Глава 17: Приключения пятерых

снял очки, закрыл глаза и снова потер лоб.

— Думаю, тебе стоит сначала вернуться и отдохнуть, — сказала Синтия, достала из кармана сумочку-медвежонка, порылась в ней и вытащила маленький флакончик. — Зелье Беззельевого сна, производства Драко. Гарантирует как минимум шесть часов сна без сновидений. Нужно?

— Спасибо, Синтия, — сказал Гарри, надевая очки, и взял зелье из рук Синтии. — Я пойду посплю немного.

Сказав это, Гарри вернулся в замок.

Они болтали и резвились у Черного озера, и незаметно наступил вечер.

Втроем они пошли в Большой Зал на ужин и собирались взять немного еды для Гарри, но в вестибюле столкнулись с Гарри, который с холодным лицом выбегал из замка.

— Гарри, куда ты?! — втроем они удивленно смотрели на него. Увидев, что он бежит без остановки, они побежали за ним.

— Мне приснился человек, убивший единорога, и я узнал его цель, — сказал Гарри, его лицо было совершенно бледным. — Мне нужно сейчас же пойти к Хагриду и кое-что выяснить.

— Что ты вообще придумал? — задыхаясь, спросила его Гермиона.

— Вам не кажется это странным? — Гарри поправил очки и, быстро шагая, сказал: — Хагрид больше всего хотел получить дракона, и вдруг у незнакомца в кармане оказалось драконье яйцо?

Сколько людей ходят повсюду с драконьими яйцами?

Знайте, это противоречит законам волшебников.

Вам не кажется, что им просто невероятно повезло найти Хагрида?

— Мерлин! — Синтия осознала всю серьезность ситуации, и ее лицо мгновенно побледнело.

— Что ты вообще хочешь сделать? — с недоумением спросил Рон.

— Ты еще не понял, Рон? — вмешалась Синтия, потому что, похоже, Гарри совершенно не собирался отвечать на вопрос Рона.

— Кто постоянно стремится к вечной жизни?

Кто настолько хочет вечной жизни, что не обращает внимания на проклятие крови единорога и рискует огромной опасностью, чтобы получить уникальную силу крови единорога?

— Мерлин, неужели?! — Рон, очевидно, тоже понял.

Они подошли к хижине Хагрида. Он сидел на стуле снаружи, высоко закатав штанины, и усердно лущил горох в большую миску.

— Привет, — улыбнулся он. — Экзамены закончились?

Есть время на чашку чая?

— Хорошо, спасибо, — сказал Рон, но Гарри перебил его.

— Нет, у нас срочное дело.

Хагрид, мне нужно кое-что у тебя спросить.

Ты помнишь ту ночь, когда ты выиграл Норберта в карты?

Как выглядел тот незнакомец, с которым ты играл?

— Гарри поправил очки и спросил.

— Не знаю, — рассеянно сказал Хагрид. — Он не снимал мантию.

Увидев изумление на лицах детей, он удивленно поднял брови.

— Что тут странного? В "Кабаньей голове" — это паб в деревне — всегда полно всяких чудаков.

Может, тот тип был торговцем драконами.

Я так и не разглядел его лица, он был в капюшоне.

Лицо Гарри было бледным, но он подавил свои подозрения и, притворяясь спокойным, снова спросил:

— Что ты сказал ему тогда, Хагрид?

Ты упомянул Хогвартс?

— Может, и упомянул, — Хагрид нахмурился, пытаясь вспомнить. — Точно, он спросил, чем я занимаюсь, и я сказал ему, что я здесь лесничий… Он еще немного поспрашивал, за какими животными я присматриваю, я ему кое-что рассказал… Потом я сказал, что всегда хотел дракона… Потом он все время покупал мне выпивку… Точно, потом он сказал, что у него есть драконье яйцо, и если я хочу, могу сыграть в карты и попытать счастья… Он сказал, что должен убедиться, что я справлюсь с этим драконом, он не хотел, чтобы дракон потом убежал и натворил дел… Я сказал ему, что даже с трехголовым Пушком справляюсь без проблем, а дракон — это пустяк… (Адаптировано из оригинала)

Сказав это, он резко остановился: — Я не должен был вам этого говорить!

— Он показался… показался очень заинтересованным в Пушке? — Гарри изо всех сил старался говорить спокойно.

— Эй, откуда вы знаете про Пушка?! — Хагрид удивился, затем что-то вспомнил. — Я вам говорю, вы ни в коем случае не должны…

— Скажи мне, Хагрид, — Гарри заставил себя говорить спокойным тоном, — он был заинтересован в Пушке?

— Верно, был, — раздраженно ответил Хагрид. — В конце концов, такие трехголовые собаки встречаются очень редко, даже в окрестностях Хогвартса; поэтому я сказал ему, что с Пушком на самом деле легко справиться, если следовать тому, что говорится в мифах…

Гарри не дослушал Хагрида. Он развернулся и ушел, утащив за собой Рона, который еще хотел что-то сказать.

ˇГлава 17: Приключения пятерыхˇ Последнее обновление: 2013-11-06 16:00:51

— Что дальше?

Пойдем к профессору Дамблдору?

— спросила Синтия.

— Нет, — Гарри был бледен. Сейчас он выглядел как хладнокровный слизеринец, готовый пожертвовать всем ради достижения своей цели. — Профессор Дамблдор получил письмо из Министерства магии, он уехал в Лондон.

— Тогда что нам делать? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Я сегодня ночью тайком выберусь отсюда, я должен первым добраться до Философского камня, — Гарри подумал, нахмурившись, и сказал.

— Ты сошел с ума! — воскликнул Рон.

— Нет, Гарри, тебя исключат! — сказала Гермиона. — Мы не получим Кубок Школы!

— Вы что, не понимаете?

Если Снейп заполучит Философский камень, Волан-де-Морт вернется!

Вы что, не слышали, что здесь творилось, когда он хотел захватить весь мир?

Если он добьется своего, Хогвартса не будет, и неважно, исключат вас или нет!

Он сравняет школу с землей или превратит ее в школу, где будут преподавать только темную магию!

Вы что, не видите, что сейчас уже неважно, теряем мы баллы или нет!

Вы что, думаете, что если Гриффиндор выиграет Кубок Школы, он оставит вас и всю вашу семью в покое?

Если меня поймают до того, как я доберусь до Философского камня, то мне просто придется вернуться к Дурслям и ждать, пока Волан-де-Морт придет за мной туда.

Это просто отсрочит мою смерть ненадолго, потому что я ни за что не перейду на сторону темных сил!

Я сегодня ночью обязательно пройду через тот люк, и вы меня ни за что не остановите!

Волан-де-Морт убил моих родителей, помните?

— выпалил Гарри на одном дыхании.

Он крепко сжимал медальон на шее, рождественский подарок от Синтии. Внутри была фотография Джеймса и Лили, которую Синтия нашла в своем фотоальбоме. (Адаптировано из оригинала)

— Верно, Гарри, — тихо сказала Синтия. — Я пойду с тобой.

Гарри, словно что-то вспомнив, резко посмотрел на Синтию.

— Нет, ты не можешь идти.

Ты живешь в доме Малфоев. Если ты пойдешь со мной разоблачать заговор Волан-де-Морта, Драко и чета Малфоев могут оказаться в опасности.

— Но я выросла в доме Малфоев и знаю больше магии, — быстро сказала Синтия. — Я точно не буду тебе мешать.

— Я воспользуюсь своей мантией-невидимкой… помнишь?

Он мне много раз помогал, — Гарри моргнул.

Он уклонился от темы того, что Синтия тоже хочет пойти.

— Она достаточно большая, чтобы нас четверых укрыть?

— Нас… четверых?!

— Не глупи, Гарри, ты думаешь, мы оставим тебя одного? — сказала Гермиона, проявив свою истинную натуру королевы.

— Я сказал, Синтия, ты не можешь идти.

И Рон, твоя Защита от Темных искусств не очень хороша, — Гарри жестоко подорвал уверенность Рона и пресек дальнейшие слова Гермионы. — Послушай меня, Гермиона, твоя Защита от Темных искусств очень хороша, это правда, но не забывай, что твоя магия в последнее время немного нестабильна.

— Значит, ты собираешься идти один?!

Ты собираешься в одиночку изображать героя?

Даже ценой жизни твоих родителей, которые пожертвовали ею, чтобы спасти тебя?

— спросила Синтия, приподняв бровь.

— …Ладно, Синтия, ты победила, — очевидно, Синтия затронула самую большую боль Гарри.

**********************

Вечером Синтия рано ждала в гостиной Гриффиндора.

А Гермиона должна была сказать двум другим девочкам в спальне — Лаванде Браун и Парвати Патил — что Синтия вышла по делам.

А когда они увидели Гарри, то тут же обменялись многозначительными, двусмысленными взглядами. Очевидно, девочки решили, что Синтия скрывает от них, потому что собирается на романтическое ночное свидание с Золотым мальчиком Гриффиндора.

Гарри наложил на Рона Петрификус Тоталус — Рон беспокоился за них двоих и постоянно настаивал, чтобы пойти с ними. Гарри пришлось применить к нему заклинание, уложить его на кровать и накрыть одеялом, создав видимость, что Рон давно спит.

— Я не понимаю, что у них в головах — Амортенция вместо мозгов?! — воскликнула Синтия с некоторым раздражением. — Они думают, что мы идем на свидание — нам ведь всего одиннадцать лет!

— Спокойно, Синтия, — Гарри не смог сдержать смех, глядя на покрасневшие от гнева щеки Синтии. — Главное, что мы знаем, что мы не на свидании, верно?

— Ох… ладно, если самому участнику все равно, то почему я должна волноваться, — Синтия, глядя на улыбающееся лицо Гарри, сдерживала свой гнев.

Вскоре, укрывшись мантией-невидимкой, они добрались до коридора на четвертом этаже.

Гарри с удивлением увидел ждущего там Драко.

— Синтия сказала мне, что вы собираетесь сегодня ночью отправиться в приключение, — а ты, Гарри Поттер, Мальчик, Который Выжил, даже собирался в одиночку своим хлипким тельцем сразиться с кем-то, кто вполне может быть…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение