Глава 19

крестным отцом, но профессор не захотел, поэтому этого не произошло.

Но профессор Снейп часто приезжал в поместье Малфоев на каникулах, чтобы учить меня и Драко кое-какой магии или Зельеварению.

— …Малфой, я тебе сочувствую, — Рон странно посмотрел на Драко и сказал.

— … — Драко дернул уголком рта и ничего не сказал.

— О, прости, Драко, — Гарри улыбнулся. — Я чуть не увел у тебя крестного отца.

Он, очевидно, считал это лишь небольшим эпизодом, поэтому в его словах звучала шутка.

— Ничего, он все равно не стал бы моим крестным отцом, — Драко сдержанно кивнул. — Кстати, Гарри, не хочешь приехать ко мне в гости на летних каникулах?

— В качестве наследника семьи Поттеров?

Думаю, мама будет очень рада тебя видеть.

— Спасибо за приглашение, Драко, — Гарри улыбнулся, поправив очки. — Для меня это большая честь.

********************

На ежегодном банкете Гарри наконец-то выпустили из больничного крыла.

Гарри рассказал им, что Дамблдор с ним поговорил — это действительно был Философский камень, хотя в итоге его уничтожили, но его изобретатель Николас Фламель очень благодарен Гарри за его защиту.

А Хагрид принес Гарри подарок, который тот очень ценил — фотоальбом, полный фотографий родителей Гарри.

Обладателем Кубка Школы в этом году, похоже, снова стал Слизерин — Большой Зал был украшен серебряно-зелеными знаменами в честь их седьмой победы подряд.

На стене за главным столом висел огромный флаг с изображением слизеринской змеи.

Дамблдор, как директор, подвел итоги учебного года.

Сказав несколько слов, он перешел к Кубку Школы.

— Прежде всего, мы должны провести церемонию вручения Кубка Школы. Результаты по факультетам следующие: Четвертое место — Пуффендуй, триста пятьдесят два балла; Третье место — Гриффиндор, четыреста двенадцать баллов; Когтевран — четыреста двадцать шесть баллов; Слизерин — четыреста семьдесят два балла.

Очевидно, маленькие львы Гриффиндора, увлеченные приключениями и ночными прогулками, потеряли немало баллов.

Слизеринцы, очевидно, были очень взволнованы, но их аристократические манеры заставили большинство из них лишь сдержанно аплодировать.

Но следующие слова Дамблдора изменили их настроение.

— Однако, несколько недавних событий также должны быть учтены.

Услышав это, слизеринцы выглядели не очень хорошо.

В конце концов, о том, что Гарри и его друзья делали в коридоре на четвертом этаже, знала вся школа.

А Гриффиндор потерял Кубок по квиддичу из-за отсутствия Гарри.

По их мнению, Дамблдор всегда беспричинно благоволил Гриффиндору, и его слова, несомненно, были попыткой дать Гриффиндору баллы за счет Гарри и его друзей, так что у них практически не было шансов выиграть Кубок Школы в седьмой раз.

— Во-первых, мистер Рон Уизли, — лицо Рона мгновенно покраснело. — Он выиграл самую захватывающую партию волшебных шахмат в Хогвартсе за многие годы, за что я присуждаю факультету Гриффиндор двадцать баллов.

— Во-вторых, мисс Гермиона Грейнджер, — она спокойно применила логику перед лицом огня, за что я присуждаю факультету Гриффиндор двадцать баллов.

— В-третьих, мисс Синтия Блэк, — она, используя свою осторожность и точное знание, успешно спасла своих друзей, за что я присуждаю Гриффиндору двадцать баллов.

— В-четвертых, мистер Гарри Поттер, — в зале воцарилась полная тишина. — Он проявил бесстрашие и выдающуюся храбрость, за что я присуждаю факультету Гриффиндор еще тридцать баллов.

— Это означает… — Дамблдору пришлось кричать, чтобы заглушить взрыв аплодисментов в зале.

— Простите, профессор, — внезапно встал Гарри.

Люди в зале мгновенно замолчали из-за его поступка.

— Думаю, вы забыли об одном человеке — мистере Драко Малфое.

Дамблдор посмотрел на Гарри очень странным взглядом.

Но он согласился со словами Гарри.

— Да, верно, — сказал Дамблдор, улыбнувшись, словно очень обрадовавшись словам Гарри. — Итак, в-пятых, мистер Драко Малфой — он вместе со своими друзьями-гриффиндорцами пережил фантастическое приключение, полностью продемонстрировав свою храбрость и гордость за факультет Слизерин — его поступок доказал все это.

За это я присуждаю факультету Слизерин тридцать баллов.

В зале воцарилась полная тишина.

Казалось, никто не понял, почему Гарри в конце сказал то, что могло бы принести Слизерину баллы, даже если Драко Малфой был его другом.

А Дамблдор ни за что не отказал бы Гарри, и это вполне могло привести к тому, что Гриффиндор упустит Кубок Школы.

— Это означает, что здесь нужно внести небольшие изменения в оформление, — Дамблдор, очевидно, был очень доволен царившей тишиной. Он сказал это с чувством удовлетворения, а затем хлопнул в ладоши.

Половина серебряно-зеленых знамен под потолком зала сменилась на золотисто-красные, что мгновенно сделало зал намного светлее и оживленнее.

А на стене за главным столом теперь висели два флага — золотисто-красный флаг с гриффиндорским львом и серебряно-зеленый флаг со слизеринской змеей висели рядом, создавая странную гармонию.

Все присутствующие безмолвно наблюдали за этим изменением.

Но Гриффиндорцы, очевидно, были очень довольны — даже если в этом году Кубок Школы снова достался Слизерину, половину его они отобрали, что тоже можно считать ударом по их высокомерию.

И тогда гриффиндорские студенты начали громко ликовать.

Вслед за ними начали аплодировать и слизеринцы.

Из-за слов Спасителя Дамблдор не мог открыто проявлять свою предвзятость к Гриффиндору — возможно, этот Спаситель стоил того, чтобы с ним подружиться?

Затем Пуффендуй и Когтевран тоже начали аплодировать — в конце концов, Гриффиндор тоже получил часть Кубка Школы, и это было неплохо, чтобы заставить этих змей немного поволноваться.

Семестр закончился в атмосфере гармонии (?). Все хорошо сдали годовые экзамены — Гермиона заняла первое место по всему курсу, Драко — второе, Гарри — третье, Синтия — четвертое. Рон был очень расстроен и недоумевал, почему вокруг него такие нечеловечески умные люди?!

Поэтому, когда он сидел в стороне с Невиллом и жаловался, Гермиона снова стукнула его по голове: — Я же говорила тебе хорошо подготовиться, а ты еще смеешь жаловаться на свой результат?!

Хотя на самом деле Рон тоже сдал неплохо.

Вернувшись на Хогвартс-Экспрессе на Кингс-Кросс, Синтия встретила Нарциссу и Люциуса и тепло обняла их. Рядом Драко с серьезным видом кланялся Люциусу.

— Гарри! — Синтия потянула Гарри к чете Малфоев. — Иди сюда.

Это папа Люциус, это мама Нарцисса — мама Нарцисса моя крестная, и она кузина моего папы.

— Здравствуйте, мистер и миссис Малфой, — Гарри подошел и поклонился старшим, используя аристократический этикет, которому его научил Драко. — Очень приятно познакомиться.

— Здравствуйте, мистер Поттер, — Люциус высокомерно взглянул на Гарри.

— Здравствуйте, мистер Поттер, спасибо, что присматривали за Синди и Дракошей в школе, — Нарцисса нежно улыбнулась и сказала. — Могу я называть вас Гарри?

— Конечно, миссис, — Гарри слегка улыбнулся, демонстрируя вежливость джентльмена.

*Он действительно Спаситель, выросший в магловском мире?!*

*Он правда не из какой-то аристократической семьи?!*

Люциус с удивлением посмотрел на Драко, ища ответа.

Драко и Синтия переглянулись, не обращая внимания на взгляд Люциуса.

*Как бы то ни было, он наследник семьи Поттеров, верно?!*

…К тому же, когда рядом Синтия каждый день повторяет: «Статья XX Кодекса Слизеринца гласит…», даже самый гриффиндорец превратится в слизеринца, верно?!

Драко мысленно фыркнул.

— До свидания, Гарри.

Думаю, у нас будет возможность встретиться летом, — Драко кивнул Гарри.

— До свидания, Гарри.

Я приглашу тебя в поместье Малфоев на свой день рождения, — Синтия хихикнула, глядя на Гарри. — Конечно, я обязательно пришлю тебе и подарок на день рождения.

— Хорошо, Синтия, — Гарри слегка улыбнулся, попрощался с четой Малфоев и Драко, затем повернулся и пошел к Дурслям, которые смотрели на них с удивлением и страхом.

Нарцисса, заметив отвратительные и испуганные взгляды Дурслей, холодно и презрительно посмотрела на них, затем взяла Люциуса под руку и вместе с Драко села в черный удлиненный автомобиль, на котором они приехали за Драко.

ˇГлава 19: Приглашениеˇ Последнее обновление: 2013-11-08 22:03:31

Наступили летние каникулы. Синтия отправилась с Нарциссой во Францию и каждый день наслаждалась роскошными и вкусными блюдами французской кухни. Для Синтии-сладкоежки возможность есть такие вещи каждый день была подобна попаданию в рай для гурманов.

Конечно, она не забыла своих друзей, поэтому на день рождения Гарри, естественно, отправила ему подарок.

Дорогой Гарри:

Сегодня твой день рождения, и я шлю тебе подарок от Синтии. Думаю, он тебе пригодится.

Надеюсь, тебе понравится.

7 августа мой день рождения, и мы устраиваем банкет в поместье Малфоев. Надеюсь, ты сможешь приехать.

С письмом прилагается Портключ в поместье Малфоев. Он доставит тебя прямо в банкетный зал поместья Малфоев 7 августа.

Синтия будет ждать тебя здесь~

Сейчас я с мамой Нарциссой во Франции.

Ты должен знать, что каждый день наслаждаться самыми изысканными…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение