Глава 6. Осознание

Дети растут быстро, время летит незаметно. Юй считал, что это ощущение быстротечности времени возникает исключительно из-за неугомонности малышки.

Вся его энергия уходила на борьбу с капризами дочери, и он не замечал, как идут дни. Когда ему напоминали, он вдруг осознавал: «Как быстро летит время!»

По крайней мере, если бы не напоминание Суй, Юй и не вспомнил бы, что Цяо исполнилось сто дней.

На сотый день Цяо Суй где-то раздобыла железный кинжал, чтобы сбрить малышке младенческие волосы. Цяо сначала не поняла, что происходит, но когда кинжал коснулся её головы, она всё осознала. Малышка тут же схватила руку Суй и разразилась громким плачем, так отчаянно, что даже выкрикнула невнятное «не надо».

— Ничего страшного, если не сбривать волосы, — с жалостью сказал Юй.

— Если ребёнку не сбривать волосы, они не будут густыми, — возразила Суй.

— У Цяо и так довольно густые волосы. Можно и так оставить.

Юй не смог переубедить Суй, но она всё же убрала кинжал. Цяо, увидев это, вздохнула с облегчением и тут же перестала плакать. Она с радостью принялась за свой праздничный обед: на этот раз ей дали не только рыбный суп или яичный крем, а и то, и другое, да ещё и наваристый костный бульон.

Наевшись и напившись, Цяо устроилась на руках у Суй слушать сказку и вскоре начала клевать носом.

Малышка изо всех сил старалась дослушать историю до конца и только потом закрыла глаза и уснула.

— Ей очень нравятся твои сказки, — усмехнулся Юй. — Каждый раз дослушивает до конца, прежде чем уснуть. А если не дослушает, то будет бороться со сном.

Такая самодисциплина поражала.

— Она просто очень любопытна, — сказала Суй. — Ей интересен весь мир.

Её задачей было дать Цяо достаточно знаний и понимания мира, прежде чем та начнёт его активно познавать, чтобы подготовить её к будущему.

Юй кивнул. Любопытство Цяо было неистощимым — она даже землю могла схватить и попробовать на вкус, причём делала это серьёзно, а не из баловства.

— Дай её мне, я уложу её в кровать, — предложил Юй.

Суй покачала головой и снова достала кинжал.

Юй подумал: «Так вот почему сегодняшняя сказка на ночь была рассказана днём».

Проснувшись, Цяо почувствовала прохладу на макушке. Она инстинктивно подняла ручку и потрогала голову — там ничего не было. Озадаченная, она снова и снова ощупывала голову, но волос по-прежнему не было.

— Шапку… — взволнованно пролепетала Цяо, обращаясь к Юй.

— Шапку? — притворился непонимающим Юй. — Летом в шапке голова вспотеет, потница будет.

— Не-а, волосы.

Юй погладил гладкую головку Цяо.

— Всё в порядке, никаких проблем.

Цяо, не видя своей головы, засомневалась. Неужели действительно всё в порядке?

Пухлая малышка выглядела так мило, что Юй не удержался, поднял её и поцеловал.

Цяо инстинктивно отмахнулась, но, ударив, поняла, что ощущения не те. Почему не колется?

Она посмотрела на подбородок Юй — он был гладким, вся чёрная щетина исчезла.

Юй снова поцеловал её и, взяв ручку Цяо, провёл ею по своему гладкому подбородку.

— Всё сбрил, совсем не колется.

С тех пор как малышка научилась махать ручками, каждый его поцелуй заканчивался шлепком. Сначала он думал, что это совпадение, но это повторялось постоянно, и Юй понял, что дочке не нравится, когда он её целует.

Его поцелуи ей не нравились, а вот поцелуи Суй она принимала спокойно. Юй даже видел, как малышка сама обхватывала лицо Суй и оставляла на нём слюнявый поцелуй.

Без сравнения не было бы и обиды, а со сравнением обида становилась вдвойне сильнее.

Он спросил совета у Суй, и та просто бросила ему железный кинжал, велев побриться.

Хотя Юй ещё не было двадцати, он уже носил бороду, и она была довольно красивой. Ему было жаль её сбривать, но, вспомнив, как Цяо тянется к Суй…

Сбрить!

Убедившись, что лицо Юй больше не колется, малышка сама поцеловала его, почти забыв о своей гладкой голове.

Возможно, из-за того, что Юй сбрил бороду, и это перестало доставлять ей дискомфорт, Цяо, учась говорить, перестала его дразнить и сладко позвала: «А-фу».

Юй подумал: «Если бы я знал, что достаточно сбрить бороду, чтобы услышать «А-фу», я бы сделал это давным-давно».

Юй не растил других детей, поэтому не был уверен, нормально ли развивается его Цяо. Хотя она и отличалась от других детей, но, во-первых, Суй не видела ничего странного в сообразительности Цяо и постоянно её обучала, а во-вторых, ни одного ребёнка не растили так, как Цяо: Юй кормил её пять-шесть раз в день, а Суй ежедневно занималась её образованием.

Поэтому то, что в полгода она могла чётко выражать свои мысли, пусть и с неточным произношением и медленно, казалось вполне нормальным.

К тому же эта особенность доставляла Юй гораздо меньше хлопот, чем её манера спать и аппетит. Во сне Цяо вела себя так, будто участвовала в поединке. Если бы обычный ребёнок махал руками и ногами, это было бы не страшно, но Цяо… Однажды утром она так пнула его ногой в живот… Юй быстро принял решение: как только Цяо подрастёт, он выделит ей отдельную комнату. Спать с ней вместе было опасно для жизни.

Что касается аппетита, то после полугода Юй, помимо яичного крема и рыбного супа, добавил в рацион Цяо мясное пюре.

Цяо снова проявила свою привередливость: она быстро полюбила мясное пюре, а к яичному крему и рыбному супу охладела. К тому же она не любила овощи.

Юй не видел проблемы в том, что она не ест овощи. Мясо — это хорошо, от мяса становятся сильными, его нужно есть побольше. А овощи… не хочет — пусть не ест. Он кормил её мясом четыре-пять раз в день.

Мясо стоило дорого. Одна порция мяса для Цяо обходилась как несколько порций овощей. Сбережения таяли быстро, и Юй решил сократить ежедневное употребление вина.

Всё равно это было дешёвое вино, разбавленное водой, только для вкуса, так что пить его много не было смысла.

Такой подход к кормлению быстро пресекла Суй.

Чистое мясное пюре Цяо превратилось в пюре с добавлением диких овощей. Цяо пыталась ложкой выковырять овощи, но ложка была не такой удобной, как палочки для еды, а палочками она пользоваться не умела, да и ложку держала ещё неуверенно.

В знак протеста Цяо объявила голодовку.

Суй, как та и хотела, оставила её без еды на два приёма пищи.

Оказалось, что перед лицом голода любая привередливость излечима, если проявить достаточную твёрдость.

Хотя привередливость в еде была побеждена, Цяо обиделась и на Юй, и на Суй. Она отказывалась разговаривать со взрослыми, либо отворачивалась, либо холодно фыркала.

Чтобы задобрить Цяо, Юй решил отвести её купить любимую игрушку.

— Но договоримся сразу: купим, но ты не будешь бросать её в свою маму. В прошлый раз ты бросила в неё игрушку, и шишка у неё на лбу проходила три дня.

Конечно, малышке тоже досталось — её хорошенько отшлёпали.

Цяо промычала в ответ. Она же не нарочно. Кто знал, что, случайно бросив игрушку, она набьёт маме такую большую шишку? Она и сама тогда испугалась и расплакалась.

Купив игрушку, Юй повёл привередливую Цяо в недавно открывшуюся закусочную, чтобы поесть чего-нибудь вкусного. Когда они сидели за столом и наслаждались едой, Цяо, сидевшая у него на коленях, вдруг стукнула его ложкой.

Юй вздохнул. «Малышка, ты разве не знаешь, что у тебя много силы? Сколько раз я говорил не бить людей предметами и не бросаться ими».

Чем дольше он растил дочь, тем больше чувствовал себя виноватым перед своим отцом, который ушёл, не успев насладиться жизнью. Растить ребёнка с такой врождённой силой было очень непросто.

Цяо указала ложкой в определённом направлении.

Юй посмотрел туда и увидел Суй, но не одну, а с мужчиной, который, судя по всему, был в её вкусе.

Из-за Цяо они с Суй часто виделись, к тому же несколько раз спали вместе, так что Юй узнал её получше. Он был не единственным её мужчиной, и она не собиралась остепеняться.

Юй сразу понял, что этот мужчина, скорее всего, один из любовников Суй или просто мимолётное увлечение.

Цяо с интересом посмотрела на Суй и мужчину, а потом на Юй.

Отношения между родителями не вызывали у Цяо никаких психологических проблем, или, вернее, Суй хорошо с этим справилась.

«Почему мы с твоим отцом родили тебя, но не женаты? Я его не люблю, зачем мне выходить за него замуж?»

«Почему я родила тебя? Потому что твой отец был в моём вкусе. А то, что ты родилась, — это случайность».

Внимание Цяо тут же переключилось.

— Кудряшка — случайность?

Суй ущипнула Цяо за щёчку.

— Не смотри на меня так. Неважно, как ты появилась, ты — мой ребёнок, и я люблю тебя больше всех, — сказала она и дважды поцеловала Цяо в пухлую щёчку.

Маленькие дети на самом деле беспокоятся не столько об отношениях между родителями, сколько ищут таким образом чувство безопасности, то есть хотят знать, любят ли их родители. А любят ли родители друг друга — это их волнует меньше, чем кажется на первый взгляд.

Чёткое и твёрдое «я люблю тебя» в словах Суй удовлетворило Цяо, и остальное её уже не так волновало. К тому же выражение лица и тон Суй были настолько уверенными и естественными, что Цяо, которой тогда было всего пять месяцев, решила: ситуация между Суй и Юй совершенно нормальная, никаких проблем.

Юй не хотел попадать в такую неловкую ситуацию, но Цяо не cooperating, и её громкое «А-му!» привлекло внимание Суй и мужчины.

Внешность Цяо была очень узнаваемой: во всём Хэсюе только у неё и у Суй были такие кудрявые волосы. Если бы Цяо не была такой пухленькой, они были бы ещё больше похожи — высокий нос, глубоко посаженные глаза, светлая кожа, светлые глаза, всё это создавало яркий экзотический образ.

Дело было не только в сходстве — черты лица Цяо были словно улучшенной версией черт Суй. Суй была очень красива, но если присмотреться, её кожа была немного грубее, чем у жителей Цинчжоу — это было небольшое различие между северными и южными народами. Цяо же унаследовала от южного отца нежность и утончённость, что компенсировало этот недостаток.

Обычно одного взгляда на Цяо было достаточно, чтобы понять, что в будущем она станет ещё большей красавицей, чем Суй. Однако Юй так хорошо её кормил, что разглядеть в ней будущую красавицу мог только очень проницательный человек. Но то, что она была милой, мог заметить и слепой.

И миловидность, и утончённая красота — кровное родство Цяо и Суй было очевидным.

— Она?.. — спросил мужчина у Суй.

— Моя дочь. Правда, милая? — с гордостью ответила Суй.

Цяо инстинктивно выпятила грудь, чтобы подчеркнуть своё присутствие.

Юй заметил, как на мгновение выражение лица мужчины стало очень странным, но тут же вернулось к норме. Он сразу понял: этот парень действительно влюблён в Суй.

— Сегодня у меня нет настроения, уходи, — сказала Суй мужчине.

Мужчина выглядел недовольным, но быстро подавил это чувство. — …Суй… Хорошо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Осознание

Настройки


Сообщение