Глава 3

Глава 3

Внутренние покои резиденции канцлера.

Матушка У с встревоженным видом почти бегом вошла во двор Се Даньнин.

Се Даньнин в нетерпении расхаживала у окна. Увидев вернувшуюся матушку У, она отослала служанок и поспешно увела ее в спальню.

— Ну как? Все получилось? — с тревогой спросила Се Даньнин.

Матушка У, стуча зубами, дрожащим голосом ответила:

— Они мертвы. Те двое торговцев людьми… утонули.

— Что? — Се Даньнин в ужасе уставилась на нее.

— Рано утром я отправилась к пристани на Реке Тунхуэй, чтобы дождаться их вестей, но сколько ни ждала, так и не увидела их. Потом на пристани поднялась суматоха, говорили, что в реке утонули люди. Я вместе с толпой пошла посмотреть, и кого же выловили из воды? Тех самых торговцев людьми, которых мы вчера наняли! Я так испугалась, что сразу же прибежала сообщить вам.

Рассказывая, матушка У рукавом вытирала пот со лба. Вспоминая, как ужасно выглядели утопленники, она невольно содрогнулась.

Се Даньнин сидела на кровати, не в силах прийти в себя.

Вчера она приказала схватить кучера, который привез Сяо Сиси в Столицу, и выведать у него, где они остановились. Затем она нашла двух торговцев людьми и, пообещав им щедрое вознаграждение, поручила им выкрасть Сяо Сиси и ее мать и продать в публичный дом в другом городе.

Если бы ее план удался, Сяо Сиси никогда бы не смогла подняться.

Но кто бы мог подумать, что всего за одну ночь эти двое утонут.

Се Даньнин, приложив руку ко лбу, задумалась.

Хотя сны и давали ей подсказки, изменить судьбу, казалось, было не так-то просто.

Например, вчера она рассказала отцу, что принц Мужун Е жив и вскоре поднимет восстание, но отец не только не поверил ей, но и отругал за глупые выдумки.

Судя по всему, Сяо Сиси суждено богатство и высокое положение. Избавиться от нее, пока она еще не достигла могущества, будет непросто.

Похоже, двух торговцев людьми было недостаточно.

Внезапно Се Даньнин вспомнила о богатом повесе Хуан Тае, которого она видела вчера у лавки с тангао.

«Почему бы не использовать кого-то с такой же удачливой судьбой, чтобы противостоять ей?» — подумала она.

Се Даньнин сжала кулаки, приняв решение.

Яркое весеннее солнце заливало двор теплым светом.

Сяо Сиси в светло-желтом платье и с ворсовой заколкой в волосах сидела на корточках под персиковым деревом, играя со своим кроликом.

Сегодня утром мать и тетушка Ли отправились на поиски ее отца.

Мать сказала, что ее отец — столичный торговец солью, и если поспрашивать в лавках, где продают соль, то можно узнать, где он живет.

Она никогда не видела своего отца.

В детстве ее дразнили безродной, смотрели на нее свысока, а соседские дети обижали.

Хотя тетушка Ли всегда заступалась за нее, со временем Сяо Сиси перестала играть с другими детьми.

У нее не было друзей, и она всегда была рядом с матерью, которая очень ее любила.

Однажды мать спросила ее, хочет ли она найти отца.

Боясь расстроить мать, она ответила, что не хочет, хотя на самом деле мечтала увидеть, как выглядит ее отец.

Возможно, когда мать вернется, она отведет ее к нему.

Сердце Сяо Сиси трепетало от волнения и смущения.

Она встала, представив, что перед ней, словно у персикового дерева, стоит ее отец, и сделала поклон.

— Дочь Сиси приветствует отца.

Затем она подбежала к противоположной стороне двора, изображая отца, и, понизив голос, произнесла:

— Милая дочь, можешь не кланяться.

Она прикрыла рот рукой, смеясь над собой.

Мужун Е стоял на крыше, наблюдая за каждым движением девушки из соседнего двора. Его одежда развевалась на ветру.

Чтобы не привлекать внимания, он менял место жительства каждые несколько месяцев.

Несколько месяцев назад он нашел этот тихий двор и хотел купить соседний, но в агентстве недвижимости ему сказали, что владелец уехал и с ним пока невозможно связаться.

Поскольку двор пустовал, это его не беспокоило, и он поселился здесь.

Но вчера сюда неожиданно въехали три женщины, которые к тому же оказались связаны с Се Цзыу.

Мужун Е холодно посмотрел во двор.

Каким образом эта глупышка связана с Се Цзыу?

Се Цзыу был советником Четвертого Принца, Мужун Яня, и стал канцлером, когда тот взошел на трон.

Этот человек был очень коварен. В той борьбе за престол принцы убивали друг друга, пока почти все не погибли. Мужун Е был тяжело ранен и вынужден был скрываться. И в этом немалая заслуга Се Цзыу.

Если эта девушка и ее семья действительно связаны с ним, то убивать их сейчас было бы опрометчиво, это могло бы преждевременно раскрыть его планы.

Мужун Е скрывался в Столице уже три года, и никто не знал, жив он или мертв.

Сейчас еще не время раскрывать свою личность.

Он отправил Чэнь Юя все разузнать.

Если выяснится, что эта семья действительно связана с Се Цзыу, ему придется разработать план действий.

Если же они не имеют к Се Цзыу никакого отношения, то, поскольку они нарушают его покой и подвергают его риску быть обнаруженным, он все равно не сможет оставить их в живых.

В конце концов, только мертвые не могут создать проблем.

Солнце начало клониться к закату. Мужун Е спрыгнул с крыши.

Резкое движение отозвалось болью в ране. Он схватился за дверь, слегка нахмурившись.

Сяо Сиси немного поиграла во дворе и заскучала.

Перед уходом мать велела ей запереть ворота и не выходить на улицу.

Она всегда слушалась мать. Хотя вчерашняя прогулка по оживленным улицам очень ее манила, она не собиралась нарушать запрет.

Сяо Гуай беспокойно прыгал в клетке.

Во дворе не было ничего съедобного для кролика, и Сяо Сиси вдруг вспомнила, что видела траву у ворот соседнего двора. Она решила нарвать немного для Сяо Гуая.

Выйдя за ворота, она начала собирать траву, растущую у стены и между камнями мостовой. Она уже почти дошла до соседних ворот.

— Ага, попалась! — раздался чей-то голос позади нее.

Сяо Сиси испуганно обернулась и увидела, как из-за угла выбежали несколько человек. Впереди бежал тот самый, кто вчера отобрал у нее тангао.

Хуан Тай с ухмылкой бросился к ней.

— Моя красавица, я так по тебе соскучился!

Сяо Сиси в ужасе подхватила юбку и побежала, но, пробежав несколько шагов, поняла, что выбрала неправильное направление — впереди был тупик.

Но если она повернет назад, то столкнется с Хуан Таем.

Хуан Тай приближался. В отчаянии она подбежала к соседним воротам и начала стучать.

— Помогите! Помогите! Хулиганы!

Две черные лакированные створки ворот оставались плотно закрытыми, сколько бы она ни стучала.

Сяо Сиси расплакалась.

Хуан Тай со своими слугами окружил ее.

Сяо Сиси съежилась под воротами. Впереди — негодяи, позади — тупик.

Она стала отбиваться от Хуан Тая сорванной травой.

— Уходите! Сейчас вернутся моя мама и тетушка Ли!

На лице Хуан Тая все еще виднелись синяки, оставшиеся после вчерашней встречи с тетушкой Ли. Услышав слова Сяо Сиси, он рассмеялся.

— Вот оно что! Так ты здесь совсем одна!

Ухмыляясь, он поднялся по ступенькам и стал приближаться к Сяо Сиси.

После вчерашнего избиения он потерял терпение.

Эта девушка была так прекрасна, что он боялся упустить ее. Если кто-то еще увидит ее, она может ему не достаться.

Его глаза заблестели. Он с жадностью осматривал Сяо Сиси, чувствуя, как по телу разливается жар. Он сглотнул слюну.

Сяо Сиси бросила в него последнюю травинку и попыталась ударить ногой, но Хуан Тай увернулся и схватил ее в объятия.

— Не трогай меня! — кричала Сяо Сиси, отбиваясь от него руками и ногами.

— Красавица, не упрямься. Пойдешь со мной — будешь жить как королева. Ой… — Хуан Тай схватился за голову.

Вчера тетушка Ли разбила ему лоб, а сейчас Сяо Сиси в борьбе еще и расцарапала рану. Он вздрогнул от боли.

Теперь у него не осталось и капли жалости.

Схватив Сяо Сиси за запястье, он пнул ногой ворота позади нее.

Заниматься этим на улице было неприлично.

Он решил, что это ворота ее дома, и хотел затащить ее внутрь.

От удара ворота не открылись, а у него заболела нога.

Двое слуг бросились к воротам и принялись выбивать их ногами.

Внезапно ворота распахнулись. Один из слуг не успел остановиться и упал лицом вниз.

Увидев, что ворота открылись, Сяо Сиси, продолжая вырываться, закричала:

— Помогите! Помогите!

— Кричи сколько хочешь, никто тебя не услышит. Сегодня ты будешь моей. А потом я заберу тебя к себе… — Хуан Тай потащил ее во двор.

Когда они дошли до середины двора, Сяо Сиси почувствовала, что ее рука свободна. Она не успела понять, что произошло, как перед глазами мелькнула серо-белая тень, а затем послышался свист рассекаемого воздуха.

Мир вокруг нее завертелся, и она упала на деревянный пол.

Она пролежала так какое-то время, прежде чем пришла в себя.

В воздухе витал легкий аромат сандала, смешанный с неприятным запахом крови.

Сяо Сиси не выносила этот запах и чихнула.

Чиханье окончательно привело ее в чувство.

— А? — она вскочила на ноги и обнаружила, что находится в просторном зале.

Все еще находясь в замешательстве, она не могла вспомнить, как сюда попала.

Хуан Тая и его слуг нигде не было видно. На помосте впереди сидел человек в серо-белом халате, скрестив ноги, и холодно смотрел на нее.

Встретившись с ним взглядом, Сяо Сиси замерла.

«Это хозяин соседнего двора? Какой он красивый!»

Но страх, который она только что пережила, все еще не отпускал ее.

Она вытерла слезы рукавом и, всхлипывая, обратилась к человеку на помосте:

— Господин, там хулиганы… можно мне немного здесь спрятаться?

— Господин?

Мужун Е нахмурился.

Ему было всего двадцать пять лет. Неужели он выглядит так старо, что она называет его господином?

Увидев, что он нахмурился, Сяо Сиси испуганно отступила на два шага.

Хотя этот человек был красив, его лицо было мрачным, а взгляд пугающим.

«Наверное, он тоже нехороший человек», — подумала она.

— Тогда… я пойду посмотрю, ушли ли хулиганы. Если их нет, я сразу же уйду, — сказала Сяо Сиси, пятясь к выходу.

Она повернулась и подбежала к двери, но, переступив порог, застыла на месте.

Посреди двора лежали в лужах крови тела Хуан Тая и его слуг, пронзенные стрелами.

— Вернись, — раздался за ее спиной ледяной голос.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение