Глава 9

Так называемое «исполнение долга» Му Чэнем, конечно, означало «исполнять путь подданного, служить просвещенному и справедливому правителю».

«Подданный» — это всего лишь предлог, главное — «просвещенный и справедливый правитель».

Место для служения правителю.

Была выбрана маленькая кухня.

В прошлый раз наследный принц выразил такое хитрое и соблазнительное выражение лица, как помнил Хуань Юэ, когда Му Чэнь заявил, что собирается «служить при императоре».

А на этот раз...

Его Высочество взял в руки котел?

Вещи, присланные Линь Хэном, были очень изящными, среди них было немало редко используемых предметов.

Например, чугунная печь для жарки каштанов, фарфоровая подставка для сахарных фигурок и несколько форм для сахарных пирожных в форме лягушек.

Му Чэнь перебирал среди кучи посуды и в итоге выбрал обычный, но прочный глиняный горшок Цзиша.

— Сходи, набери немного чистой воды.

Хуань Юэ стоял у двери, держа в руках деревянное ведро, с лицом, полным недоумения: — Ваше Высочество, во Дворце Чицин есть повара. Если Вы что-то хотите съесть, просто прикажите им приготовить. Зачем Вам утруждать себя лично?

— Ничего страшного, — Му Чэнь, ища подходящую крышку для глиняного горшка, закатал рукава и слегка улыбнулся. — Что, не веришь кулинарному искусству этого наследного принца?

Нет, не то чтобы не верил.

Просто совершенно не верил, что у наследного принца, привыкшего к роскоши, вообще может быть какое-то кулинарное искусство, понятно?

Видя его такую уверенность, Хуань Юэ не осмелился больше ничего говорить и потащил Фэн Яна во двор, чтобы принести целых два деревянных ведра чистой воды.

Заодно наполнили большой чан в маленькой кухне, куда могли поместиться два человека одновременно.

На всякий случай, если случится пожар, можно будет разбить чан и спастись.

Пока два маленьких слуги обсуждали пути спасения, Му Чэнь уже вошел в состояние.

Стол каждый день убирали придворные, он и так не был очень грязным.

После того как наследный принц привел его в порядок, Хуань Юэ с удивлением обнаружил, что он стал даже более упорядоченным, чем раньше.

Вымытая и нарезанная черная курица аккуратно лежала в глиняном горшке. Он налил чистой воды, добавил несколько кусочков старого имбиря и зубчиков чеснока.

На разделочной доске лежали нарезанные на несколько частей зеленые луковицы для аромата, которые нужно было добавить после закипания воды.

Му Чэнь держал в одной руке маленький горшочек и внимательно сравнивал, какой сахар лучше всего улучшит вкус.

Выглядело это очень даже профессионально.

Хуань Юэ, удивленный, нашел кусок угля и помог ему разжечь огонь.

Затем он присел у теплой жаровни и, почесывая лоб, то и дело поглядывал наверх.

Наследный принц беспомощно улыбнулся.

— Это так удивительно?

Это не просто удивительно.

Хуань Юэ подумал про себя, что правильнее было бы назвать это странным.

Во всем дворце, среди знати, не говоря уже о том, чтобы лично готовить, даже тех, кто мог отличить муку от крахмала, было, наверное, немного.

Наследный принц, который никогда не пачкал рук, оказывается, умеет это? Кто в это поверит?

— Слуга не смеет сомневаться в Вас, но, Ваше Высочество, Вы слишком уж удивительны. Даже это умеете.

Тот, кого хвалили, выглядел как обычно, его лицо, скрытое за горячим паром, сияло улыбкой.

Через некоторое время.

Фэн Ян вбежал в маленькую кухню, неся сверток, завернутый в белую ткань. Войдя, он тут же развернул его перед Му Чэнем.

— Ваше Высочество, посмотрите, чего еще не хватает?

В белой ткани были завернуты лекарственные травы разного размера, которые он только что успел найти по приказу.

Му Чэнь взял несколько трав, понюхал их, затем внимательно изучил их при свете очага и кивнул: — Отличного качества. Все принес?

Фэн Ян покачал рукой, сжимая серебряную шпильку, и слегка самодовольно моргнул. — Слуга не разбирается, что хорошее, что плохое, и боялся, что Вам не хватит, поэтому взял все. Тот железный замок выглядел крепким, но оказалось, что его можно открыть, просто надавив снаружи.

Хуань Юэ, стоявший рядом, слушал в недоумении.

Неудивительно, что после того, как он набрал воды, Фэн Яна не было видно. Он думал, что тот пошел в заднюю комнату бездельничать.

Оказывается, он бездельничал не просто так, а крал лекарственные травы из шкафа.

По обычаю, эти лекарственные травы перед выдачей из Императорской аптеки должны были быть зарегистрированы, чтобы знать, сколько получил каждый дворец.

Все, что прислал евнух Чжоу Дэ, было передано поварам для хранения и использования в еде ежедневно, отмеряя по весу.

Сейчас была уже глубокая ночь, и будить придворных, чтобы они открыли замок и взяли травы, было бы слишком хлопотно.

Му Чэнь, вспомнив, как толпа людей в страхе уговаривала его отдохнуть, почувствовал головную боль и просто приказал Фэн Яну тихонько украсть их, заодно проверив, насколько надежен замок шкафа.

Вместе с лекарственными травами была украдена и «Книга ста рецептов», в которой было множество рецептов лечебных блюд.

Хуань Юэ был очень внимателен и первым нашел в книге раздел под названием «Питать Инь и укреплять Ян».

Фэн Ян последовал за ним еще внимательнее и указал на несколько небольших разделов в этом блоке.

Наследный принц взглянул на них, и выражение его лица стало крайне сложным.

Бацзитянь: укрепляет сухожилия и кости, питает почки и укрепляет Ян.

Лужун: увеличивает кровь и эссенцию, питает почки и укрепляет Ян.

Сяньмао: изгоняет холод и сырость, питает почки и укрепляет Ян.

Если залить Линь Хэну эти травы...

Шипение.

Немного жестоко, не так ли?

В конце концов, они были вместе пять лет!

Наследный принц взглянул на лекарственные травы, которых, как оказалось, было ровно столько, сколько нужно, и, проявив остатки человечности, покачал головой.

А затем, ни секунды не колеблясь, бросил в глиняный горшок самые большие и самые сильнодействующие травы.

Шутка.

Такое интересное дело.

Только дурак упустит такой шанс.

Линь Хэн: Быть человеком так сложно?

Суп, который варился почти всю ночь, был доставлен в Дворец Сюаньчжэн после утреннего приема.

Линь Хэн только что закончил обсуждение дел Западного Чуаня с несколькими доверенными министрами. Главный евнух Цзян Лай, выбрав подходящий момент, поставил перед ним чашу из зеленого фарфора.

— Ваше Величество, отдохните. Ваше здоровье важнее всего.

Взгляд правителя все еще был прикован к докладам. Он взял чашу, сделал глоток и только тогда заметил, что вкус отличается от обычного.

Это был не обычный тонизирующий отвар с терпким вкусом.

Наоборот, он был свежим, ароматным и насыщенным, с прозрачным цветом.

Но почему-то казалось, что что-то не так...

Главный евнух Цзян Лай вздрогнул и, смущенно улыбнувшись, сказал: — Ваше Величество, этот суп... Его Высочество наследный принц лично приготовил и прислал. Приказал слуге обязательно передать Вам.

Еда Вашего Величества готовилась специально назначенными людьми и, как правило, не менялась без императорского указа.

Главный евнух Цзян Лай, вспомнив об этом, сначала не хотел соглашаться, но боялся, что, если он упустит дело наследного принца, это рассердит правителя, поэтому ему пришлось поступить так, как было сказано.

Сейчас, видя, что Линь Хэн нахмурился, он поспешно и испуганно сказал: — Ваше Величество, этот суп... Может быть, он Вам не по вкусу? Может, слуга уберет его и принесет Вам другую порцию?

— Забудь, — император, скрыв легкое волнение в глазах, равнодушно сказал. — Передай от Меня те несколько парчовых накидок во Дворец Чицин. Считай, что это благодарность за труды наследного принца.

Хотя он не знал, что за черные комки были в чаше, вкус все равно был намного лучше, чем у тонизирующего отвара.

К тому же, это было приготовлено Му Чэнем лично.

Правитель, погруженный в прекрасное настроение от мысли «оказывается, он не так уж сильно Меня ненавидит», с большим удовольствием выпил весь суп вместе с травами.

Это хорошее настроение продолжалось почти три дня, до сегодняшнего появления Лянь Сичжоу.

Маленький дядя, занимавший должность Великого Академика, ворвался, едва не выбив дверь, с мрачным лицом.

— У тебя что, больше нет никого, кто мог бы возглавить армию? Главным генералом обязательно должен быть этот старик Цзи Хуайчэнь?

Подобные заявления появлялись примерно раз в три дня до приезда Му Чэня в Южный Чун. Линь Хэн уже привык к ним.

— Как видишь, среди ограниченного числа людей, которых ты считаешь достойными, только Я могу вести войска.

Лянь Сичжоу замер.

Очевидно, он не ожидал, что император сможет так ответить.

Линь Хэн не обратил внимания на его недоумение и отмахнулся: — Говори, что там, опять Хуайчэнь тебя чем-то достал?

Лянь Сичжоу сердито фыркнул и, словно вытаскивая нож, выхватил из-за пояса мятую записку и бросил ее перед ним.

— Это то, что ты велел мне расследовать!

— Я несколько дней носился по делам, наконец-то нашел кое-что. Разве Я не могу себя немного вознаградить? Только Я ступил в Хуаньгэфан, как тут же ворвался Цзи Хуайчэнь!

— Сказал, что в последнее время в столице тоже неспокойно, много шпионов из других стран, переодетых в певиц, собирают информацию. И силой забрал девушку, которую Я только что обнял, в Далисы!

Больше всего в жизни Великий Академик Лянь не выносил оскорблять красавиц и нарушать свой мирный отдых.

Именно генерал Цзи Хуайчэнь раз за разом делал и то, и другое.

Лянь Сичжоу становился все злее, особенно когда услышал неуместный стук в дверь: «Докладываю Вашему Величеству, генерал Цзи прибыл».

Он огляделся, наконец схватил чашу, из которой Линь Хэн выпил все, кроме куриных костей.

...Суповую ложку из нее.

И швырнул ее прямо в сторону двери.

— Старик, убирайся подальше от этого князя!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение