Глава 10 (Часть 1)

Глава 10.

Ин Чжэн считал, что ему суждено стать Повелителем Поднебесной. Женщина из ящика говорила об этом с самого начала.

Постепенно он начал понимать, что женщина из ящика знала о его будущем. Истории, которые она рассказывала, были связаны с ним. Хотя и с некоторыми отличиями, но во многом они были похожи на его жизнь.

Однако, несмотря на свой юный возраст, маленький Ин Чжэн понимал, что стать Повелителем Поднебесной будет очень непросто.

Поэтому, как и человек из ящика, он нуждался в помощниках. Чжун Цзян, учитель и Люй Бувэй — все они могли стать его союзниками.

Но он был еще слишком мал, и многое не мог предусмотреть. Учитель был тем, кто мог ответить на его вопросы и развеять сомнения.

Маленький Ин Чжэн был расстроен. Почему Ин Чжэн из ящика, будучи его ровесником, был таким проницательным?

Кто написал эту книгу? Неужели автор не мог изобразить его более могущественным?

Жаль, что он не был героем этой книги.

Выслушав удивительные слова Ин Чжэна, Цюй Син долго молчал.

Раньше он и представить себе не мог, что будет всерьез размышлять о возможности того, что трехлетний ребенок станет Повелителем Поднебесной.

Он догадывался о намерениях Люй Бувэя и считал его смелым человеком. Но теперь, оказавшись на его месте, он наконец понял, почему Люй Бувэй тратил столько сил на этот дом заложников.

Если это удастся, он не пожалеет об этом до конца своих дней!

Он прекрасно понимал, насколько хороши были перспективы маленького господина: царская кровь, необыкновенный талант, амбиции и смелость. У него не было причин отказываться.

— Если вы говорите серьезно, маленький господин, то я желаю вам добиться своего, — сказал он.

Маленький Ин Чжэн не стал возражать учителю, который поклонился ему.

Он подумал, что учитель действительно умный и проницательный человек.

— В таком случае, учитель, покажите эти вещи миру. Вам нужна известность, — сказал Ин Чжэн, указывая на предметы на столе.

Сначала он хотел поручить это Цзян Цзы, но Чжун Цзян все же была девушкой, и ей было бы неудобно общаться с людьми. Поэтому он решил, что этим займется учитель. — Слава поможет вам найти больше союзников.

Как личная гвардия Ин Чжэна из той истории.

Теперь, когда у Цюй Сина появилась цель, он решил направить маленького господина в нужное русло.

И теперь он должен был действовать гораздо осторожнее, чем раньше, когда он мог позволить себе небольшие ошибки. Ведь теперь даже малейшая оплошность могла привести к катастрофическим последствиям.

Обсудив с маленьким Ин Чжэном все детали плана, Цюй Син с удивлением обнаружил, что, похоже, маленький господин скрывал свои истинные способности.

Разве мог маленький ребенок придумать такой план?

Не говоря уже о других деталях, даже идея собрать три тысячи учеников, как у Конфуция, говорила о незаурядной смелости.

Возможно, именно благодаря своему юному возрасту маленький господин обладал такой отвагой.

Однако ему следовало рассказать маленькому господину о некоторых реалиях жизни, иначе, если он будет слишком многого ожидать, это может привести к разочарованию.

— Маленький господин, вы понимаете, насколько труден этот путь?

— А разве бывают легкие пути? — отозвался Ин Чжэн. — Учитель, как вы думаете, что сложнее: создать эти вещи или достичь моей цели?

Маленький Ин Чжэн вздохнул про себя. Ему снова пришлось воспользоваться методами человека из ящика, чтобы привлечь на свою сторону талантливого человека.

Когда-нибудь он превзойдет этого человека и придумает еще более эффективные методы.

— Конечно же… — Цюй Син, сидевший напротив Ин Чжэна, хотел сказать, что, конечно же, достичь великой цели сложнее.

Но если создать эти вещи было так просто, то почему за тысячи лет никто этого не сделал?

По крайней мере, были люди, которые достигли великих целей.

— Я понял вашу мысль, маленький господин, — кивнул Цюй Син. — Похоже, я недооценивал вас.

Маленький Ин Чжэн старался не показывать своих чувств, но в душе он ликовал. Ему нравилось, когда его хвалили.

— Давайте забудем о прошлом. Благодарю вас за помощь, учитель. Теперь нам нужно сосредоточиться на будущем.

Цюй Син, конечно же, согласился.

Чжун Цзян очнулась только через два дня. Когда маленький Ин Чжэн пришел навестить ее, в комнате стоял сильный запах лекарственных трав. Запах был резким, но он, казалось, не замечал его и сел рядом с кроватью Чжун Цзян.

— А-цзе, тебе лучше? — ласково спросил маленький Ин Чжэн.

Чжун Цзян улыбнулась, но голос ее был слабым. — Маленький господин, со мной все в порядке.

Она впервые откликнулась на это обращение. Раньше она всегда соблюдала формальности, но сейчас, видя, как расстроен маленький господин, она не стала этого делать. — Не переживайте, маленький господин. Господин наказал вас?

Ин Чжэн покачал головой. У него защипало в носу, но, несмотря на свой юный возраст, он знал, что мужчины не плачут. Он не должен был показывать свои слезы.

— А-цзе, отдыхай. Если кто-нибудь спросит, скажи, что ты отдала мне все свои рецепты, и теперь я сам буду этим заниматься. Поправляйся скорее.

Чжун Цзян чувствовала себя виноватой. Если бы она вовремя остановила маленького господина и не позволила ему выйти из дома, ничего бы этого не случилось.

А теперь она сама была ранена и не знала, когда поправится. Она больше не могла рыть туннель. Что будет с маленьким господином, если им будет угрожать опасность? Она хотела что-то сказать, но не знала, что именно, и у нее не было сил.

Вскоре ее веки отяжелели, и она провалилась в сон.

Ин Чжэн велел слугам позаботиться о Чжун Цзян, а сам пошел к отцу, чтобы поговорить о рецептах.

Он знал, что, будучи сыном, он должен был быть честным с отцом, но он помнил слова человека из ящика: у каждого должен быть козырь в рукаве. Он не мог позволить, чтобы Чжун Цзян пострадала из-за своих ценных рецептов.

В этот день Ин Ижэнь, что было редкостью, остался дома. Если он не выходил, то обычно проводил время в своем кабинете.

Раньше маленький Ин Чжэн не понимал, почему отец так любит сидеть в кабинете, но теперь он понял: чтобы добиться успеха, нужно было много планировать и работать, не теряя ни минуты.

— Тук-тук, — постучал он в дверь. Ин Ижэнь поднял глаза и увидел в ярком свете дня своего пухленького сына. Он подумал с досадой, зачем он вообще решил обсуждать это дело с ребенком?

Но, с другой стороны, детей легко обмануть.

— Входи, Чжэнэр, — улыбнулся он.

Ин Чжэн послушно подошел к отцу, но не стал, как раньше, копировать поведение человека из ящика и капризничать. Похоже, отцу это не нравилось. — Приветствую тебя, отец.

— Хорошо. Садись. — Маленький Ин Чжэн, не дождавшись привычного поглаживания по голове, подумал, может быть, отцу все-таки нравится, когда он ведет себя как маленький, раз он не погладил его по голове?

Ин Ижэнь не знал, о чем думает сын, и сразу перешел к делу. — Как Чжун Цзян?

Он поставил людей следить за ней, поэтому знал, что ее жизни ничего не угрожает. Этот вопрос был лишь уловкой, способом завоевать доверие ребенка. Проявляя заботу о том, что волновало сына, он мог расположить его к себе.

Хотя он никогда не сомневался в преданности Чжэнэра.

— С Чжун Цзян все будет хорошо, но ей потребуется время, чтобы восстановиться, — ответил Ин Чжэн, встретившись с пристальным взглядом отца. — Она рассказала мне несколько рецептов, но сказала, что некоторые она хочет сохранить про запас, на случай, если нам понадобится помощь. Она поделится ими позже, когда наш план начнет осуществляться.

Ин Ижэнь продолжал смотреть на него.

Маленький Ин Чжэн не понимал, как его отец может быть таким переменчивым: то его глаза сияют, как солнце, то становятся холоднее, чем снег за окном. Это было очень странно.

Следующий вопрос отца объяснил, откуда взялся этот холод в его глазах.

— Это ты ее этому научил? — спросил он.

Ин Ижэнь считал, что хорошо знает своего сына и еще лучше — низших слуг.

Это был прекрасный шанс выслужиться, и Чжун Цзян не должна была упускать его. Но она не только утаила часть рецептов, но и открыто об этом заявила. Он ни за что не поверил бы, что это не проделки его сына.

Как и ожидалось, Ин Чжэн промолчал.

Маленький Ин Чжэн решил, что неплохо бы взять вину на себя. Он должен был вести себя менее разумно.

Иначе отец будет уделять ему еще больше внимания, а это помешает его планам.

Хотя он и хотел, чтобы отец обращал на него внимание, он не хотел, чтобы это внимание ограничивалось только его учебой.

— Отец… — прежде чем Ин Ижэнь успел что-то сказать, он снова обратился к нему и схватил его за рукав, явно желая о чем-то попросить.

— Что такое? — Ин Ижэнь не думал, что Ин Чжэн попросит о чем-то невыполнимом, поэтому не придал этому значения.

Но слова маленького Ин Чжэна поразили его.

— Отец, я слышал, что между царствами Чжао и Цинь снова началась война. Ты вернешься в Цинь?

Глаза Ин Ижэня расширились, и он, запинаясь, спросил: — О… Откуда ты знаешь?

В такое время Чжао ни за что не отпустит его, разве что Ханьдань будет захвачен. Но даже в этом случае он, скорее всего, сразу же станет жертвой мести. Если бы ему пришлось выбирать между жизнью заложника и Ханьданем, он бы без колебаний выбрал Ханьдань.

Неужели Чжэнэр думает, что, если Цинь победит, он сможет вернуться?

Ин Чжэн не ответил на его вопрос, а продолжил говорить: — Я знаю, что тебе опасно оставаться в Чжао. Независимо от исхода войны, люди Чжао убьют тебя, чтобы выместить свою злобу. Если Чжао победит, тебя, возможно, оставят в живых, но разве наш Цинь может проиграть?

Маленький Ин Чжэн долго обдумывал эти слова, поэтому сейчас говорил без запинки.

Он потянул отца за рукав. — Отец, уходи! Возвращайся в Цинь! А потом пришли за мной и матерью!

— Чжэнэр, ты не хочешь вернуться в Цинь вместе со мной? — спросил Ин Ижэнь.

Глаза Ин Чжэна загорелись. — А можно? — с надеждой спросил он.

Но человек из ящика говорил, что, когда человек лжет, он отводит взгляд. Ин Чжэн понял это и сказал: — Отец, тебе будет трудно взять нас с собой. Путь такой опасный, а я не умею ездить верхом. Как я смогу отправиться с тобой?

Услышав это, Ин Ижэнь почувствовал укол совести.

— Чжэнэр, какой ты у меня разумный, — сказал он.

— Я же твой сын, разве я могу быть неразумным? — Ин Чжэн похлопал себя по груди. — Отец, пусть мать отведет меня в дом дедушки, а ты уходи. Хорошо? Я хочу взять с собой Чжун Цзян.

Это был именно тот план, который они придумали с Люй Бувэем. Если бы Люй Бувэй не настаивал на том, чтобы держать это в тайне, он бы решил, что это он рассказал обо всем Чжэнэру.

Сейчас дом семьи Чжао действительно был самым безопасным местом для них.

Хотя клан Чжао пришел в упадок, он все еще пользовался определенным влиянием в Ханьдане. По крайней мере, никто не мог просто так ворваться в их дом и убить их. Но отношения между Цинь и Чжао были напряженными, и происхождение Чжэнэра делало его объектом ненависти для людей Чжао. Поэтому, даже находясь в доме семьи Чжао, он не мог чувствовать себя в полной безопасности. Возможно, ему было бы даже лучше остаться здесь.

Но безопасность не шла ни в какое сравнение с жизнью.

Но понимал ли это этот глупый ребенок?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение