На следующий день, когда Цзин Яо проснулась, Лин Фэнъе уже не было рядом.
Глядя на следы поцелуев на своем теле, она невольно покраснела.
— Принцесса, вы проснулись? Ваша покорная служанка войдет,
— почтительно сказала Бицю за дверью.
— Да, Бицю, входи.
Войдя, Бицю не смогла скрыть своего волнения и сказала: — Принцесса, Император так добр к вам! Сегодня утром на утреннем приеме он специально приказал никого не беспокоить ваш отдых, а уходя, даже поцеловал вас в лоб! Император такой красивый!
Говоря это, Бицю невольно покраснела.
— Правда? Хе-хе.
Цзин Яо покачала головой. Она не могла позволить себе испытывать к нему чувства, иначе страдать будет она сама.
Сидя перед туалетным столиком, она рассеянно смотрела на свое отражение в зеркале, заметив, что в ее облике появилось немного женской прелести. Опустив веки, она позволила Бицю приводить себя в порядок.
Через некоторое время Сяо Люцзы прибыл во Дворец Сюаньюань с Императорским указом.
— Принцесса Страны Фэнъя Цзин Яо, примите указ!
Цзин Яо и Бицю подошли к двери, опустились на колени и сказали: — Да здравствует Император тысячи и тысячи лет!
— По велению Неба, Император повелевает: пожаловать принцессе Страны Фэнъя Цзин Яо титул Наложницы Цзин, даровать ей для проживания Дворец Яоцин, десять кусков шелка, десять нитей жемчуга, сто лянов золота...
Пока Сяо Люцзы зачитывал указ, Бицю не могла сдержать радости, думая, что Принцесса наконец-то сможет быть счастлива.
Приняв указ, Цзин Яо не выказывала ни радости, ни печали. С детства живя в гареме, она очень хотела обрести спокойное место. Такая пышность, несомненно, толкала ее в эпицентр событий. Похоже, ей во что бы то ни стало придется найти время, чтобы высказать свои мысли.
Все утро Бицю, Матушка Су и несколько дворцовых служанок и евнухов суетились во Дворце Яоцин, входя и выходя.
Цзин Яо же нашла уединенную беседку, села там отдохнуть и спокойно листала случайно найденную книгу.
Лин Фэнъе, закончив утренний прием и не имея дел, решил прогуляться по Императорскому саду. Проходя мимо Дворца Яоцин, он увидел суетящихся слуг и вдруг вспомнил, что у него появилась новая наложница.
Тогда Лин Фэнъе вошел. Увидев его, Бицю поспешно поклонилась. Лин Фэнъе махнул рукой, приказывая всем удалиться, и тихо пошел за Цзин Яо.
Глядя на то, как она читает, он незаметно для себя немного заворожился.
Цзин Яо, читавшая книгу, почувствовала, что вокруг вдруг стало тихо. Подняв голову, она увидела, что во дворе никого нет. Оглянувшись назад, она увидела Императора, стоящего позади. Тогда она поспешно встала и сказала: — Приветствую Императора. Ваша покорная наложница не знала о вашем прибытии. Прошу Императора простить меня.
— Хе-хе, ничего. Это Я приказал им не беспокоить тебя. Ты не виновата. Что за книга так тебя увлекла?
— Отвечая Императору, Ваша покорная наложница видела, что все заняты, поэтому просто взяла книгу, чтобы развеять скуку, — ответила Цзин Яо, опустив голову.
— Подними голову и посмотри на Меня.
Лин Фэнъе смотрел на Цзин Яо, которая была так почтительна к нему. Она совсем не походила на ту Цзин Яо, что была прошлой ночью. Исчезла ее вчерашняя смелость, и ему захотелось подразнить эту женщину.
Цзин Яо медленно подняла голову. Ее чистые и ясные глаза заставили сердце Лин Фэнъе дрогнуть. Он внимательно разглядывал Цзин Яо и медленно привлек ее в свои объятия.
Цзин Яо прижалась к груди Лин Фэнъе, слушая биение его сердца, и тихо подумала: "Не будь ко мне так нежен, я боюсь, что не смогу без тебя. Возможно, я проиграла. В тот самый миг, когда я увидела тебя впервые, было предрешено, что ты — моя судьба, которую невозможно избежать". Это еще больше укрепило решимость Цзин Яо сказать то, что она хотела.
— Тебе понравились дары, что Я пожаловал?
— Если что-то не понравилось, скажи Сяо Люцзы.
Лин Фэнъе увидел, что красавица в его объятиях долго молчит, и спросил.
— Нет, Ваша покорная наложница всем очень довольна. Не стоит Императору беспокоиться, — ответила Цзин Яо.
Сказав это, Цзин Яо вышла из объятий Лин Фэнъе и посмотрела на него с видом человека, который хочет что-то сказать, но колеблется.
Увидев Цзин Яо в таком состоянии, Лин Фэнъе сказал: — Если что-то хочешь сказать, говори.
Цзин Яо прикусила губу, ее взгляд немного блуждал. Наконец, решившись, она сказала: — Император, если Ваша покорная наложница скажет, я надеюсь, Император не накажет меня.
— Хорошо, Я не буду спрашивать,
— сказал Лин Фэнъе в хорошем настроении.
Услышав слова Императора, Цзин Яо опустилась на колени и сказала: — Император, Ваша покорная наложница очень благодарна за вашу милость. Ваша покорная наложница просит Императора не быть ко мне так добрым. Ваша покорная наложница лишь желает спокойно провести остаток жизни во дворце и не вынесет жизни, полной интриг и обмана. Прошу Императора исполнить мою просьбу.
Услышав это, Лин Фэнъе на мгновение остолбенел, а затем его охватил гнев.
— Хм, за кого ты себя принимаешь? Я скажу тебе, ты всего лишь нелюбимая принцесса. Я просто пожалел тебя. Не думал, что ты настолько неблагодарна. Моя благосклонность — твоя удача! Хм, раз ты хочешь жить спокойно, без борьбы с миром, Я этого не допущу. Поступай, как знаешь!
Сказав это, Лин Фэнъе резко повернулся, взмахнув императорской мантией, и в гневе ушел.
Бицю стояла у двери. Увидев, как Император в гневе уходит, она забеспокоилась и поспешила войти, чтобы посмотреть, как там Принцесса.
Подойдя к Цзин Яо, она спросила: — Принцесса, что случилось? Почему Император ушел в таком гневе?
— Хе-хе, да, он очень рассердился.
Сказав это, Цзин Яо опустилась на землю. Две струйки чистых слез скользнули по ее щекам, выражая невыразимую печаль.
Увидев это, Бицю, стоявшая рядом, не знала, что делать, и могла только беспомощно волноваться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|