18

Выйдя из бара, Хэ Ляньшэн мгновенно протрезвел от ледяного ветра.

Только что он действительно потерял самообладание. Молодой господин из знатной семьи, Хэ Ляньшэн, должен был лишь играть на цитре и флейте, а не проявлять ни малейшей злобы.

Хэ Ляньшэн повернул голову и глухо сказал: — Я ненавижу это. Когда Хэ Юй водит меня за нос, а я ничего не могу сделать.

Хань Вэйхао рассердился и рассмеялся. Он взял его за подбородок, и в его глазах вспыхнул опасный огонь: — Хэ Ляньшэн, ты знаешь, что только что играл с огнем? Ты еще хочешь использовать этот прием "уничтожить всё"? Вот уж набрался смелости! Хэ Юй сейчас торжествует, но у нас еще много времени, чтобы медленно его одолеть. Лев охотится на кролика, разве не интереснее медленно расправляться? Перестань устраивать мне такие выходки, заставляя меня волноваться.

— Если бы меня не было рядом, я бы очень боялся, что с тобой что-то случится!

Хотя слова этого человека были резкими, в глубине его глаз таилась самая глубокая нежность. Он сам его воспитал, он сформировал его нынешнего. Поэтому, каким бы безжалостным и бессердечным он ни стал, этот человек никогда не отвергнет его. И только перед ним он мог показать себя настоящего.

Он обнял Хань Вэйхао за шею и капризно сказал: — Не сердись, я ошибся, я буду внимательнее в будущем.

В изумрудно-зеленых кошачьих глазах полностью отражался его образ. Хань Вэйхао не удержался и поцеловал его в глаза, чувствуя, как тонкие веки дрожат под его губами.

Человек, который перед другими был изящным и холодным, перед ним становился послушным, как котенок. Это осознание наполняло его гордостью. Надо сказать, что в глубине души Хань Вэйхао обладал сильным желанием контролировать и был шовинистом.

Вернувшись в квартиру, они начали обсуждать дальнейший план. Хань Вэйхао нахмурился и сказал: — Хэ Юй только что в баре всячески намекал тебе, чтобы оказать давление.

— По-моему, после того, что произошло, Хэ Юй должен действовать как можно быстрее.

— Что касается Хэ Вэйминя, хм-хм, если Хэ Юй может использовать его как пешку, почему мы не можем?

Хэ Ляньшэн согласился с ним. Он кивнул и сказал: — Да, я как можно скорее переведу активы семьи Хэлянь. Часть перейдет в тайные подпольные операции, а другая часть станет приманкой.

— Что касается Хэ Вэйминя, я устрою его в подходящее место, где он будет слышать только ту информацию, которую ему следует слышать.

— Кстати, я хочу инвестировать в недвижимость и индустрию развлечений. Эти две отрасли связаны со слишком большими интересами, Хэ Юй наверняка не станет легко действовать и раскрывать себя. Ты также можешь легализовать свой бизнес через эти две компании.

Легализовать бизнес нелегко, это связано со слишком многими связями, и все должно быть сделано без единой зацепки. Если будет репутация семьи Хэлянь, то не будет слишком много мелких сошек, мешающих на пути.

Но как только это произойдет, этот ребенок неизбежно окажется связан с криминальным миром, а этого Хань Вэйхао меньше всего хотел.

Он помолчал, не отвечая.

Словно прочитав его колебания, Хэ Ляньшэн тихо сказал: — Ты ради меня можешь стать врагом семьи Хэ, так почему я ради тебя не могу быть связан с криминальным миром? Хань Вэйхао, я люблю тебя, но я не женщина, которой нужно жить под твоей защитой.

Хань Вэйхао погладил мягкие волосы ребенка и тихонько поддразнил: — Разве я не сплю с тобой каждый день и не знаю, мужчина ты или нет? Я не считаю тебя женщиной, просто не хочу, чтобы ты был связан с этими темными делами.

— Раз уж ты так говоришь, я займусь этим завтра.

Хэ Ляньшэн кивнул и продолжил: — Тогда послезавтра я вернусь в Цзяннань, чтобы уладить эти дела, и заодно навещу прадедушку.

При мысли о том, что теплое и нежное сокровище в его объятиях скоро уедет, Хань Вэйхао почувствовал раздражение. Он прижал Хэ Ляньшэна к дивану, глубоко вдохнул его холодный аромат, а затем, поднявшись, злобно сказал: — Мы так долго будем в разлуке, ты не думаешь, что должен мне что-то компенсировать?

Хэ Ляньшэн, в конце концов, был еще неопытен в делах близости. Его уши покраснели, а взгляд блуждал: — Мы только вчера... сегодня не обязательно, я... дай мне отдышаться.

Какой смысл не "съесть" жирного ягненка, который сам пришел в рот? Рука Хань Вэйхао уже незаметно скользнула под одежду Хэ Ляньшэна.

Он ласкал нежную и соблазнительную талию ребенка, и мгновенно почувствовал, как в нем разгорается страсть.

Рука Хань Вэйхао скользнула выше, сжимая маленькую... слева, без стеснения дразня и лаская.

Тело, которое только вчера было... не могло выдержать таких ласк. Хэ Ляньшэн обмяк, словно вода, упал в объятия Хань Вэйхао, его брови выражали неудержимую страсть.

— Ммм... — из уст Хэ Ляньшэна вырвался резкий, но соблазнительный стон. Даже он сам почувствовал, что его голос слишком стыден, и прикусил нижнюю губу, чтобы не издать ни звука.

Хань Вэйхао тоже с трудом сдерживался, но продолжал неторопливо дразнить Хэ Ляньшэна. Его рука наконец оставила маленький плод слева, но так и не коснулась правого, вместо этого кружа вокруг пупка.

Хэ Ляньшэн с жаждой смотрел на него, желая, чтобы он коснулся правой стороны, чтобы облегчить зуд.

Хань Вэйхао притворился, что не понимает, и соблазнительно спросил: — Детка, чего хочешь? Скажи, только тогда я смогу тебя удовлетворить.

Хэ Ляньшэн чуть не сошел с ума от его действий. Разум наконец рухнул перед сильной страстью. Он, с трудом сдерживая стыд, ответил: — Ууу... прошу, коснись правой стороны, чешется!

Хань Вэйхао все еще не был удовлетворен. Он лишь сжал...: — Раз уж просишь меня, сначала ответь, кто я?

Хэ Ляньшэн растерянно открыл глаза, не зная, что ответить.

Этот невинный вид, по мнению Хань Вэйхао, просто умолял его... его! Он хриплым голосом тяжело дышал в ухо Хэ Ляньшэна: — Помни, я твой мужчина! Теперь ответь, кто я?

Хэ Ляньшэн всхлипнул: — Мой мужчина, ууу, не надо так.

Его жалкий вид был похож на котенка, которого сильно обидели.

Хань Вэйхао получил удовлетворительный ответ и сосредоточился на ласках Хэ Ляньшэна: — Жена, не спеши, я дам тебе то, что ты хочешь.

Сказав это, он наклонился и взял в рот маленький, жалкий... справа, нежно покусывая.

Раздражающий зуд наконец немного утих. Хэ Ляньшэн выпрямил грудь, крепко обняв голову мужчины, прижавшегося к его груди, боясь, что тот снова уйдет. Но когда рассудок немного вернулся, он почувствовал сильный стыд. Звуки, которые издавал Хань Вэйхао, лаская его там, заставляли его желать провалиться сквозь землю.

Только когда... на груди налились кровью и затвердели, не выдержав ласк, Хань Вэйхао выпрямился, задерживаясь, целуя губы и шею Хэ Ляньшэна.

Наконец, он обошел его сзади и, высунув язык, похотливо лизнул за ухом.

————————

Маленький театр:

————————

Второй господин (внизу): Жена, спускайся, я не трону тебя, правда, я просто хочу обсудить, как отомстить.

Маленький Шэн'эр: Правда, не обманываешь? Ну тогда отойди, я спущусь.

Второй господин (ворчит про себя): Хм-хм, разве ты можешь вырваться из ладоней Второго господина?

Так что, эта история учит нас: никогда не верьте неудовлетворенным мужчинам!

=============================================================

Дорогие мои, я знаю, что прерывать... неэтично, но ничего не поделаешь, мне нужно идти на занятия.

Кстати, сегодня на йоге я видела мальчика, похожего на юшоу. Черт возьми, какая тонкая талия, какие движения он делал, просто чертовски соблазнительно! Сестра даже не такая гибкая, как он!

PS: Следующая глава уже готова, но заблокирована. Похоже, там есть чувствительные слова.

Я выложила ее на Hanwujinian, можете посмотреть там.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение