Цинь Мо очнулась. Госпожа Шэнь сидела у ее постели.
— Мо’эр, ты очнулась? Тебе нехорошо? — с заботой спросила госпожа Шэнь.
Услышав от служанки, что Цинь Мо потеряла сознание, госпожа Шэнь очень испугалась. Она даже подумала, что дочь беременна, и вздохнула с облегчением лишь после того, как лекарь сказал, что это просто нервное потрясение.
Цинь Мо выглядела очень бледной. Она покачала головой, не говоря ни слова.
— Мо’эр, почему ты упала в обморок? — госпожа Шэнь уже знала от служанки, что произошло, но хотела понять, готова ли дочь открыться ей.
Слезы покатились по нежным щекам Цинь Мо, падая на подушку и заставляя сердце госпожи Шэнь сжиматься от боли.
Цинь Мо рассказала матери о своей симпатии к Сун Яню. Хотя госпожа Шэнь и догадывалась об этом, услышать признание из уст дочери было особенно тяжело.
— Этот Сун Янь не заслуживает твоего доверия, Мо’эр. Забудь его, — ласково вытирая слезы с лица дочери, мягко уговаривала госпожа Шэнь. Она не стала ругать Цинь Мо.
Цинь Мо молчала, продолжая плакать.
Хотя она и была расстроена, все, что она знала, было основано на слухах. А слухи, как известно, не всегда правдивы.
Например, о невесте ее брата в столице говорили, что она капризная и уродливая. Но познакомившись с ней, Цинь Мо поняла, что это совсем не так.
Сун Янь был образованным и учтивым. Пусть они были знакомы недолго, но радость, которую она испытывала рядом с ним, и его нежность казались ей настоящими.
Подумав об этом, Цинь Мо перестала плакать и, чтобы успокоить мать, сказала:
— Мама, не волнуйся, я не глупая.
Госпожа Шэнь решила, что дочь все поняла и больше не будет общаться с Сун Янем. Обрадованная, она поспешила на кухню, чтобы распорядиться приготовить любимые блюда Цинь Мо.
Как только мать ушла, Цинь Мо тайком выбралась из постели.
Цзиньюй вошла с лекарством и, увидев вздутое одеяло, сказала:
— Госпожа, вставайте, нужно выпить лекарство.
Она позвала несколько раз, но Цинь Мо не отвечала. Почувствовав неладное, Цзиньюй откинула одеяло и обнаружила под ним только подушку.
На мгновение Цзиньюй растерялась, а затем стала расспрашивать слуг, не видели ли они Цинь Мо. Узнав, что госпожа покинула поместье, Цзиньюй не стала преследовать ее, а сразу же направилась во двор госпожи Шэнь.
Услышав об этом, госпожа Шэнь, вопреки ожиданиям, не запаниковала, а сохраняла спокойствие. Цзиньюй знала, что за госпожой следят, поэтому тоже не волновалась, но все же спросила у госпожи Шэнь, знает ли та, где живет Сун Янь.
Госпожа Шэнь, как хозяйка дома, могла легко узнать все о любом человеке. Не прошло бы и получаса, как ей доложили бы не только адрес, но и дату рождения.
Госпожа Шэнь одобрительно посмотрела на Цзиньюй. Она видела, как росла девушка, и прекрасно понимала ее мысли. Видя, как Цзиньюй переживает за свою госпожу, она рассказала ей все, что знала.
Сжимая в руке записку с адресом, Цинь Мо шла по переулку. Она помнила, что Сун Янь говорил, что у его дома растет ива.
Цинь Мо издалека заметила дерево. Предвкушая встречу с Сун Янем, она едва сдерживала волнение.
В переулке играли дети, женщины ткали, мыли овощи. Пусть ее обувь и испачкалась в грязи, сейчас Цинь Мо не обращала на это внимания. Ей хотелось лишь одного — спросить у Сун Яня, правда ли то, что она услышала.
Жители переулка, увидев богато одетую и красивую Цинь Мо, с любопытством смотрели на нее. Что такая девушка делала в этом месте?
Одна из женщин, заметив, что Цинь Мо остановилась у дома Сун Яня, подумала: с каких пор семья Сун знакома с такими богатыми людьми?
Не успела она спросить, как Цинь Мо обратилась к ней:
— Простите, это дом Сун Яня, господина Суна?
Цинь Мо заметила еще одну иву в конце переулка и, чтобы не ошибиться, решила уточнить у соседей.
Женщина расцвела от такого обращения. К ней, простой женщине, обратились как к госпоже! Такое обращение обычно использовали только богатые люди.
Видя, что Цинь Мо красива и вежлива, женщина смягчила свой тон.
— Да, это дом Сун Яня. А вы кто? — спросила женщина, оглядываясь по сторонам, а затем, подойдя ближе к Цинь Мо, прошептала: — Я слышала, что этот Сун Янь натворил что-то в родном городе и сбежал в Юйцзин. Если вы пришли к нему как родственница, будьте осторожны. Последние дни кто-то постоянно обливает их дом грязной водой.
Цинь Мо нахмурилась. Так вот откуда этот неприятный запах! Как можно судить о человеке по одним только слухам?
Но женщина хотела лишь предупредить ее, поэтому Цинь Мо спокойно поблагодарила ее: — Спасибо. Я — давняя подруга господина Суна. Пришла кое-что у него спросить.
Женщина кивнула:
— Понятно.
Цинь Мо уже собиралась постучать, как дверь неожиданно открылась. И Цинь Мо, и Сун Янь, открывший дверь, были удивлены.
— Госпожа Цинь.
— Господин Сун.
Они произнесли это одновременно.
— Что привело вас ко мне, госпожа Цинь? — спросил Сун Янь.
Цинь Мо хотела спросить его о слухах, но, видя, что вокруг много людей, решила не поднимать эту тему на улице:
— Господин Сун, не пригласите ли вы меня войти?
Сун Янь немного помедлил, а затем отошел в сторону:
— Прошу, госпожа Цинь.
Цинь Мо, приподняв подол платья, вошла во двор и увидела сидящую там женщину с пустыми глазами. Цинь Мо догадалась, что это мать Сун Яня, которая потеряла зрение.
Сун Ванши, несмотря на слепоту, выглядела очень красивой. В молодости она, должно быть, была настоящей красавицей. Она держала в руке палку и, склонив голову, прислушивалась к звукам с улицы.
— Янь, это опять эти негодяи пришли? — с тревогой спросила Сун Ванши. Она, слепая и беззащитная, боялась, что Сун Янь вступит в драку и только наживет себе проблем.
— Мама, не волнуйся. Это моя… — Сун Янь посмотрел на Цинь Мо. — Это моя подруга.
Сун Ванши немного расслабилась и разжала пальцы, сжимавшие палку:
— Хорошо, хорошо.
— Цинь Мо приветствует госпожу Сун, — хотя Сун Ванши и не видела, Цинь Мо все равно поклонилась. Это была мать Сун Яня, а в будущем… возможно, станет ее свекровью.
Услышав женский голос, Сун Ванши удивилась:
— Не стоит церемоний, девушка, — и, оглядываясь, добавила: — Янь впервые привел девушку в наш дом.
Цинь Мо смущенно опустила глаза:
— Господин Сун очень образованный человек. Я пришла к нему с вопросами, которые мне непонятны.
Сун Ванши улыбнулась:
— Янь просто много читает, но это не делает его всезнающим.
Цинь Мо взглянула на Сун Яня. Сердце ее бешено колотилось.
— Ладно, мама, пойдем, — Сун Янь взял сумку у стены и, подойдя к матери, помог ей встать.
Цинь Мо встревожилась:
— Куда вы идете?
— Возвращаемся домой, в Цинчжоу, — ответил Сун Янь.
Неужели они больше никогда не увидятся?
— Но почему? Госпоже Сун тяжело путешествовать в таком состоянии, — Цинь Мо хотела сказать, что не хочет, чтобы он уезжал, но не узнав правды о слухах, не могла произнести эти слова.
(Нет комментариев)
|
|
|
|