Глава 2: Встреча старых знакомых (Часть 9)

— Большинство старых подчиненных семьи Хэ были обязаны господину, и с его нынешней силой ему не обязательно удастся их удержать.

Семья Хэ — большое дело, даже если учитель сможет взять, он вряд ли сможет проглотить.

Лян Боюй тоже не станет ему по-настоящему помогать, скорее предпочтет сидеть на горе и смотреть, как дерутся тигры, ожидая, пока вы с учителем истощите друг друга в борьбе, чтобы потом пожать плоды.

Учитель много лет в семье Хэ, у него есть свои связи и свои активы. Когда придет время, он может отделиться и образовать тройственный баланс сил с семьями Лян и Хэ. Разве это не лучше?

Хэ Яотин немного задумался. В комнате на мгновение воцарилась тишина. Спустя долгое время раздался голос Хэ Яотина, чистый, холодный и спокойный, с легким, прерывистым дыханием: — Понял, Цзяньфэн, спасибо за предупреждение. — Он сам себе горько усмехнулся, пробормотав: — От беды не уйти. Старший брат тогда умер при невыясненных обстоятельствах, и те, кто не знал правды, думали, что это сделал я. Теперь, возможно, настала моя очередь. Только неизвестно, когда настанет очередь Яолиня. — Улыбка на его губах стала жестокой и немного печальной.

Хань Цзяньфэн увидел, что в чашке Хэ Яотина остался круглый осадок чая, и незаметно налил ему еще: — Не думай так. Возвращение Яоюня в это время, наоборот, хорошо. Возможно, он сможет тебе помочь.

Услышав это, Хэ Яотин не почувствовал облегчения. Он протянул тонкий, бледный палец и бессознательно постучал им по журнальному столику, нахмурившись: — Когда это я на него надеялся? — Палец снова тихонько постучал по столу. Он поднял глаза и посмотрел на Хань Цзяньфэна, слегка изогнув уголок рта: — Цзяньфэн, твой учитель позапрошлом году женился на наложнице, ей, кажется, было всего восемнадцать или девятнадцать лет, верно?

Хань Цзяньфэн с улыбкой сказал: — Да, я ходил поздравить, и мы с вами там встретились. Вы тогда, кажется, сказали мне: "Эта молодая тетушка, у нее лицо, приносящее несчастье мужу, ах".

Хэ Яотин усмехнулся: — Да, именно та, что приносит несчастье мужу. И выглядит не очень умной.

Хань Цзяньфэн сказал: — Но говорят, что в последние годы она была довольно любима.

Хэ Яотин задумчиво поднял бровь и спросил: — Как ты думаешь, такая молодая женщина сможет спокойно жить с стариком, который годится ей в отцы?

На этот раз Хань Цзяньфэн не стал ходить вокруг да около и прямо спросил: — Яотин, ты хочешь сказать... ты собираешься работать над ней?

Хэ Яотин немного подумал и хмыкнул: — Верно. Но твои люди, вероятно, не справятся. Это дело должно быть успешным, нельзя потерпеть неудачу, иначе спугнуть змею, ударив по траве, будет еще хуже.

Хань Цзяньфэн слегка улыбнулся и сказал: — Что ты имеешь в виду? Моих людей нельзя использовать, кого ты собираешься использовать?

Хэ Яотин с полуулыбкой посмотрел на него и сказал: — Если ты сам возьмешься за это, насколько ты уверен в успехе?

Хань Цзяньфэн фыркнул и рассмеялся: — Ты действительно бесцеремонен. Хочешь, чтобы я сам взялся за дело? Тогда тебе нужно спросить, сколько времени мне потребуется.

Хэ Яотин тоже рассмеялся: — Я знаю, что это немного несправедливо к тебе. Если это займет год или полтора, то лучше решить силой.

Хань Цзяньфэн вдруг посерьезнел: — Не немного, а очень несправедливо ко мне. — Он медленно поднял свои мечевидные брови и сказал: — Если речь только о той женщине, то максимум месяца хватит. Но чтобы избежать внимания учителя, может потребоваться еще два-три месяца, чтобы она полностью подчинилась. Если это дело удастся, я, наверное, потеряю несколько лет жизни.

Хэ Яотин усмехнулся: — Неужели все так, как ты говоришь? У этой женщины, кроме того, что у нее лицо, приносящее несчастье мужу, есть нос и глаза, она не настолько отвратительна, чтобы на нее смотреть было противно. К тому же, ты ведь тоже немало дел делал, которые сокращают жизнь, верно?

Хань Цзяньфэн спросил в ответ: — А почему бы тебе самому не заняться этим? С твоими способностями это не составит труда.

Хэ Яотин поставил чашку чая, с улыбкой на губах: — У меня слабое здоровье, я не переношу потрясений.

Хань Цзяньфэн поднял бровь, с упреком и усмешкой сказал: — Так ты готов пожертвовать мной?

Хэ Яотин усмехнулся: — Мне не хочется.

Хань Цзяньфэн вдруг опешил, произнеся "А?".

Но услышал, как Хэ Яотин продолжил: — Поэтому я решил пожертвовать Чжао Цанчжэном. Пусть он вместо тебя использует "ловушку с красавцем".

Хань Цзяньфэн только что был немного удивлен и, чтобы избежать неловкости, пил чай, размышляя о том, что скажет Хэ Яотин. Неожиданно Хэ Яотин дал ему такой невероятный ответ, что Хань Цзяньфэн выплюнул чай и без всякого приличия сильно закашлялся.

Хэ Яотин усмехнулся: — Что с тобой? Так подавился. Неужели это так преувеличено?

Хань Цзяньфэн тяжело перевел дыхание, наконец отдышался и, потеряв всякое достоинство, громко рассмеялся: — Чжао Цанчжэн? Ты уверен? — Хань Цзяньфэн уже имел дело с этим человеком. Раньше у него не было возможности встретиться с ним лично, но он несколько раз разговаривал по телефону, и этот грубый, дикий голос с бандитским акцентом до сих пор остался в его памяти.

Хэ Яотин хмыкнул: — Будь серьезнее, я говорю о важном. С твоими способностями, сколько времени потребуется, чтобы его изменить?

Хань Цзяньфэн усмехнулся: — Может, лучше сразу нанять убийцу? — Затем последовала еще одна серия неудержимого смеха.

Хэ Яотин сказал: — Я тоже об этом думал. Но у меня те же опасения, что и у дяди Куна. Если есть другой способ, мы не будем использовать этот. — Он нахмурился и холодно крикнул: — Перестань смеяться. — Выражение его лица было немного сложным: — К тому же, ты ведь знаком с этим Чжао Цанчжэном, верно? Иначе как бы ты мог рассказать ему, что я лечусь в Мэйсян Шуу? — Его тон был обычным, холодным и мягким, но звучал как "мягко стелет, да жестко спать".

Сердце Хань Цзяньфэна похолодело, улыбка исчезла: — Я никогда не встречался с Чжао Цанчжэном лично, и мы не очень близки. Он звонит мне в основном, чтобы найти вас. Этот человек не слишком близок к семье Хэ, и его статус удобен. Но ты уверен, что его можно использовать? Смотри, не впусти волка в дом.

Хэ Яотин холодно усмехнулся: — Можно ли его использовать, я не знаю. Но я знаю, что ему сейчас очень нужны деньги. Пусть он возьмет на себя этот груз, это лучше, чем ты. В конце концов, дядя Кун — твой учитель. Даже если все удастся, тебе это не принесет пользы. А если не удастся, и тебя накажут по семейным правилам, тебе будет хорошо? Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. — Но про себя он тихо размышлял: "Чжао Цанчжэн, возможно, и не надежен, но ты, Хань Цзяньфэн, возможно, еще менее надежен. Чжао Цанчжэн поможет мне с этим, но ему нужны только деньги. А если я использую тебя, Хань Цзяньфэн, чтобы избавиться от Кун Шэ, ты ведь не просто денег попросишь. Твое влияние возрастет, и в будущем тебя будет труднее контролировать, чем твоего учителя".

Хань Цзяньфэн слегка усмехнулся, его миндалевидные глаза мерцали, когда он смотрел на Хэ Яотина: — Яотин, неужели я так важен для тебя?

У Хэ Яотина по спине пробежал холодок, он сдержал мурашки и сказал: — Хань Цзяньфэн, если ты еще раз будешь говорить такие жеманные вещи, чтобы меня тошнить, я тебя побью.

Хань Цзяньфэн слегка улыбнулся: — Хорошо, как-нибудь пригласи этого Чжао, и я с ним поговорю. Но я не уверен в успехе. В конце концов, избавиться от такой вульгарности, исходящей изнутри, за короткое время совсем непросто.

Хэ Яотин усмехнулся: — Просто постарайся. Через два дня Сяо У должен вернуться, я попрошу его подготовиться.

Хань Цзяньфэн кивнул: — Все же лучше иметь запасной план, быть осторожнее.

Хэ Яотин поднял руку и прямо на месте потянулся, расстегнув две пуговицы на воротнике, обнажив участок белоснежной кожи под шеей и две изящные дуги ключиц. Он прищурил свои темные глаза, длинные ресницы отбрасывали тени на уголки глаз, и лениво, неторопливо произнес: — Цзяньфэн, сегодня я не уеду. Останусь у тебя. — В его нежном голосе звучала холодная, металлическая нотка, бесконечная нежность и изящество, от которых сердце замирало. В сочетании с его естественной ленивой, соблазнительной позой, хоть и непреднамеренной, это производило завораживающее впечатление. Даже такой человек, как Хань Цзяньфэн, не мог не почувствовать, как его сердце забилось быстрее.

Хань Цзяньфэн собрался с мыслями, невольно отведя взгляд в сторону. Он кивнул подбородком в сторону внутренней комнаты: — Спальня там. Постельное белье я заменил на новое, пижама в шкафу. Хорошо, что ты сегодня никуда не пойдешь, чтобы никто не заподозрил.

Хэ Яотин тяжело перевел дыхание, потирая виски: — Я сегодня очень устал, пойду спать. — Встав, он вдруг почувствовал головокружение, перед глазами потемнело, и он упал.

Хань Цзяньфэн вздрогнул, поспешно протянул руку, чтобы поддержать его, но случайно схватил Хэ Яотина за руку, отчего тот тихо застонал от боли.

Хань Цзяньфэн, потянутый им, тоже не удержался, и они оба упали на ковер. Хань Цзяньфэну не повезло больше, он временно послужил "мягкой подушкой".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Встреча старых знакомых (Часть 9)

Настройки


Сообщение