Такой же младший брат-ученик, который вдруг появлялся и делал вещи, от которых волосы вставали дыбом.
Позже Чжан Яоюнь привык. В конце концов, если кто-то отнял у тебя сестру, младший брат имеет право немного ревновать.
Если он переходил черту, Чжан Яоюнь тоже не был простаком и рано или поздно давал отпор. Так они и стали противостоять друг другу.
Семья Хэ владела универмагами, ресторанами, медицинскими клиниками, даже театрами, казино и танцевальными залами, но настоящим семейным бизнесом был опиум. Хэ Яотин тогда занимался всеми крупными опиумными притонами семьи Хэ в Гуаньдуне, а он отвечал за транспортировку товаров компании.
Чжан Яоюнь, конечно, знал, что опиум — это вредная штука, но он не мог ослушаться приказа Учителя. У него не было выбора.
Он не мог покинуть семью Хэ, иначе лишился бы жизни.
В опиумном бизнесе в русской концессии произошла какая-то неудача. Это было довольно странно. Чжан Яоюнь поначалу начал расследование без всяких зацепок, но затем с помощью молодого счетовода из компании, он провел расследование и выявил менеджера, который устроил эту диверсию.
После нескольких допросов Чжан Яоюнь с удивлением обнаружил, что менеджер раньше работал фотографом и журналистом, и его поведение было очень подозрительным.
Неизвестно, каким способом менеджеру удалось сбежать из-под носа охранников.
Чжан Яоюнь немедленно бросился в погоню. Когда он его настиг, они вступили в схватку, и Чжан Яоюнь с удивлением обнаружил, что противник оказался мастером боевых искусств.
Чжан Яоюню потребовалось немало усилий, чтобы одолеть его и привести обратно.
Вместе с ним в погоне участвовал тот самый молодой счетовод. Он был назван молодым счетоводом, потому что ему было всего пятнадцать или шестнадцать лет, но он вел счета четко и без ошибок.
Позже, когда он вступил в схватку с менеджером, его навыки кулачного боя тоже оказались неплохими.
Чжан Яоюнь не мог сразу убить менеджера, да и отправить его в полицейский участок было неудобно.
Но он не хотел сразу тревожить господина Хэ, поэтому временно запер этого человека в компании, чтобы принять окончательное решение после тщательного допроса.
Однако через несколько дней, неизвестно по какой причине, на складе компании внезапно вспыхнул пожар, нанесший огромные убытки. Запасы опиума почти полностью сгорели.
Чжан Яоюнь интуитивно почувствовал, что это связано с менеджером. Склад, где его держали, находился недалеко, поэтому он поспешил туда.
К тому времени, как он прибыл, с крыши склада шел дым, очевидно, это был поджог.
Но он неожиданно обнаружил там молодого счетовода. Тот нес на спине оглушенного менеджера и, стоя в ярком пламени, улыбнулся Чжан Яоюню: — Господин Чжан, опиум вредит стране и народу. Я помогу вам накопить немного добродетели.
С этими словами он вместе с менеджером выпрыгнул из окна.
Чжан Яоюнь выбежал с пистолетом, но не выстрелил. Он не смог заставить себя, потому что ему казалось, что было бы жаль, если бы такой прекрасный молодой человек, совсем еще юный, погиб здесь.
Хотя это было нелогично, он интуитивно чувствовал, что в этом юноше есть что-то праведное, поэтому позволил ему сбежать. Возможно, в душе Чжан Яоюня еще оставалось немного праведности и совести.
Но отпустив этих двоих, Чжан Яоюнь оказался в большой беде. Учитель, хоть и не отнял бы у него жизнь за это, но серьезного наказания избежать было невозможно.
После применения семейных правил, он остался бы полуживым.
Кроме того, он действительно больше не хотел помогать в этом вредном опиумном бизнесе. У него было ощущение, что он помогает злодеям.
Все равно смерть, так что он стиснул зубы и той же ночью покинул семью Хэ.
Избежав преследования головорезов, Чжан Яоюнь, весь в ранах, спрятался в маленькой православной церкви в Харбине и неожиданно встретил женщину, прекрасную, как яркая луна, — Хэ Сюэжоу.
Чжан Яоюнь вдруг осознал, что старшая госпожа приходила сюда каждое воскресенье на службу, и его сопровождение стало их маленьким негласным секретом.
Возможно, их встреча здесь была предопределена судьбой.
— Старший брат-ученик, я чувствовала, что обязательно встречу тебя здесь, — Хэ Сюэжоу неуклюже перевязывала его раны, и по ее щекам тихо текли слезы.
Вдруг она подняла голову, ее взгляд был подобен воде: — Старший брат-ученик, возьми меня с собой. Мы умрем вместе.
Когда их взгляды встретились, сердце Чжан Яоюня на несколько секунд остановилось. Он чувствовал, что в этом взгляде готов был разбиться вдребезги, не жалея ни о чем.
Позже Хэ Яотин ворвался. Увидев, что Хэ Сюэжоу настаивает на защите Чжан Яоюня и хочет уйти с ним,
Он стиснул зубы, бросил лекарства для ран, отвернулся и ушел, мимоходом расправившись с несколькими головорезами.
В то время Чжан Яоюнь был ему благодарен. Он думал, что Хэ Яотин, хоть и очень его ненавидел, все же жалел сестру, поэтому оставил ему жизнь.
Хэ Сюэжоу была единственной прекрасной надеждой в его трудной, полной страданий жизни. Получив такую жену, Чжан Яоюнь мог умереть без сожалений.
Когда жизнь Хэ Сюэжоу угасала, она, держа его за руку, сказала: — Старший брат-ученик, я ухожу. Кроме тебя и ребенка, больше всего я беспокоюсь о Яотине.
Обещай мне, что позаботишься о нем, не дашь ему сбиться с пути, хорошо?
Чжан Яоюнь, охваченный горем, ответил: — Хорошо, я обещаю тебе.
Когда Хэ Сюэжоу собиралась закрыть глаза, она прерывисто сказала: — Старший брат-ученик, я хочу домой, очень хочу вернуться и увидеть папу, а еще... — Не договорив, она испустила дух.
Сяо Сюэ родился с чахоткой, он был очень слаб и каждые три дня нуждался в больнице.
Чжан Яоюнь, будучи мужчиной, воспитывал его один и с трудом смог вырастить ребенка.
Когда Сяо Сюэ немного подрос, Чжан Яоюнь узнал о смерти господина Хэ и отправился обратно в Маньчжурию на похороны, чтобы исполнить заветное желание покойной жены.
— Третий господин, доктор Шэнь пришел осмотреть маленького господина, — раздался громкий, как маленькая пушка, голос еще до того, как вошедший появился.
Вошел юноша лет шестнадцати-семнадцати, худощавый, с растрепанными короткими волосами, яркими глазами и чистой, детской улыбкой на лице, словно подсолнух, расцветший под солнцем.
Хэ Яотин искоса взглянул на этого "громкоголового", приложил указательный палец к губам, произнеся "шшш", и тихо сказал: — Сяо Ци, потише, осторожно, не напугай Сяо Сюэ.
Этого юношу звали Фэн Ци. Это имя дал ему Хэ Яотин. Имя было книжное и довольно труднопроизносимое. Ци созвучно с Ци (семь), и позже его стали так называть. Мало кто помнил его настоящее имя.
Хотя сейчас он занимался многими делами, перед Хэ Яотином он по-прежнему оставался слугой, и его почтительное отношение никогда не менялось.
Хэ Яотин тихо усмехнулся и сказал: — Шэнь Е пришел, пусть входит.
Фэн Ци вышел и через мгновение ввел молодого человека лет двадцати с небольшим. Он проворно помог ему взять медицинскую сумку и заодно забрал пальто.
У молодого человека было продолговатое лицо, монолиды, светлая кожа. Лицо было не особо выдающимся, но брови имели идеальную дугу, гладкие и без единого волоска.
Он был одет в костюм, носил белоснежные перчатки, и в этом не было ничего особенного, но от него необъяснимо исходила нервозность и легкая надменность.
Шэнь Е вошел, не глядя по сторонам, и прямо спросил Хэ Яотина: — Господин Хэ, что с вами опять? Где болит? — На лице у него было нетерпение.
Хэ Яотин не обратил на это внимания и мягко улыбнулся: — Не я, а мой племянник. Сегодня утром у него вдруг поднялась температура.
Шэнь Е быстро осмотрел его и начал обрабатывать Сяо Сюэ ватным тампоном, смоченным спиртом.
Чжан Яоюнь с тревогой посмотрел на Шэнь Е и спросил: — Доктор, с ребенком все в порядке?
— Акклиматизация и немного простудился, ничего серьезного. Один укол, и все пройдет.
Затем он достал из медицинской сумки шприц, надел иглу и, не моргнув глазом, сделал инъекцию.
Сяо Сюэ с детства был болезненным и привык к уколам и лекарствам, он не плакал и не капризничал, только слегка нахмурил свое покрасневшее от жара маленькое личико.
Шэнь Е убрал иглу и быстро собрал медицинскую сумку.
Затем он померил пульс Сяо Сюэ по методу китайской медицины, поднял бровь и посмотрел на Хэ Яотина: — Этот ребенок действительно ваш племянник?
Хэ Яотин усмехнулся: — Зачем мне вас обманывать?
— Как же я не слышал, что у вас есть сестра? — пробормотал Шэнь Е, повернулся и спросил Чжан Яоюня: — Этот господин, кто вы этому ребенку?
Чжан Яоюнь, увидев, как невежливо он спрашивает, невольно нахмурился, но с терпением ответил: — Моя фамилия Чжан, я отец ребенка. — Холодный, как нож, взгляд Хэ Яотина быстро скользнул по Чжан Яоюню.
Шэнь Е бесцеремонно упрекнул: — Господин Чжан, как же вы так относитесь к отцовству, раз ребенок в таком юном возрасте заразился легочной болезнью?
Выражение лица Чжан Яоюня помрачнело: — Это моя оплошность.
Шэнь Е с серьезным видом строго сказал: — Конечно, это ваша оплошность. Как только у ребенка спадет жар, отправьте его в обычную больницу на тщательное обследование.
Нынешние люди, неизвестно как они воспитывают детей, слишком безответственны. Этот ребенок в будущем немало настрадается.
Он ловко надел пальто и собрался уходить.
Чжан Яоюнь почувствовал, как эти слова застряли у него в горле, но он не мог возразить. У сына было слабое здоровье, и это всегда было его недосмотром.
Лицо его то краснело, то бледнело, он чувствовал и стыд, и неловкость.
(Нет комментариев)
|
|
|
|