Глава 1 (Часть 1)

Почему? Ему не нравится дворцовая еда? Или… он просто тоскует?

Прошло почти два месяца с тех пор, как Лю Юньэр поступила на службу во дворец. Она видела принца лишь несколько раз издалека, когда приносила ему еду. Хотя рассмотреть его толком не удавалось, она чувствовала, что он очень подавлен.

Он всегда хмурился, на его лице не появлялось ни тени улыбки. А его отношения с сестрами и братьями, как и говорили служанки, были холодными и отстраненными.

Почему? Разве они не семья?

Он наконец-то воссоединился со своей семьей, так почему же он несчастлив?

Слишком много вопросов, на которые не было ответов. Лю Юньэр решила больше не ломать над этим голову. Она просто переживала, что принц пропустил обед и, должно быть, голоден. Её сердце сжималось от боли.

— Вернулась? Ты, наверное, устала. Проголодалась? Что хочешь съесть?

— Хочу съесть… тебя!

— Ты… не шути так, — смущенно прошептала она.

— Ладно, ладно. Раз тебя нельзя съесть, тогда хочу твоей рисовой каши с мясом. Такой ароматной и наваристой, как ты умеешь готовить. Она моя самая любимая.

— Хорошо, приготовлю тебе кашу с мясом, — нежно ответила она, словно балуя любимого ребенка.

Он всегда обожал её рисовую кашу с мясом…

***

Вымыв посуду после обеда, Лю Юньэр, воспользовавшись тем, что все остальные отдыхали, тихонько поставила на плиту котелок.

Сначала она сварила бульон на свиных костях. Затем достала из мешка горсть прозрачного риса, промыла его и замочила. После этого влила рис в наваристый бульон, добавила мелко нарезанное мясо и варила до готовности. Перед подачей посыпала кашу измельченным зеленым луком. Вот и готова ароматная рисовая каша с мясом.

Это блюдо было её коронным. В обычной жизни оно считалось простым домашним лакомством, но во дворце, где столы ломились от изысканных яств, оно казалось слишком непритязательным. Лю Юньэр волновалась, что принц даже не взглянет на него.

И все же, несмотря на свои опасения, она хотела приготовить для него эту кашу. Даже если в итоге она окажется в мусорном ведре…

Положив фарфоровую чашу с горячей кашей на поднос и накрыв крышкой, Лю Юньэр вышла из кухни. Она смотрела на огромный дворцовый комплекс, чувствуя себя потерянной.

Ей не терпелось отнести кашу принцу, но она понятия не имела, где его искать.

Сделав несколько кругов по дворцу и так и не найдя принца, Лю Юньэр уже начала отчаиваться, как вдруг кто-то окликнул её.

— Эй! Ты же та девушка… с императорской кухни?

Лю Юньэр обернулась и увидела командира стражи, который спас её в прошлый раз.

— Господин командир, — поклонилась она.

— Что ты здесь делаешь? Куда идешь? — участливо спросил он.

— Я… — Лю Юньэр закусила нежно-розовую губу. — Я хотела отнести принцу горячую кашу, но не знаю, где он сейчас…

— Принц просил кашу? — с удивлением спросил командир.

— Эм…

На самом деле принц ничего не просил, но Лю Юньэр не знала, стоит ли лгать. Однако командир, ничуть не сомневаясь, принял её молчание за утвердительный ответ.

— Что ж, понятно. Слышал, принц не обедал, должно быть, проголодался. Сейчас он обсуждает важные дела с четырьмя своими зятьями, его лучше не беспокоить. Но скоро он отправится в императорскую библиотеку. Отдай кашу евнуху, пусть отнесет её туда заранее.

— Спасибо, господин командир, — с облегчением выдохнула Лю Юньэр. Наконец-то она сможет передать принцу кашу. — Я так благодарна вам!

— Меня зовут Цзэн Цинсун. Можешь называть меня просто «брат Цзэн», — сказал он, не отрывая взгляда от её прекрасного лица.

Он не мог отрицать, что эта девушка ему очень нравилась.

— Чжэнь… Цинсун? — удивленно переспросила Лю Юньэр, широко раскрыв глаза. Разве бывают такие имена?

— Цзэн, Цин, Сун, — повторил командир, чувствуя, как его уши заливает краска. С бесконечным терпением, которое он проявлял уже бесчисленное количество раз, он произнес по слогам: — Цзэн — как «увеличивать» или «уменьшать», только без радикала «земля». Цин — как «зеленый». Сун — как «сосна». Понятно?

Он боялся, что она неграмотная.

— Да, я умею читать, — кивнула Лю Юньэр, краснея от смущения. — Брат Цзэн, простите, я ослышалась.

Цзэн Цинсун улыбнулся и покачал головой. — Ничего страшного. Все, кто слышит моё имя в первый раз, ошибаются. Я уже привык. Это всё мой отец виноват. Не подумал как следует, когда давал мне имя. Вот и приходится мне постоянно объяснять. Ну разве можно было назвать меня Цинсун только потому, что мы из Цинсун Чжэнь?! — пожаловался он.

— Цинсун Чжэнь? — глаза Лю Юньэр засияли. — Это же рядом с Баймэй Чжэнь! Я родом из Баймэй Чжэнь. Поступила на службу во дворец всего два месяца назад. Меня зовут Лю Юньэр.

— Правда? Вот так совпадение! Выходит, мы почти земляки! — обрадовался Цзэн Цинсун. Его симпатия к девушке усилилась. Он хлопнул себя по груди: — Сестра Юньэр, если тебе что-нибудь понадобится, обращайся ко мне. Я помогу, чем смогу.

— Спасибо, брат Цзэн.

Встреча с человеком из соседнего города была настоящей удачей. Чтобы Лю Юньэр не заблудилась, Цзэн Цинсун решил проводить её до императорской библиотеки и передать евнуху.

Лю Юньэр была безмерно благодарна. Она хотела, чтобы каша попала к принцу горячей, чего бы ей это ни стоило…

***

Цанлан закончил обсуждение дел со своими зятьями и, сохраняя привычное бесстрастное выражение лица, направился в императорскую библиотеку.

Вокруг простирался захватывающий дух вид: сады, озера, беседки, галереи, павильоны, башни, ярко-красные дворцовые здания — всё было изысканно и прекрасно. Но ничто не могло задержать взгляд принца.

Он жил здесь, но не чувствовал, что это его дом. Как бы ни были приветливы его сестры и братья, как бы ни радовались ему придворные, он все равно ощущал себя чужаком.

Он даже сомневался: «А действительно ли я наследный принц?»

Конечно, он видел портрет своего покойного отца, и их сходство было неоспоримым. Но разве одного лишь сходства и родимого пятна, о котором говорила его старшая сестра, достаточно, чтобы считать его принцем?

Ведь он ничего не помнил о своей жизни до возвращения во дворец. Он знал лишь, что был тяжело ранен и лежал на дне ущелья, на грани смерти…

Муж старшей сестры, Ци Хао, узнал его. Он сказал, что раньше принца звали Цинь Тянью и он был молодым хозяином охранного агентства семьи Цинь в Баймэй Чжэнь. Это была единственная зацепка, которая могла помочь ему восстановить прошлое. Поэтому, как только он оправился от ран, спустя полгода, он тайно отправился в Баймэй Чжэнь, чтобы найти хоть какие-то следы своей прошлой жизни.

Но, прибыв в Баймэй Чжэнь, он обнаружил, что охранное агентство заброшено. Здания были разрушены и сожжены, зрелище было поистине удручающим.

Местные жители рассказали, что семья Цинь перешла дорогу кому-то влиятельному. На них напали, старого хозяина и его жену убили, молодой хозяин пропал без вести, а остальные охранники либо погибли, либо разбежались.

Некогда процветающее охранное агентство семьи Цинь превратилось в руины. Кто бы мог подумать, что всё закончится так печально?

С большим трудом Цанлану удалось найти старого управляющего, который прослужил у прежнего хозяина несколько десятков лет. Именно от него принц узнал то, о чем даже не подозревал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение