Глава 9: Боль в сердце

В Императорском кабинете.

— Что?

— Наложницу Цзин избили?

Лин Фэнъе внезапно встал со стула и гневно воскликнул.

— Да. Поскольку служанка Наложницы Цзин, Бицю, дерзко ответила Наложнице Сян, она получила двадцать ударов палкой. Наложница Цзин и Бицю связаны глубокими отношениями госпожи и служанки, поэтому Наложница Цзин приняла на себя несколько ударов за Бицю, — сказал Сяо Люцзы, низко склонив голову и незаметно вытирая пот.

Услышав это, Лин Фэнъе постепенно успокоился. Разве не этого он хотел? Почему же ему так больно слышать, что она ранена? Но всякий раз, вспоминая слова, сказанные в тот день, эти чувства боли сменялись противоположными эмоциями. Его сердце ожесточилось, и он сказал Сяо Люцзы: — Хм, сама виновата. Не нужно о ней беспокоиться.

Дворец Фужун.

— Ха-ха-ха, эта Нин Сянъэр действительно не может усидеть на месте. Хм, похоже, она недолго будет гордиться. Она прямо дала этой так называемой Наложнице Цзин понять свое превосходство и даже избила ее. Наложница Цзин сейчас пользуется благосклонностью, разве Император не станет выяснять? Ха-ха-ха, — Мо Юйсинь злобно рассмеялась.

— Да, Ваше Высочество. После этого Наложница Цзин наверняка возненавидит Наложницу Сян. Мы можем воспользоваться этим, чтобы привлечь ее на нашу сторону и вместе выступить против Наложницы Сян, — сказала служанка Хун Юй.

Мо Юйсинь кивнула и сказала: — Хорошая мысль. Хун Юй становится все лучше в делах. Иди, отправь Наложнице Цзин несколько бутылочек хорошей мази для ран и скажи ей хорошо отдохнуть.

— Слушаюсь, Ваша покорная служанка сейчас же займется этим, — сказав это, Хун Юй отправилась выполнять поручение.

На губах Мо Юйсинь появилась загадочная улыбка.

Наступила ночь. Цзин Яо сидела на мягкой кушетке, укрывшись пледом, и смотрела на лунный свет над озером за окном, не зная, о чем думает. Он не пришел, даже слова утешения не прислал. Да, мне и не следовало иметь таких желаний. Разве не этого он хотел? В этом гареме, глубоком, как море, никто не относится к тебе по-настоящему хорошо. Уже хорошо, если тебе не причиняют вреда. Только днем Наложница Юй прислала мазь для ран, что удивило Цзин Яо. Затем она подумала и поняла, что это значит, и отправила кое-что в ответ Наложнице Юй. Она не хотела быть кому-то обязанной, чтобы не быть использованной. Цзин Яо вздохнула и медленно закрыла глаза, погружаясь в сон.

Дворец Фуцзюй.

— Император, Вы так давно не приходили к Вашей покорной наложнице. Император, Вы забыли о Вашей покорной наложнице? — обиженно сказала Нин Сянъэр Лин Фэнъе.

Лин Фэнъе не ответил, глядя куда-то вдаль, не зная, о чем думает. На мгновение он даже забыл ответить Нин Сянъэр.

— Хм, Император, Вы задумались. Раньше Вы никогда так не относились к Сянъэр, никогда не игнорировали Вашу покорную наложницу, — Нин Сянъэр, увидев, что Лин Фэнъе отвлекся, поспешно потянула его за рукав и обиженно сказала.

— Хе-хе, любимая наложница слишком много думает. Я слышал, что сегодня любимая наложница применила частное наказание, — холодно сказал Лин Фэнъе.

Нин Сянъэр, услышав его тон, поспешно опустилась на колени и сказала Лин Фэнъе: — Император, простите! Ваша покорная наложница не хотела. Это та служанка дерзко ответила Вашей покорной наложнице, и Ваша покорная наложница в порыве гнева подняла руку, — говоря это, она заплакала, как грушевое дерево под дождем.

— Сейчас в гареме нет главной, и никто не имеет права применять частное наказание. Я вижу, что ты умна и способна, поэтому позволил тебе и Наложнице Юй вместе управлять гаремом, но ты должна подавать пример и не устраивать беспорядки, — сказал Лин Фэнъе, глядя на Наложницу Сян.

— Да, Ваша покорная наложница больше никогда так не поступит, буду следовать наставлениям Императора.

— Император, уже поздно, Ваша покорная наложница поможет Вам отдохнуть, — сказала Нин Сянъэр.

— Отдыхай сама. Я ухожу. Хорошо подумай, — сказав это, Лин Фэнъе встал и вышел из Дворца Фуцзюй.

Нин Сянъэр рухнула на пол, глядя на уходящего Лин Фэнъе ядовитым взглядом.

Мо Юйсинь собиралась ложиться спать, когда внезапно снаружи раздалось: — Император прибыл!

Мо Юйсинь поспешно вышла, чтобы встретить Императора.

— Ваша покорная наложница приветствует Императора. Ваша покорная наложница не знала о Вашем ночном визите и не вышла встретить Вас должным образом. Прошу Императора простить меня, — хотя Мо Юйсинь говорила так, в душе она была счастлива. Император так давно не приходил, и ее сердце сжалось от волнения.

— Не вини себя, любимая наложница. Я не велел слугам сообщать тебе. Я пришел навестить тебя сегодня вечером и останусь у тебя на ночь. Любимая наложница согласна? — хотя Лин Фэнъе говорил так, он тут же, не дожидаясь ответа Мо Юйсинь, поднял ее на руки и пошел к кровати.

— Император такой плохой, — кокетливо сказала Мо Юйсинь и прижалась к Лин Фэнъе.

Там, на лице спящей Цзин Яо, скатилась чистая слеза.

Лунный свет за окном, скрытый облаками, казался еще более туманным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение