Глава 11: Банкет

Император устроил банкет в честь Принца Лина, и весь дворец был полон оживления. Чиновники пришли рано, обмениваясь любезностями, а большинство столпилось вокруг Лин Вэньхуа, смеясь и разговаривая.

Лин Вэньхуа же думал о той трогательной улыбке, которую увидел сегодня утром. Она не походила на служанку. В глубине души он не хотел, чтобы она была наложницей его Старшего брата-императора, но в то же время с нетерпением ждал новой встречи с ней.

— Император прибыл!

— Да здравствует Император тысячи и тысячи лет!

— Все чиновники, встаньте!

— Благодарим, Император.

— Сегодня день, когда мы приветствуем Моего младшего брата-императора. Благодаря ему мы снова одержали победу. Поистине, Небо благоволит Нашему государству! Я поднимаю тост за младшего брата-императора!

Сказав это, Лин Фэнъе поднял свой кубок и выпил залпом.

Лин Вэньхуа, увидев это, тоже поднял свой кубок и выпил залпом.

— Сегодня все чиновники могут не стесняться, пейте вволю! Банкет начинается!

Сказав это, он стал наслаждаться песнями и танцами.

Взгляд Лин Вэньхуа не отрывался от Цзин Яо. Как только она вошла, Лин Вэньхуа увидел ее. Бледно-фиолетовое длинное платье несомненно подчеркивало ее неземной, не от мира сего,气质. Она, конечно, была наложницей его Старшего брата-императора. В глазах Лин Вэньхуа мелькнула тоска. Он слышал, что Старший брат-император недавно взял новую наложницу. Наверное, это она.

— Старший брат-император, эта дама рядом с Вами, должно быть, принцесса Страны Фэнъя?

Цзин Яо, услышав, что речь идет о ней, поспешно встала. — Отвечая Принцу, Ваша покорная наложница именно она.

— Старший брат-император, Вы не возражаете, если Ваш покорный младший брат поднимет тост за Наложницу Цзин?

Хотя Лин Вэньхуа говорил так, он уже начал действовать.

Цзин Яо, немного колеблясь, посмотрела на Лин Фэнъе. Увидев, что Лин Фэнъе ничего не сказал, она приняла кубок из рук Лин Вэньхуа.

Лин Вэньхуа выпил залпом и посмотрел на Цзин Яо с невыразимыми чувствами.

Лин Фэнъе все время наблюдал за Цзин Яо. С самого начала она только один раз взглянула на него, а потом больше не смотрела. Необъяснимо, в его сердце возник приступ гнева. Глядя на платье, которое он выбрал для нее, и видя, как прекрасно оно на ней сидит, его настроение немного улучшилось.

Но радость длилась недолго. Увидев взгляд Лин Вэньхуа, устремленный на Цзин Яо, гнев тут же охватил его. — Яо'эр, подойди и сядь рядом со Мной!

Цзин Яо испугалась голоса Лин Фэнъе, и ее рука тут же дрогнула. К счастью, Лин Вэньхуа вовремя поддержал ее руку. Цзин Яо не заметила, насколько интимным было их движение с Лин Вэньхуа. Сейчас ее мозг опустел. Как он мог так ласково назвать меня? Мне послышалось?

Словно Небо хотело доказать, что ей не послышалось, раздался голос Лин Фэнъе: — Яо'эр, поторопись и подойди!

Цзин Яо в панике выдернула руку и поспешила к Лин Фэнъе. Как только она подошла, Лин Фэнъе обнял ее.

Лин Вэньхуа посмотрел на свою пустую руку и тут же расстроился. Что это было только что? Затем он натянул улыбку и сказал: — Ну что ж, Я, Принц, поднимаю тост за Наложницу Юй и Наложницу Сян.

Мо Юйсинь тут же рассмеялась: — О, Принц, как смею?

Сказав это, она приняла кубок и выпила залпом.

Нин Сянъэр тоже не стала отказываться, приняла кубок и выпила.

Нин Сянъэр заметила, что взгляд Принца Лина на Цзин Яо был странным, и подумала про себя: "Только бы мне не упустить возможность поймать ее на чем-то".

Нин Сянъэр заметила, как могла не заметить Мо Юйсинь? Мо Юйсинь знала, что эта Нин Сянъэр наверняка не выдержит раньше нее, поэтому она решила стать тем самым "рыбаком", выжидающим в стороне. В ее глазах мелькнула хитрость.

Сидя рядом с Лин Фэнъе, Цзин Яо чувствовала, как множество взглядов устремлены на нее. В этих взглядах не было ничего, кроме зависти и ревности. Цзин Яо чувствовала себя как на иголках, ей было совершенно неловко. Только она знала, что рука Лин Фэнъе, обнимавшая ее, сжимала очень крепко. Атмосфера была настолько давящей, что Цзин Яо едва могла дышать. Она лишь надеялась, что этот банкет поскорее закончится.

Лин Вэньхуа внизу время от времени пил вино в одиночестве, его взгляд непрестанно блуждал в сторону Цзин Яо, и на душе у него было горько.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение