Глава 2: Встреча старых знакомых (Часть 1)

На второй день после возвращения Чжан Яоюня в Маньчжурию.

— Яоюнь, где ты был все эти годы? — Сунь Синъя поставила чашку чая и, подняв глаза, спросила Чжан Яоюня.

Ей было двадцать семь лет, столько же, сколько и Чжан Яоюню. Благодаря хорошему уходу она не выглядела старой, но на ее лице, обычно лишенном эмоций и слегка жестком, давно не было юношеской живости.

Чжан Яоюнь слегка опустил веки и сказал: — После того как я покинул Маньчжурию, я отправился в Бэйпин. Я провел там семь лет.

Сунь Синъя снова спросила: — Сюэжоу... — Она немного поколебалась, — ...когда она умерла?

Выражение лица Чжан Яоюня потемнело, и он хриплым голосом сказал: — Через три-четыре года после нашего приезда в Бэйпин. Она ушла вскоре после рождения Сяо Сюэ.

Сунь Синъя тихо вздохнула: — У Сюэжоу всегда было слабое здоровье, но я не думала, что это произойдет так быстро... — Говоря это, она не могла сдержать всхлипывания.

Чжан Яоюнь нахмурился еще сильнее: — Если бы Сюэжоу тогда не покинула семью Хэ, этого бы не случилось... Все из-за меня, это моя вина... — Последние слова прозвучали очень горько.

Сунь Синъя утешила его: — Это судьба, тебя нельзя винить. Легочную болезнь все равно не вылечить. Из всех братьев и сестер семьи Хэ только у Яоцина не было этой болезни. Жаль, что небеса играют с людьми, от беды все равно не уйти... — Говоря это, ее лицо помрачнело, и воздух в гостиной стал холоднее.

Сунь Синъя поправила волосы и, сменив тему, спросила: — Как ты прожил все эти годы, один воспитывая Сяо Сюэ?

Чжан Яоюнь ответил: — Когда я был в Бэйпине, я нашел работу учителя в школе. — Он поднял веки и, глядя на Сунь Синъю, с сомнением спросил: — Синъя, ты хорошо жила все эти годы?

Сунь Синъя вздохнула, с мрачным выражением лица сказав: — Все как обычно. — Она горько усмехнулась и, сложно глядя на Чжан Яоюня, добавила: — Яоюнь, теперь тебе следует называть меня старшей невесткой, как Сюэжоу.

Чжан Яоюнь слегка опешил, затем горько усмехнулся и сказал: — Мы с Сюэжоу тогда... — Он вздохнул и продолжил: — Это было очень позорное дело, семья Хэ никогда бы меня не признала. Если бы Учитель был жив, он, вероятно, давно бы меня, этого непокорного ученика, убил.

Сунь Синъя сказала: — Хоть вы и обвенчались тайно, Сяо Сюэ уже такой большой. Нельзя же всю жизнь не давать ему видеться с семьей матери.

Чжан Яоюнь слегка нахмурил брови, его лицо стало серьезным: — Синъя, скажи мне честно, семья Хэ до сих пор занимается тем бизнесом?

Сунь Синъя опустила брови и сказала: — С тех пор как ты уехал, несколько опиумных притонов семьи Хэ закрылись один за другим из-за плохого управления. После ухода Яоцина дела семьи пошли под откос. Кто сейчас управляет опиумными притонами семьи Хэ, я точно не знаю.

Чжан Яоюнь сердито сказал: — Хэ Яотин до сих пор занимается этим бизнесом?!

Сунь Синъя запинаясь сказала: — Яоюнь, не спрашивай, я правда не знаю. Если бы отец не умер, тебя бы, наверное, уже не было в живых.

Чжан Яоюнь подумал про себя: "Мою жизнь семья Хэ, наверное, давно уже приметила. Возможно, мне просто повезло, что я дожил до сегодняшнего дня, чтобы вернуться в Маньчжурию и увидеть Учителя в последний раз".

Сунь Синъя горько усмехнулась и сказала: — Дети семьи Хэ рождаются с чахоткой. Яоцин был единственным здоровым, но тогда он умер насильственной смертью. Боюсь, это возмездие.

Услышав слова "чахотка", лицо Чжан Яоюня помрачнело. От этой болезни тогда умерла и Сюэжоу, а его сын родился с ней.

Вспомнив о болезни Сяо Сюэ, выражение лица Чжан Яоюня тоже стало серьезным.

Сунь Синъя была воспитанной невестой семьи Хэ, с детства выросшей в поместье. Хэ Яоцин, старший сын семьи Хэ, был ее покойным мужем.

При жизни господин Хэ был женат на одной жене и имел одну наложницу. Старший сын Хэ Яоцин был от главной жены.

Позже господин Хэ влюбился в красивую женщину смешанной крови, китаянку и белоруску, взял ее в наложницы, и она родила ему второго сына, Хэ Яовэня. Через год она родила близнецов, Хэ Сюэжоу и Хэ Яотина.

Мать господина Хэ, хоть и была еврейской беженкой, оказавшейся в Харбине, была красавицей.

Возможно, благодаря наследственности, все братья и сестры семьи Хэ были необычайно красивы, с пропорциональными фигурами, тонкими талиями и длинными ногами, белоснежной кожей и нефритовыми лицами, красивыми чертами и большими, четкими черно-белыми глазами, сияющими, как звезды, и полными жизни.

Вторая ветвь семьи Хэ имела горькую судьбу. Еще до замужества она заболела туберкулезом, и ее выгнали из семьи. Трое детей, рожденных ею после замужества за членом семьи Хэ, родились с болезнью легких. Сама она умерла, когда Хэ Яотину и Хэ Сюэжоу было два года.

Второй сын, Хэ Яовэнь, умер в подростковом возрасте, также от болезни легких.

Семь лет назад Хэ Яоцин, старший сын семьи Хэ, попал в автомобильную аварию по дороге. В газетах писали, что Хэ Яоцин получил серьезные травмы в аварии и скончался, но члены семьи Хэ прекрасно знали, что на него устроили засаду по дороге и он был убит выстрелом из засады.

Теперь из детей господина Хэ в живых остался только Хэ Яотин. После смерти старшего сына, Хэ Яоцина, семья Хэ усыновила мальчика от дальнего двоюродного брата господина Хэ — Хэ Яолиня.

В огромном доме семьи Хэ по коридорам словно всегда гулял холодный ветер, даже свет ламп дрожал и мерцал, становясь тусклым и неясным, как призраки.

Сунь Синъя посмотрела на Чжан Яоюня и спросила: — Яоюнь, какие у тебя планы на будущее?

Чжан Яоюнь ответил: — Я поклонюсь Учителю и через несколько дней увезу Сяо Сюэ.

Сунь Синъя удивленно сказала: — Я думала, что ты, вернувшись на этот раз, уже не уедешь. Куда ты собираешься?

Чжан Яоюнь ответил: — Пока не решил, возможно, уеду из Маньчжурии в Тяньцзинь. У Сяо Сюэ тоже неважное здоровье, а уровень медицины в Тяньцзине более развит. В общем, я не хочу оставаться здесь ни дня.

— Не хочешь оставаться ни дня? Чжан Яоюнь, чем семья Хэ тебя так обидела, что ты так ненавидишь это место?

Холодный, суровый голос раздался из дверного проема.

В дверях появилась высокая, красивая фигура. Хэ Яотин был одет в лунно-белый длинный халат, чистый, как снег, что делало его немного более худым.

Увидев, что он вошел, Чжан Яоюнь встал, собираясь уйти.

Хэ Яотин, широко шагнув, бесцеремонно вошел в гостиную, сделал шаг вперед и преградил ему путь, холодно глядя на Чжан Яоюня, и крикнул: — Не смей уходить, ты не слышал, что я сказал?

Чжан Яоюнь спокойно взглянул на него, не говоря ни слова и не двигаясь, просто стоял на месте, не отступая и не приближаясь, что невольно создало противостояние с Хэ Яотином.

— Яотин, Яоюнь только что вернулся, не надо так, — поспешно встала Сунь Синъя.

Хэ Яотин посмотрел на Сунь Синъю, его голос стал мягче: — Старшая невестка, выйди, пожалуйста, на минутку, мне нужно кое-что у него спросить. — Затем тихо добавил: — Все в порядке...

Сунь Синъя неловко усмехнулась дважды и сказала: — Сяо Сюэ играл с дядей Пином полдня, наверное, проголодался. Я пойду на кухню, посмотрю, приготовлю ему несколько пирожных. — Сказав это, она, цокая каблуками, спустилась вниз.

После ухода Сунь Синъи Хэ Яотин перестал противостоять Чжан Яоюню, широко шагнул, сел на диван и устроился поудобнее, откинувшись на спинку.

Он слегка, почти неслышно кашлянул дважды, холодно оглядел светло-зеленый длинный халат на Чжан Яоюне и фыркнул: — Столько лет прошло, а ты все еще любишь носить зеленое. Смотришь на тебя, и кажется, будто у самого глаукома!

Чжан Яоюнь бесстрастно сказал: — А ты все так же любишь носить белое. Когда ты только вошел, я подумал, что у меня катаракта.

Хэ Яотин холодно фыркнул, сверкнул на него глазами и сказал: — У меня плохой цвет лица, в белом я выгляжу не так, как мертвец. Семь лет прошло, а ты, кажется, совсем не изменился.

Чжан Яоюнь сказал: — Ты тоже не изменился. — Про себя он тихо добавил: "Все такой же противный". И продолжил: — Третий господин отослал старшую госпожу не для того, чтобы обсудить со мной одежду, верно? Или ты хочешь вспомнить былое?

Хэ Яотин холодно усмехнулся: — Вспомнить былое? Кто хочет вспоминать былое с тобой? Мне нужно кое-что спросить.

Чжан Яоюнь поднял свои острые, как меч, брови и сказал: — Что ты хочешь спросить?

Хэ Яотин сказал: — Разве ты не ненавидел это место, семью Хэ? Почему ты вернулся сейчас? — Его красивые брови невольно слегка нахмурились.

Выражение лица Чжан Яоюня не изменилось: — Учитель ушел, ученик должен его проводить.

Лицо Хэ Яотина слегка изменилось: — После седьмого дня траура ты все равно уедешь?

Чжан Яоюнь сказал: — Да.

Хэ Яотин холодно усмехнулся: — Думаешь, ты сможешь уйти?

Чжан Яоюнь слегка улыбнулся: — Если я захочу уйти, кто сможет меня остановить?

Хэ Яотин тоже улыбнулся, его улыбка была холодной, как снег. Резкий свет от хрустальной люстры на потолке отражался в его длинных густых ресницах, оставляя тени на уголках глаз, что в сочетании с тонкими, бледными губами-лепестками делало его похожим на вампира из западных легенд — прекрасного и жестокого.

— Я очень хочу попробовать. Яоюнь, мы не сходились в схватке семь лет. Ты помнишь правила семьи Хэ?

По спокойному лицу Чжан Яоюня нельзя было понять, о чем он думает, выражение его лица было даже немного оцепенелым. Он равнодушно усмехнулся и сказал: — Ученик семьи Хэ, если он покидает семью, сначала должен оставить свою жизнь. — Вдруг он поднял глаза и посмотрел на него: — Ты тоже хочешь последовать примеру Учителя и послать головорезов, чтобы покончить со мной?

Хэ Яотин холодно усмехнулся, надавил на подлокотник дивана и резко встал. Он подошел к Чжан Яоюню в несколько шагов и пристально посмотрел на него. В его холодных глазах отразился сильный блеск: — Если бы я хотел тебя убить, ты бы сейчас был жив? Те, кого послали тогда, были первоклассными головорезами семьи Хэ, с каждым из них было трудно справиться.

Выражение лица Чжан Яоюня стало немного мягче: — Я знаю. Если бы ты не помог тогда тайно, мы с Сюэжоу, наверное, не смогли бы живыми сбежать из Маньчжурии.

Хэ Яотин холодно посмотрел на него, фыркнул и сказал: — Ты думаешь, раз моего отца нет, то никто больше не хочет твоей жизни?

— Ты хочешь? — спокойно сказал Чжан Яоюнь.

Словно спрашивал: "У меня есть конфета, ты хочешь?"

Хэ Яотин вдруг приблизился к нему, его слабое дыхание коснулось щеки Чжан Яоюня. Он усмехнулся, не то улыбаясь, не то нет: — Мне не нужна твоя жизнь, от нее мне нет пользы. Но я больше не отпущу тебя. — Он поднял глаза и посмотрел на Чжан Яоюня: — Раньше, когда мой отец был жив, он не смог тебя удержать. Теперь здесь, только я решаю. Я думал, сколько людей мне придется послать, сколько хлопот придется приложить, чтобы тебя найти. А теперь ты сам вернулся, это сэкономило мне много усилий.

Чжан Яоюнь поднял бровь и сказал: — О? Третьему господину, наверное, как раз не хватает послушной собаки?

Цвет глаз Хэ Яотина внезапно потемнел, как спокойная и глубокая поверхность моря перед бурей. Основываясь на многолетнем опыте совместной жизни с детства, Чжан Яоюнь сразу определил, что это предвестник его гнева.

— Ты обязательно должен унижать себя, чтобы разозлить меня? — Глаза Хэ Яотина, хоть и были большими, при улыбке изгибались, как полумесяцы.

Хотя на его губах играла улыбка, брови были слегка нахмурены, и он невольно тихо кашлянул дважды: — Даже если отца нет, в Маньчжурии ты все равно ученик семьи Хэ. — Он приподнял уголок рта и продолжил: — Мне не хватает чего угодно, только не сторожевых псов. Я не буду держать тебя как собаку, ты — горшечный цветок, растение, на которое иногда смотришь, и оно радует глаз.

Большие, четкие черно-белые глаза, как у Хэ Сюэжоу, сияли стеклянным блеском, отчего Чжан Яоюнь на мгновение растерялся. Он слегка прикусил кончик языка, и острая боль мгновенно привела его в чувство.

Человек перед ним не был Сюэжоу. Сюэжоу была священным лотосом в грязи, нежной и чистой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Встреча старых знакомых (Часть 1)

Настройки


Сообщение