Глава 5. Прошлое

— Раз с господином Суном все в порядке, я, пожалуй, пойду, — сказал Сюй Мо, доставая из кошеля слиток серебра и бросая его к ногам Сун Яня. — Вот компенсация за ущерб, извольте принять.

Его тон был крайне высокомерным.

— Ты… — Цинь Мо, указывая на него пальцем, не могла вымолвить ни слова от гнева.

— Госпожа Цинь, прощайте, — с усмешкой произнес Сюй Мо и вышел.

— Госпоже Цинь не стоит гневаться. Я всего лишь незначительный человек, привыкший к презрению. Вы же — благородная госпожа. Если вы расстроитесь, то я… — Сун Янь запнулся, — то я буду винить себя.

Цинь Мо была тронута. Она решила, что Сун Янь имел в виду, что будет переживать за нее, но из-за присутствия посторонних в трактире не стал говорить об этом прямо, чтобы не запятнать ее репутацию.

«Сун Янь, в которого я влюблена, поистине замечательный человек», — подумала Цинь Мо и успокоилась.

Все были увлечены происходящим, и никто не заметил, как Цзиньюй незаметно последовала за Сюй Мо.

Карета семьи Цинь ждала снаружи. Другие служанки, увидев Цзиньюй, остановили ее, чтобы узнать, почему она покинула госпожу.

Цзиньюй, не отрывая взгляда от удаляющейся фигуры Сюй Мо, коротко объяснила ситуацию.

Услышав ее рассказ, служанки, больше обеспокоенные безопасностью Цинь Мо, чем ее отношениями с бедным ученым, решили отправить самую опытную в боевых искусствах служанку обратно в трактир, а самим остаться наблюдать за происходящим.

В переулке Цзиньюй окликнула Сюй Мо:

— Господин!

Сюй Мо обернулся. Увидев Цзиньюй, он испугался, помня о ее пощечине.

— Де…девушка, что вам нужно от Сюй Мо? — спросил он, прячась за спинами своих слуг.

Видя его испуг, Цзиньюй поспешила объяснить:

— Не бойтесь, господин. Я просто хотела кое-что спросить.

— Спрашивайте, — Сюй Мо немного успокоился и вышел вперед. — В городе Юйцзин нет сплетен, которых я не знаю.

— Господин Сун… он вас чем-то обидел? — спросила Цзиньюй.

— Обидел? Нет, — ответил Сюй Мо, качая головой. — Просто неприятен мне.

— Но господин Сун талантлив и красив. Что вам в нем не нравится? — удивилась Цзиньюй. 

«Может, он завидует его внешности или богатству?» — подумала она, но не стала говорить этого вслух.

— Сун Янь, хоть и талантлив, и красив, но это лишь внешняя оболочка, — ответил Сюй Мо.

— Почему вы так считаете? — спросила Цзиньюй.

Сюй Мо начал свой рассказ. Сун Янь был родом из южного города Цинчжоу. Его отец был местным землевладельцем. У него было несколько дочерей, но он всегда мечтал о сыне.

Двоюродный брат его жены занимал высокий пост в городе Юйцзин. Отец Сун Яня хотел взять наложницу, но не решался.

Мучаясь от нереализованных желаний, он, по совету приятелей, отправился в самый известный публичный дом Цинчжоу — Ваньхуалоу.

Там он познакомился с одной девушкой и влюбился. Несколько раз он пытался выкупить ее, но все деньги были в руках его властной жены, которая строго следила за расходами.

Тогда он солгал жене, сказав, что ему нужны сто лянов серебра для бизнеса в Юйцзине. Жена, боясь, что он бросит ее с дочерьми, наотрез отказала.

В отчаянии он обратился к тестю. К счастью, тот оказался разумным человеком и, желая лучшей жизни для дочери, дал ему деньги.

Отец Сун Яня тут же выкупил свою возлюбленную и снял для нее дом неподалеку. Он часто навещал ее под предлогом деловых поездок в Юйцзин.

Вскоре девушка забеременела. Отец Сун Яня был на седьмом небе от счастья, предвкушая рождение сына.

Дом девушки находился всего в нескольких домах от дома его жены. Однажды они случайно встретились на рынке. Жена, увидев незнакомую беременную женщину, поинтересовалась ее самочувствием, не подозревая, кто она.

Прожив в этом районе много лет, она знала всех соседей и их семьи. Ее удивило появление незнакомки, но она не стала задавать лишних вопросов.

В итоге девушка родила сына — Сун Яня.

Выслушав эту историю, Цзиньюй поняла, что Сюй Мо презирает Сун Яня из-за происхождения его матери.

— Я не презираю его за это. Сун Янь не выбирал, в какой семье родиться, — поспешил оправдаться Сюй Мо, заметив ее взгляд.

— Я ничего не говорила, — заметила Цзиньюй. — А что было дальше?

— Сейчас расскажу, — ответил Сюй Мо, отправив слугу за чаем.

Сун Янь с детства был умным и красивым мальчиком, очень похожим на отца. Отец души не чаял в своем единственном сыне и, желая ему лучшего будущего, отдал его в школу.

Когда Сун Яню было восемь лет, жена отца узнала о его существовании. Она закатила скандал, требуя, чтобы муж порвал с наложницей и ребенком. Но отец Сун Яня отказался.

Впервые он проявил твердость характера и заявил, что никогда не бросит сына.

В ярости жена набросилась на него. В ответ он ударил ее, а затем, в гневе, обвинил в том, что она не смогла родить ему сына. Он сказал, что не выгнал ее только из милосердия и что, если она продолжит преследовать его сына, он с ней разведется.

Убитая горем, жена собрала вещи и ушла к родителям.

Тесть, узнав о случившемся, поддержал зятя и посоветовал дочери смириться. Он сказал, что тот, не приведя наложницу и ребенка в дом, уже оказал ей большое уважение.

У нее не было сыновей, и муж никогда ее не упрекал. Тесть хорошо знал характер зятя.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение