобы обнять Хэ Ляньшэна, но тот увернулся.
Выражение его лица было глубоким, невозможно было понять, рад он или зол.
Спустя долгое время Хань Вэйхао тихо сказал: — Прости.
Хэ Ляньшэн покачал головой, показав горькую улыбку. Он спокойно усмехнулся: — Ты не виноват, это я ошибся.
— Хань Вэйхао, давай, забудь.
Выражение лица Хань Вэйхао мгновенно стало свирепым. Он крепко обнял Хэ Ляньшэна, сжимая его в объятиях: — Черт возьми, даже не думай!
— Только через мой труп!
Хэ Ляньшэн послушно прижался к нему, поднял голову, поцеловал его в губы, а затем, глядя на него, нежно сказал: — Отпусти меня. Не заставляй меня ненавидеть тебя, хорошо?
— Я не хочу, чтобы ты стал таким же, как Хэ Юй.
Спина Хань Вэйхао мгновенно напряглась. Он наконец отпустил Хэ Ляньшэна и хриплым голосом сказал: — Хорошо, я уйду. Нам обоим нужно успокоиться.
— Но, Хэ Ляньшэн, черт возьми, говорю тебе, даже не думай сбежать. Иначе я переверну семью Хэлянь, пройду до края земли, но не отпущу тебя!
Сказав это, он ушел, не оглядываясь.
Он не увидел, как за его спиной глаза Хэ Ляньшэна на мгновение увлажнились.
Все было лишь предлогом. Все противоречия, скрытые под мирной поверхностью, нарастали вместе с событиями, в конечном итоге став последней соломинкой, сломавшей спину верблюду.
Хэ Ляньшэн просто дал себе предлог, самый подходящий предлог, чтобы уйти от Хань Вэйхао.
После перерождения он постоянно убегал. Исход Хань Вэйхао в прошлой жизни пугал его. Он любил его так сильно, как мог он позволить ему пострадать из-за него в этой жизни?
Но он еще больше не хотел расставаться с этим теплом, поэтому постоянно колебался.
Пока сегодня использование его Хань Вэйхао не дало ему предлога. Да, он не любит меня, поэтому мне не нужно тянуть его за собой. Этот мужчина не тот, кого он любил раньше. Тот человек живет только в его памяти, а этот человек не пережил с ним общего прошлого.
Пока все еще не началось, закончим.
Хотя было больно, одновременно с болью пришло и облегчение.
Хань Вэйхао вернулся в квартиру, где они жили вместе. Прошел всего день, а в доме уже не было жизни.
Когда этот ребенок был рядом, он этого не чувствовал, но теперь все сильнее ощущал, насколько пуста и тиха эта комната. Ему хотелось закричать, чтобы нарушить эту удушающую тишину.
Лао Вэй и Туйя шли за своим боссом, выглядя очень осторожными.
Они смутно слышали за дверью, что "женушка", кажется, хочет расстаться с их боссом, поэтому тот так зол.
Они тоже не ожидали, что всего за несколько дней такой безжалостный и бессердечный человек окажется в ловушке чувств.
Эх, нежные объятия, ловушка красоты, — с горечью подумал Лао Вэй.
Туйя, набравшись смелости, начал без умолку утешать их босса: — Ну, Второй брат, это... это мы поступили нечестно. Но "женушка" немного позлится и уладится.
— Главное, что с вами, что вы думали о "женушке".
— Я не говорю, но "женушка" такой высоконравственный человек, он знал, что вы его используете, но все равно помог вам заполучить Господина Лю. Что это значит? Это значит, что у него есть чувства к вам.
— Брат, в этом деле никто не может вам помочь.
— Ладно, мы пойдем. Вы сами все обдумайте.
Хань Вэйхао, держа сигарету в зубах, тихо сидел на диване, не говоря ни слова.
Он вспомнил, как впервые увидел этого ребенка, и его привлекла только его внешность.
Чем ближе он подходил, тем сильнее чувствовал странное, необъяснимое знакомство.
Хэ Ляньшэн словно знал его давно, никогда не проявлял настороженности, раскрывая перед ним неизвестные стороны своей натуры.
Он вспомнил ту ночь, когда тот напился и спросил его: "Почему ты все еще не полюбил меня?". Печаль и отчаяние в его глазах причиняли ему боль.
Он звал его по имени, и в его голосе звучала бесконечная нежность.
Он должен был признать, что в ту ночь что-то тихо изменилось.
Но для человека, который каждый день живет в расчетах, подозрительность и проверка стали инстинктом.
Поэтому он намеренно пустил слух, чтобы Господин Лю узнал, что он сейчас очень балует этого мальчика, а затем воспользовался случаем, чтобы проверить, нет ли у Хэ Ляньшэна двойных намерений по отношению к нему, и одновременно избавиться от Господина Лю.
Одним выстрелом двух зайцев. Он преуспел, но потерял этого ребенка.
Как только он подумал, что в этих кошачьих глазах больше не будет его отражения, а будет отражение кого-то другого, или даже что этот ребенок будет... под кем-то другим, он больше не мог сдерживать свою внутреннюю ярость.
Нет, Шэн'эр, подожди меня, — подумал он, вскочил с дивана и бросился наружу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|