Купание

— Папа, куда ты идёшь?

Маленькая девочка крепко держалась за край одежды мужчины, её десять маленьких пальчиков сжимали ткань изо всех сил, как будто боялась, что он исчезнет, если ослабит хватку.

— Я не твой папа, — мужчина наклонился, не прилагая особых усилий, поднял девочку с земли, чтобы она могла смотреть ему в глаза.

— Так вот как... — голос девочки был милым и наивным. Она наклонила голову и, стараясь выглядеть взрослой, кивнула, продолжая задавать вопрос: — А куда ты идёшь?

Мужчина с доброй улыбкой ответил: — Я иду за водой, чтобы ты могла принять ванну.

— Уа—— — девочка разразилась плачем: — Не надо, не надо, я не хочу——

Молодой человек, обычно терпеливый, оказался в затруднительном положении: — Но ты ведь очень грязная.

— Уа—— — девочка заплакала ещё громче.

В конце концов, Хуа Вань всё же оказалась в ванной, и мужчина, недовольный её запахом, терпеливо мыл ей волосы.

Как женщина с психологическим возрастом двадцати пяти лет, но телом пяти лет, Хуа Вань в этот момент была в состоянии ступора, её мысли были пусты.

Что может делать пятилетний ребёнок? Хуа Вань погрузилась в раздумья.

Молодой человек щипнул её за щёчку, но девочка не обращала на него внимания.

Он снова щипнул.

Она всё равно не реагировала.

Он сильно сжал её щёчку.

— Уа—— — девочка снова заплакала.

Первое купание Хуа Вань закончилось её громким плачем. Лин Цзюэ, глядя на эту маленькую плачущую, действительно оказался в затруднительном положении.

Хуа Вань была единственной дочерью лучшего друга Лин Цзюэ, который перед смертью доверил ему её. Лин Цзюэ не мог отказать.

Но как одинокий мужчина, он действительно чувствовал себя беспомощным.

Лин Цзюэ задумался о том, чтобы отправить Хуа Вань к кому-то другому, но девочка сразу это почувствовала.

— Папа, я не хочу спать.

После купания Хуа Вань крепко обняла Лин Цзюэ за шею и не хотела отпускать.

— Будь хорошей, Вань Вань, если не будешь спать, не вырастешь.

Лин Цзюэ вздохнул, осознав, что и он тоже может напугать ребёнка.

— Но в прошлый раз, когда я спала, папа исчез.

Хуа Вань прижалась к плечу Лин Цзюэ, её губы надулись, и слёзы покатились по её щекам, оставляя следы на его шее.

Лин Цзюэ, благородный и учтивый, в этот момент почувствовал, что его мысль о том, чтобы отправить девочку к кому-то другому, была очень жестокой.

— Не переживай, Вань Вань, спи спокойно, завтра я куплю тебе сахарную фигурку.

— Папа, спи со мной.

Хуа Вань крепко держалась за одежду Лин Цзюэ, не желая отпускать. Мужчины бывают ненадёжными, им нельзя доверять.

— Будь хорошей, Вань Вань, позови дядю. Ты ведь помнишь своего настоящего папу, верно?

Лин Цзюэ пытался убедить её.

— Но папа сказал, что ты — мой папа.

— ...

Вот так он и попался на уловку друга.

Лин Цзюэ сдался и, похлопав девочку по спине, успокаивал: — Хорошо, как скажешь, давай спать, ладно?

— Папа, расскажи мне сказку.

— ...

Лин Цзюэ почувствовал, что всё терпение в его жизни ушло на эту девочку.

Осень, вечер, лёгкий ветерок, холодный диван ещё не убрали. Они с девочкой мирно лежали, смотря в окно на лунный свет, ощущая спокойствие.

— Папа—— — Хуа Вань перевернулась, чтобы взглянуть на Лин Цзюэ.

— Что такое?

Лин Цзюэ, который готовился к экзаменам, был сильно утомлён и чувствовал, как сон накрывает его.

— Папа——

— ?

Лин Цзюэ всё ещё держал глаза закрытыми, он действительно был слишком уставшим.

— Папа——

— ...

Лин Цзюэ был вынужден собраться с силами и, с мягким и безысходным взглядом, посмотрел на эту бодрствующую девочку: — Что ты хочешь сказать?

— Ты не оставишь меня?

Маленькая девочка прямо высказала свои страхи, и это вызвало у Лин Цзюэ щемящее чувство: — Нет, никто не оставит тебя. Твой папа, я имею в виду, твой настоящий папа, тоже не оставил тебя. Он просто не может быть с тобой.

— Почему не может?

Лин Цзюэ смотрел на её недоумевающий и обиженный взгляд, не зная, как объяснить ей, что её отец сделал это ради страны, ради народа... Но как бы ни было, это не меняло того факта, что её отец, между страной и дочерью, без колебаний выбрал первое. Он был верен своему долгу, но для близких это была неизгладимая боль.

— Когда ты вырастешь, ты поймёшь.

Лин Цзюэ похлопал её по голове, как будто взрослые всегда могли сказать это детям: когда ты вырастешь и поймёшь все трудности этого мира, ты поймёшь и боль и безысходность.

Но, дитя, я желаю, чтобы ты навсегда оставалась невинной и не знала горя, живи счастливо.

Лин Цзюэ смотрел с нежностью, а Хуа Вань тихо смотрела на него, чувствуя, как её сердце наполняется мягкостью. В этот момент она забыла о своих заданиях и просто хотела спокойно заснуть рядом с этим добрым человеком.

Время пролетело, и Лин Цзюэ вскоре должен был участвовать в экзаменах. Перед уходом Хуа Вань крепко обняла его, заливаясь слезами.

— Лин папа, ты не исчезнешь, как мой настоящий папа?

Чтобы различать своего настоящего папу и Лин Цзюэ, Хуа Вань добавила к имени Лин Цзюэ фамилию, что вызвало у него улыбку.

— Не переживай, папа скоро вернётся за тобой.

— Я буду ждать папу, он обязательно вернётся.

Лин Цзюэ протянул руку и скрепил с ней обещание: — Хорошо, обязательно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение