Когда Сун Янь прибыл в гостиницу, Сун Ванши с тревогой ждала его в комнате.
Услышав стук, она настороженно спросила:
— Кто там?
— Матушка, это я.
Услышав голос Сун Яня, Сун Ванши успокоилась и, ощупью пробираясь, открыла дверь.
Опасаясь, что мать может упасть, Сун Янь поспешил поддержать ее.
— Одежда вся промокла! Быстро переоденься, — сказала Сун Ванши, коснувшись рукава сына. Ее лицо выражало беспокойство. Погода была прохладной, и она боялась, что Сун Янь простудится.
— Хорошо, матушка, я сейчас же переоденусь, — ответил Сун Янь, настроение которого было превосходным. Он даже походкой стал легче.
Переодевшись, Сун Янь попросил слугу гостиницы приготовить две порции имбирного отвара. Глаза слуги заблестели при виде серебра.
Сун Янь, заметив алчность в глазах слуги, невольно вздохнул: «Деньги могут все» — эта пословица действительно верна.
Он порадовался щедрости Цинь Мо, благодаря которой он мог позволить себе остановиться в такой гостинице.
Когда Сун Янь вернулся в комнату с имбирным отваром, Сун Ванши с нетерпением начала расспрашивать его, как все прошло.
— Сначала выпей отвар. Простуда — это плохо, — сказал Сун Янь, подавая матери чашку. — Осторожно, горячо.
Дождавшись, пока мать выпьет отвар, Сун Янь неторопливо произнес:
— Все прошло гладко.
Затем он подробно рассказал о случившемся.
Выслушав сына, Сун Ванши с гордостью сказала:
— Мой сын такой предусмотрительный! Все делает безупречно. Не зря я вышивала, чтобы оплатить твое обучение.
Когда стражники нашли Цинь Мо, она почти не дышала. Тайши Цинь, увидев бледное лицо дочери, едва держался на ногах.
— Быстро! Обратно в поместье! Зовите императорского врача! — воскликнул он, укладывая Цинь Мо в карету.
Цинь Цзыхэ уже отправил за врачом. К тому времени, как они добрались до поместья Цинь, врач уже был на месте.
Цинь Мо слышала голоса отца и брата, и ей было очень тяжело, но она никак не могла прийти в себя.
Когда она прыгнула, то увидела Сун Яня. Она не умела плавать, и Сун Янь, схватив ее за ногу, потянул вниз. Она отчетливо видела его злорадную улыбку.
В тот момент, на грани смерти, она внезапно все поняла, но было уже слишком поздно.
Цинь Мо лежала на кровати, не дыша.
— Тайши Цинь, госпожа Цинь, примите мои соболезнования, — сказал императорский врач. Он испробовал все методы, но спасти ее не удалось.
Услышав эти слова, госпожа Цинь снова потеряла сознание. Тайши Цинь был в отчаянии. Он винил себя в случившемся, считая, что был слишком строг с дочерью. Но он ведь желал ей только добра!
Внезапно Цинь Мо начала кашлять водой. Врач, удивленный этим, тут же велел служанкам поднять ее, наклонить голову вниз и похлопать по спине.
Через какое-то время лицо Цинь Мо порозовело, и дыхание восстановилось.
Несмотря на это, Цинь Мо оставалась без сознания еще три дня и три ночи.
Получив все воспоминания прежней Цинь Мо, новая Цинь Мо была потрясена. Эта девушка из прошлого была очень смелой, но ее выбор возлюбленного оставлял желать лучшего.
События, произошедшие с Цинь Мо, могли бы стать основой для целой драмы. Но, с другой стороны, новая Цинь Мо должна быть благодарна ей, ведь, умерев, она получила возможность жить в ее теле.
Возможно ли, что прежняя Цинь Мо тоже перенеслась в современный мир, в ее тело? Цинь Мо считала, что это вполне вероятно.
Когда вошла госпожа Цинь, Цинь Мо сидела на кровати в задумчивости. Госпожа Цинь, решив, что дочь снова грустит, взяла ее за руку:
— Мо'эр, тебе что-то нездоровится?
Цинь Мо, рано потерявшая свою мать, не привыкла к новой семье и ответила:
— Нет, спасибо за заботу.
Услышав этот ответ, госпожа Цинь погрустнела:
— Мо'эр, ты все еще сердишься на меня?
— Нет.
— Тогда почему ты так холодна со мной?
«Не могу же я сказать, что мне непривычно иметь новую мать», — подумала Цинь Мо.
— Я не думала, что выживу и снова увижу… матушку, — сказала Цинь Мо, вкладывая в эти слова искренность от лица прежней хозяйки тела. Ведь эта женщина любила ее дочь безмерно, чуть ли не боготворила.
Услышав эти слова, госпожа Цинь расплакалась:
— Ты чуть меня до смерти не напугала! Обещай мне, что больше не будешь делать глупостей.
Не зная, как утешить госпожу Цинь, Цинь Мо поспешно кивнула в знак согласия.
Госпожа Цинь, держа дочь за руку, почувствовала, как та холодна, и тут же велела служанке принести еще одно одеяло.
В этот момент в комнату вошел тайши Цинь. Увидев, как мать и дочь ладят, он почувствовал, как его сердце смягчилось. После пережитого он стал еще больше ценить Цинь Мо.
— Мо'эр, как ты себя чувствуешь сегодня? — спросил он, ставя на стол принесенные сладости. — Я по пути купил тебе пирожных из твоей любимой кондитерской.
«По пути?» — подумала госпожа Цинь. Эта кондитерская находилась на улице Цинцюань, в нескольких кварталах от поместья Цинь. Она не поверила мужу, но промолчала.
Неожиданно для себя Цинь Мо выпалила:
— Спасибо, дядя.
На лице тайши Цинь появилось выражение недоверия:
— Ты как меня назвала?
Не только тайши Цинь, но и госпожа Цинь были поражены.
— Может, у нее жар? — Госпожа Цинь потрогала лоб Цинь Мо. — Нет, температуры нет. Почему ты несешь бред?
— Ты что, не признаешь меня своим отцом? — спросил тайши Цинь с обидой в голосе. Он понимал, что поступил не совсем правильно, но он всего лишь беспокоился о дочери.
— Я… я просто не сразу поняла… — попыталась объясниться Цинь Мо, но, чувствуя, что только запутывает ситуацию, замолчала.
Тайши Цинь вздохнул и взял пирожное, чтобы угостить дочь.
Цинь Мо давно никто не кормил с руки, и, чувствуя себя неловко, она протянула руку:
— Я сама.
— У тебя рука повреждена, тебе неудобно, — возразил тайши Цинь.
Правая рука Цинь Мо была перевязана, и походила на свиной окорок.
— Левой могу, — сказала Цинь Мо, поднимая левую руку.
Тайши Цинь помрачнел. Раньше дочь никогда не отказывалась, когда он кормил ее. А теперь… Между ними появилась какая-то отчужденность. И все из-за этого Сун Яня! Если он попадет ему в руки, он с него живьем шкуру спустит!
— Господин, госпожа, пришла госпожа Су, — доложила Цзиньюй.
— Скорее пригласите ее, — сказала госпожа Цинь. Она хотела сама встретить Су Инсюэ, но боялась оставить дочь наедине с мужем, который мог снова обидеть ее неосторожным словом. Только что вернувшуюся с того света Цинь Мо нужно было беречь.
— Слушаюсь, — ответила Цзиньюй.
Цинь Мо знала, что Су Инсюэ — невеста Цинь Цзыхэ, и что Сун Янь собирается ухаживать за ней. Он хотел избавиться от нее, опасаясь, что она расскажет все Су Инсюэ.
Цинь Мо усмехнулась. На этот раз Сун Янь выбрал не ту жертву.
Прежняя Цинь Мо поняла истинную натуру Сун Яня только перед смертью, но новая Цинь Мо была другой.
Хотя она и была закоренелой холостячкой, это не означало, что ей понравится любой. Сун Янь был довольно заурядной внешности. На улице на него можно было взглянуть и тут же забыть. Он не был настолько красив, чтобы влюбиться в него с первого взгляда.
Она не понимала, чем Сун Янь околдовал прежнюю Цинь Мо, что та была готова умереть за него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|