Глава 1

Стояла середина зимы, и сильный снегопад не прекращался уже много дней подряд.

Дворцовые здания и башни были покрыты толстым слоем белого инея, а с карнизов свисали сосульки разной толщины.

Придворные, проходя мимо, затаивали дыхание, низко склонив головы, подметали снег метлами или протирали скрытые под ним глазурованные фонари.

Маленькие евнухи медленно несли по дворцовой дороге очень роскошный паланкин.

Хотя их руки покраснели от холода, они изо всех сил сжимали перекладины, боясь малейшей неустойчивости, которая могла бы потревожить закрывшего глаза и отдыхающего правителя.

Главный евнух Цзян Лай, сопровождавший его, немного подумал, прежде чем низко поклониться и тихо позвать: «Ваше Величество».

Линь Хэн, услышав это, слегка приоткрыл веки, кивнул и посмотрел, заметив в нескольких шагах необычную фигуру.

С момента последней встречи с Му Чэнем прошло уже три года.

Его внешность была еще более поразительной, чем тогда.

Губы, как алая вишня, глаза, как звезды.

Стройная фигура была укрыта парчовой накидкой с узором из павлиньих перьев, и он стоял в белоснежном снегу, словно небожитель, не затронутый мирской пылью.

— Остановитесь.

Маленькие евнухи остановились по приказу.

Му Чэнь, запахнув парчовую накидку, улыбнулся и первым произнес: «Приветствую Ваше Величество».

Так он сказал, но не опустился на колени и не поклонился, как другие.

Линь Хэн взглянул на него и равнодушно сказал: «Давно не виделись. Манеры Вашего Высочества наследного принца, как всегда, достойны похвалы».

И в тоне, и в намеренно выделенном «Ваше Высочество наследный принц» чувствовалась легкая насмешка.

Му Чэнь, однако, не обратил на это внимания, легко моргнул глазами, добавив немного юношеской игривости.

— Я стою на снегу, если встану на колени, запачкаю подол.

В его поведении не было ни малейшей притворности, эта благородная осанка казалась врожденной.

С тех пор как Линь Хэн взошел на престол и стал императором, никто не осмеливался быть настолько дерзким перед Его Величеством.

Главный евнух Цзян Лай был поражен. Он слышал, что у наследного принца Северного Хуай и правителя была старая связь, хотя эта связь была немного... неудовлетворительной.

Однако теперь, когда их статусы поменялись местами, наследный принц должен был бы проявлять хоть какую-то осторожность.

Неожиданно выражение лица Линь Хэна не изменилось, что означало, что он молчаливо одобрил этот поступок.

— Есть чистое место, но ты выбрал стоять на снегу. Неужели надеешься заболеть, чтобы Я лично сварил тебе лекарство?

Возможно, впервые услышав, как он называет себя «Я» (孤), Му Чэнь улыбнулся, и его глаза сузились.

— Лекарство, сваренное Вашим Величеством, Я ведь уже пил. Думаю, даже яд, пронзающий кишки, не хуже того. Холодно. Если начать говорить о давних делах, боюсь, и дня, и ночи не хватит.

Линь Хэн усмехнулся и махнул рукой: «Я иду в Дворец Сюаньчжэн рассматривать доклады. Дворец Чицин дарую тебе, скоро придворные отведут тебя туда».

Как только он закончил говорить, маленькие евнухи, несущие паланкин, продолжили движение вперед.

Когда они уже собирались пройти мимо, из паланкина внезапно раздался легкий, как ветер, голос: «Очень холодно, оденься потеплее».

Дворец Чицин, дарованный правителем, находился всего лишь через половину императорского дворца от дворцовой дороги, где стоял Му Чэнь.

По пути он из человека, с интересом наслаждающегося пейзажем, постепенно превратился в того, кто растирал ладони, полный обиды.

Насколько же сильно он не хотел его видеть?

Если бы не дворцовые стены, за полчаса, наверное, можно было бы дойти прямо до столичной улицы.

И это при том, что он так долго стоял на снегу.

Ждал долгожданной встречи с Линь Хэном.

Ну ладно.

Анализируя нынешнюю ситуацию, вместо «долгожданной встречи» уместнее было бы использовать «свершение великой мести».

Несколько месяцев назад, в битве между Северным Хуай и Южным Чуном, один за другим погибли два доблестных генерала.

Военный дух в шестнадцати приграничных округах пошатнулся, не было никакой возможности сопротивляться, и им оставалось только поспешно передать акт капитуляции.

Линь Хэн лично возглавил войска, и его лагерь был разбит у подножия второй линии обороны.

Чтобы сохранить города Округ Пин и Уюй, правитель Северного Хуай преподнес золото, нефрит, драгоценности и тысячу породистых лошадей.

Через три дня пришло ответное письмо с предложением мира, на бумаге было написано шестнадцать иероглифов.

Отвести войска можно, ничего другого не нужно.

Наследный принц Северного Хуай станет наложником и будет служить Мне.

Этот свободный и непринужденный почерк сразу выдавал руку правителя Южного Чуна, цель которого была отомстить за старые обиды, когда он был заложником и вынужден был унижаться, прислуживая.

Вероятно, в императорских и знатных семьях всегда найдутся те, чья судьба несчастлива и к кому относятся недоброжелательно.

Мать Линь Хэна была приданой наложницей. Бывший император любил красивых женщин, и любую женщину с приличной внешностью он непременно желал заполучить.

Ей повезло чуть больше, чем тем, кто провел с ним лишь одну ночь: по крайней мере, после беременности ей даровали ранг даин.

Но это не помешало бывшему императору вскоре забыть о них с сыном, оставив их барахтаться в заднем дворце, влача жалкое существование.

В то время сила Южного Чуна намного уступала Северному Хуай, и бывший император, опасаясь риска уничтожения страны в будущем, заранее отправил принца в Северный Хуай в качестве заложника, чтобы показать свою покорность.

Отправленным принцем был именно Линь Хэн.

Хэн означает взвешивание всех за и против.

При необходимости его можно было пожертвовать.

Однако Северный Хуай всегда правил страной посредством гражданского управления и не имел намерения вести крупномасштабные завоевания.

Отправить туда подростка казалось неуместным.

Поэтому правитель Северного Хуай махнул рукой, и подарком на двенадцатый день рождения Му Чэня стал молчаливый, упрямый и прямолинейный личный слуга.

Пройдя через четверо дворцовых ворот, а затем через пять каменных мостов, наследный принц с поникшим лицом наконец смог остановиться у небольшого изящного дворца.

На черной золотой доске из наньму висели три больших иероглифа в стиле печати: Дворец Чицин.

Синие перила и нефритовые ступени, летящие карнизы и свисающие углы.

Под черепицей висели медные колокольчики, и когда поднимался ветер, слышался их звонкий перезвон.

Придворный присел в реверансе: «Ваше Высочество, все необходимые вещи приготовлены. Есть ли у Вас другие распоряжения?»

Линь Хэн знал, что он придет, и необходимые вещи, конечно, были приготовлены. В этом Му Чэнь нисколько не сомневался.

Пройдя так долго по снегу, его руки и ноги замерзли.

Сейчас он хотел только принять приятную горячую ванну, чтобы сначала согреться.

— Принесите побольше горячей воды, Я хочу искупаться.

Придворный на мгновение замешкался, затем почтительно согласился.

Он только собирался уйти, когда его снова окликнули.

— И принесите немного имбирной сливы и молочного вина. Если есть что-то вроде цукатов из боярышника, тоже принесите.

Придворный снова согласился, поклонился и удалился.

То, что правитель Южного Чуна разгромил Северный Хуай и заявил, что наследный принц должен войти во дворец, чтобы служить при императоре, было известно всем.

Даже если смысл «служить при императоре» не ограничивался лишь ложем, в конце концов, он все равно был трофеем побежденной страны, отправленным для заключения мира.

Не говоря уже о том, чтобы быть осторожным и осмотрительным, как минимум, следовало бы отказаться от прежних притязаний и принять вид человека, находящегося во власти других.

Но этот наследный принц вел себя совершенно непринужденно, не как тот, кого вынудили подчиниться, а скорее как благородный юноша, отправившийся в путешествие в другое место.

Еще более невероятным было то, что правитель, всегда отличавшийся жестокими методами и безжалостным стилем, не выразил ни малейшего недовольства по этому поводу.

Более того, в его поведении чувствовалось некое скрытое потворство благородному поведению принца.

Что именно придворные думали за его спиной, Му Чэня мало интересовало.

Его интересовал горячий источник, который он обнаружил, прогуливаясь по заднему двору.

За окном падал снег, но внутри было тепло и уютно.

Белый туман рассеивался, и глубоко вдохнув, можно было почувствовать успокаивающий аромат лекарственных трав.

Он привык к роскоши и комфорту, и увидев готовый к использованию горячий источник, он давно снял одежду, легко ступил по ступеням и погрузил свое холодное тело в горячую воду, которая вызывала довольные вздохи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение