Глава 2 (Часть 2)

— Отлично. Послушные и разумные, позволяют делать с собой что угодно.

Му Чэнь лениво добавил вторую часть фразы: — Но по сравнению с тобой они все равно немного хуже.

При этих словах лица всех сопровождающих придворных напряглись. Наследный принц имел высокий статус, и даже если он задевал "обратную чешую" (императора), у него еще оставался шанс на снисхождение. У них же, слуг, такого шанса не было; услышать своими ушами о "неловких делах" правителя и не быть убитыми в гневе — это уже заслуга предков.

Император, однако, не стал углубляться, бесстрастно глядя на него: — Ты действительно знаешь, как мной манипулировать.

Му Чэнь фыркнул: — Бросить меня в холодный дворец на произвол судьбы, а потом сказать пару неприятных слов, чтобы тебя позлить — разве это так уж чрезмерно?

На произвол судьбы? Ну ладно, добрые намерения с тщательно приготовленными горячими источниками и сладостями оказались совершенно напрасными.

В конце концов, была середина зимы, и даже при теплом солнце долго стоять было нельзя. Линь Хэн сказал: — Видом полюбовались, пар выпустили. Я прикажу принести мягкий паланкин...

Его слова оборвались. Наследный принц, словно угадав, что он собирается сказать, слегка нахмурил брови, и его тонкое, хрупкое тело тут же стало покачиваться, готовое упасть.

Правителю оставалось только проглотить оставшуюся половину фразы «отвезти тебя обратно». Подсознательно он крепче обнял человека, упавшего ему в объятия, и с некоторой досадой стиснул зубы.

Что он сказал? Чуть что — сразу притворяется, что теряет сознание. Кто вообще привил ему эту дурную привычку?

Линь Хэн: Ох, кажется, это я сам.

Так или иначе, наследный принц твердо решил не уходить. Линь Хэн, не успев долго раздумывать, подхватил его на руки и сначала направился в Дворец Чанмин, чтобы ненадолго там устроиться.

Дворец Чанмин оправдывал свое название «Вечное Сияние» — даже днем в спальне горели свечи. Все убранство комнаты было чрезвычайно роскошным: искусно вырезанная кровать, инкрустированная нефритом, с низко опущенными шелковыми занавесями, была широкой и мягкой.

Дыхание Му Чэня было легким, и только коснувшись кровати, он туманно очнулся. Его плотно закрытые глаза лениво распахнулись, и он удовлетворенно улыбнулся: — Ваше Величество, Вы, должно быть, устали.

Хм. Пришел сам, а когда не нашел развлечений, захотел уйти? Кроме того, принимать горячие ванны и есть сладости — разве это так весело, как дразнить правителя? А прокатиться на "человеческом экипаже" — это, по сути, просто небольшая плата.

Император, конечно, видел его маленькие хитрости и низким голосом приказал придворным: — Пригласите императорского лекаря.

Му Чэнь слегка замер: — Не для меня же лекаря?

— Как ты думаешь? — переспросил Линь Хэн. — Упал в обморок ни с того ни с сего. Как Я могу быть спокоен, не пригласив императорского лекаря для осмотра?

— К чему такие хлопоты? Этот наследный принц уже чувствует себя намного лучше.

Му Чэнь перевернулся, подпер рукой подбородок, а другой рукой похлопал по краю кровати: — Садись.

Ворот его одежды слегка распахнулся от движения, несколько прядей собранных черных волос рассыпались и обвились вокруг шеи, невольно вызывая мысли. Теплые занавеси с узором гибискуса, красавец рядом.

Кадык Линь Хэна едва заметно дернулся, и он очень послушно придвинулся ближе.

— Зачем ты пришел ко Мне? Какова истинная причина?

Услышав это, сияющее улыбающееся лицо наследного принца с видимой скоростью поникло. Собака-император.

Разве он не был высокомерным, когда погибли два великих генерала Северного Хуай? Разве он не был дико заносчивым, когда заявил, что хочет, чтобы тот вошел во дворец и сопровождал его? Теперь, когда человек лежит на кровати, он не говорит о романтике, а спрашивает о причине визита?

Му Чэнь скрыл свое негодование, принял вид нежного и робкого, и воспользовавшись моментом, положил руку на рукав его придворного одеяния. — Ваше Величество приказали мне приехать в Южный Чун, чтобы служить при Вас. Как я смею ослушаться? Вы также, забыв о прежних обидах, даровали мне такой прекрасный дворец. Конечно, я должен был прийти, чтобы выразить благодарность.

Теплое прикосновение передалось сквозь два слоя ткани, и взгляд Линь Хэна внезапно изменился.

— Обязательно благодарить на Моей кровати?

Му Чэнь все еще улыбался: — Благодаря великой милости Вашего Величества, Вы не оставили меня на обочине. Проявить немного инициативы — только так можно показать мою искренность. В конце концов, мы знакомы уже пять лет.

В юности они были вместе, делили еду и кров. Как они могли не знать характер друг друга? Наследный принц был абсолютно спокоен относительно того, что могло произойти, зная, что этот человек был настолько сдержан и лишен желаний, что даже ни разу не мастурбировал.

Линь Хэн действительно слегка покраснел, отвернулся, избегая его пылающего взгляда, и холодно сказал: — Предаваться разврату средь бела дня — не по правилам этикета.

Цок-цок. Посмотрите на него — хочет и то, и другое. Говорит так, будто указ о том, чтобы служить при императоре, не был написан его собственной рукой.

— Чего паникуешь? — Му Чэнь кокетливо поджал губы, его кончики пальцев неспокойно выводили узоры на его рукаве.

— Вечером я вымоюсь и буду ждать тебя.

В отличие от красоты наследного принца, брови и глаза Линь Хэна были более открытыми и ясными. Резкие черты, высокий нос — он обладал величием человека, взирающего на мир свысока.

Сейчас его щеки горели, и даже голос, которым он отказывался, был совершенно неуверенным, что придавало ему больше мягкости, чем обычно.

— Вот как? — Му Чэнь улыбнулся. — Тогда, должно быть, не Ваше Величество вчера подглядывали, как этот наследный принц купается во Дворце Чицин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение