— Что ты делаешь?
Женщина вытерла слезы и с упреком посмотрела на мужчину.
— Мо’эр только что пришла в себя, а ты ее ругаешь. Что если с ней опять что-то случится?
Мужчина посмотрел на Цинь Мо. Ее лицо было бледным, глаза покрасневшими, казалось, она вот-вот расплачется. Он хотел что-то сказать, но сдержался.
Мужчина похлопал женщину по плечу.
— Госпожа, не беспокойтесь. Врач сказал, что Мо’эр поправится, если будет хорошо отдыхать.
— Нет, я все равно волнуюсь, — женщина отвернулась.
Мужчина вздохнул.
— Цзыхэ, позови нашего лекаря.
— Хорошо, отец, — ответил молодой человек.
Цинь Мо лежала в постели. Головная боль утихла, и она начала вспоминать, кто она и что произошло.
Цинь Мо, пятнадцатилетняя дочь тайши Чжао Цинь Хэна. Ее мать — Шэнь Сянъюнь, а брат — Цинь Цзыхэ.
Цинь Мо с детства считалась красавицей, и, несмотря на то, что была девушкой, обладала незаурядными талантами. Многие знатные семьи мечтали породниться с ней.
Тайши Цинь был в дружеских отношениях с императором. Когда госпожа Цинь была беременна, императрица сказала, что если родится мальчик, он станет другом для наследного принца, а если девочка — его женой.
Тогда госпожа Цинь подумала, что это просто шутка, но на праздник совершеннолетия Цинь Мо во двор Цинь доставили множество подарков от императорской семьи.
Нынешний наследный принц был умен, красив и заботился о народе. Родители Цинь Мо наблюдали за ним с детства и считали его достойным правителем.
Император и императрица убеждали их, что будут относиться к Цинь Мо как к родной дочери.
Цинь Мо и наследный принц Гу Сюань были друзьями детства, но с тех пор, как Гу Сюань стал принцем, они не виделись много лет. Цинь Мо уже забыла, как он выглядит.
Когда тайши Цинь рассказал Цинь Мо о сватовстве, она закатила скандал.
— Я не согласна! Я ни за что не выйду замуж за принца!
Тайши Цинь пришел в ярость. Если бы эти слова услышал кто-то посторонний, это могло бы навлечь беду на всю семью.
Госпожа Цинь, заметив состояние мужа, поспешила его успокоить.
— Успокойся, дорогой. Давай сначала выслушаем Мо’эр, а потом все обсудим.
Тайши Цинь тут же смягчился и спокойно спросил Цинь Мо:
— Мо’эр, почему ты не хочешь выходить замуж за принца?
Цинь Мо опустила голову.
— Мы с принцем много лет не виделись. Что, если он просто подчиняется воле родителей и не испытывает ко мне никаких романтических чувств? Выйдя замуж, я буду… — Цинь Мо не знала, убедят ли эти слова родителей, поэтому решила преувеличить, — одинока всю жизнь.
Тайши Цинь смотрел на дверь, задумавшись, и не заметил, как на лице Цинь Мо мелькнуло смущение. Но госпожа Цинь, которая внимательно наблюдала за дочерью, все видела.
Тайши Цинь понимал, что быть рядом с императором — всё равно что быть рядом с тигром, и боялся, что дочери будет плохо во дворце. Но теперь весь Юйцзин знал о сватовстве, и резкий отказ мог оскорбить императорскую семью и навредить репутации Мо’эр.
— Чувства можно развить со временем. Я знаю принца с детства, он человек чести, не из тех, кто предаст или изменит.
Сказав это, тайши Цинь, не в силах смотреть на слезы дочери, вышел из комнаты.
Цинь Мо почувствовала, как ее сердце обращается в пепел.
— Я не выйду замуж! — она схватила чайник со стола и бросила его на пол. Госпожа Цинь никогда не видела дочь такой расстроенной и испугалась.
Когда Цинь Мо успокоилась, госпожа Цинь взяла ее за руку и тихо спросила:
— Мо’эр, скажи мне честно, у тебя есть возлюбленный?
Цинь Мо побледнела.
— Нет.
Госпожа Цинь пристально посмотрела на нее.
— Тогда почему ты не хочешь замуж за принца?
Ведь принц — будущий император. К тому же, в детстве Цинь Мо очень любила «братика-принца». И хотя они давно не виделись, ко всем праздникам из дворца приходили подарки — диковинные вещицы из-за моря.
Цинь Мо могла не замечать чувств принца, но госпожа Цинь видела их.
— Мама, я не хочу жить во дворце, не хочу быть принцессой. Я хочу всегда быть рядом с тобой и папой, — Цинь Мо прижалась к матери. — Поговори с папой, пусть он убедит императора отказаться от этой идеи.
Цинь Мо замолчала, ожидая ответа.
Госпожа Цинь нахмурилась.
— Что за глупости! Решение императора не так легко изменить. Что подумают чиновники?
Цинь Мо, испугавшись резкого тона матери, снова расплакалась.
Видя, что дочь ведет себя по-детски, госпожа Цинь решила больше ничего не говорить.
— Подумай хорошенько, что важнее: жизнь твоей семьи или… — госпожа Цинь хотела сказать «или твой возлюбленный», но, не имея доказательств, не стала, — или быть рядом с родителями?
Когда госпожа Цинь ушла, Цинь Мо запаниковала.
Что делать? Что делать? Если она выйдет замуж за принца, что будет с ее Сун Янем?
— Эй, есть кто-нибудь? — позвала Цинь Мо.
Служанка тут же вошла.
— Госпожа.
— Приготовь карету, я уезжаю, — Цинь Мо торопливо наносила косметику, пытаясь скрыть бледность и печаль.
— Слушаюсь.
Цзиньюй поклонилась и вышла.
Сидя перед туалетным столиком, Цинь Мо предвкушала встречу с Сун Янем. Радость от этого затмила все ее тревоги и печали.
Тайши Цинь и его жена вернулись в свою комнату и распустили слуг.
Госпожа Цинь, видя, что муж расстроен, встала у него за спиной и начала массировать ему плечи.
— Не волнуйся, дорогой. Мо’эр все обдумает и поймет.
Она так и не рассказала мужу о своих подозрениях.
— Господин, госпожа… Госпожа уехала, — служанка вошла и поклонилась.
Тайши Цинь посмотрел на жену.
— Ты следила за Мо’эр?
Госпожа Цинь смущенно кивнула.
— Да.
— Зачем? — удивился тайши Цинь. Цинь Мо всегда была послушной девочкой, и все слуги в ее дворе были ей преданы. Супруги ей полностью доверяли.
Госпожа Цинь не дрогнула.
— Я боялась, что Мо’эр может сделать что-то глупое, поэтому попросила Цинъюнь проследить за ней.
Тайши Цинь кивнул.
— Хорошо.
Видя, что муж больше ничего не спрашивает, госпожа Цинь облегченно вздохнула. За все годы брака она впервые солгала мужу. Она не умела лгать, и сейчас едва не выдала себя.
Когда Цинь Мо приехала в Цзуйсянлоу, Сун Янь продавал свои картины и каллиграфию. Увидев своего возлюбленного, Цинь Мо почувствовала, как сильно бьется ее сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|