Глава 4. Ссора

Похороны организовал Гу Нин. С бесстрастным лицом он смотрел на фотографию на надгробной плите — застывшую в черно-белой рамке улыбку — и на седовласого старика, обнимавшего могильный камень.

Внезапно налетел порыв ветра, закружив опавшие листья.

В лучах утреннего солнца, в свете заката, в жизни и за ее пределами.

Душа моя, где ты?..

Последние лучи заходящего солнца окрасили полнеба в багровый цвет, и вскоре закат стал кроваво-красным.

Тан Юйсинь разбудили громкие голоса.

Она ошеломленно открыла глаза и уставилась на облупившийся потолок. Это было очень давнее, почти забытое воспоминание.

Такие обшарпанные стены были только в ее первом доме, доме ее отца. После того как она оттуда уехала, Тан Юйсинь больше никогда туда не возвращалась. Многое стерлось из памяти, но она все еще помнила этот облупившийся потолок и старый потолочный вентилятор, покрытый толстым слоем пыли.

— Тан Чжинянь, это моя дочь! Почему я должна оставлять ее тебе? — прогремел женский голос, от которого, казалось, задрожал весь дом, и еще один кусок штукатурки отвалился от потолка.

— Тан Чжинянь, я забираю Синьсинь! Ты, мужик, сам себя прокормить не можешь, как ты собираешься растить ребенка?

— Нет, — пробормотал мужчина, сидевший на корточках. Его глаза покраснели, лицо осунулось, под глазами залегли темные круги.

— Синьсинь останется со мной. У меня больше никого нет, только она.

— Решать не тебе, — женщина холодно усмехнулась. — Я ее мать! Она всегда была ближе ко мне. Ладно, вот ребенок проснется, спросишь ее, с кем она хочет жить.

Мужчина молчал, но Тан Юйсинь слышала, как он с трудом сглатывает.

Он, должно быть, сдерживал слезы.

Тан Юйсинь долго слушала ссору, не отрывая взгляда от потолка. Потом закрыла глаза — то ли от усталости, то ли оттого, что снова умерла.

Когда она снова открыла глаза, сквозь треснувшее стекло пробивались теплые лучи солнца.

Когда она умерла, была осень — холодная, ледяная. А сейчас, похоже, весна.

— Юйсинь, иди кушать.

В комнату вошел мужчина с миской в руках. Молодой, простодушный, в выцветшей от стирок одежде. Загорелая кожа, большие, как опахала, ладони, в которых он держал маленькую миску.

Мужчина добродушно и ласково улыбнулся.

Он поставил миску перед Тан Юйсинь и потрепал ее по голове. — Сначала поешь, а потом папа возьмет тебя ловить рыбу, хорошо?

Тан Юйсинь долго смотрела на мужчину. Она инстинктивно протянула руку, но ее рука оказалась крошечной. Она смотрела на свою маленькую ручку и не двигалась.

— Что случилось? Не хочешь кушать? — мужчина снова погладил ее по голове. — Тогда скажи, что ты хочешь? Папа тебе приготовит. У нас еще есть яйца. Ты хочешь яичницу? Папа сейчас же тебе ее сделает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение