Десятый день поедания старой коровы (Часть 1)

Десятый день поедания старой коровы

— Ну что, я же говорила, — сказала Лэй Няньнянь, глядя на Юй Муланя, который стоял посреди комнаты.

Как только Юй Мулань вошёл в комнату и попал в ловушку, все трое распахнули дверь. Юй Мулань, пытаясь скрыть панику, спросил:

— Что вы делаете?

— Это ты хотел убить Юнь Цзяо. Ты тот, кто убил Юй Цюшуан.

Юй Мулань сделал вид, что удивлён:

— Я просто волновался за её здоровье и пришёл проведать.

— О, Юнь Цзяо уже два дня как лишилась рассудка, а ты только сейчас пришёл. Боялся, что она сболтнёт лишнего? И зачем тебе нож, если ты просто пришёл проведать? — шутливо спросил Ли Ляньхуа.

Юй Мулань спрятал кинжал в рукав и попытался надавить своим положением:

— Следи за своими словами! Не забывай, кто я такой!

Как только он произнёс эти слова, появилась Юй Хунчжу в сопровождении Цзун Чжэн Минчжу. Ли Ляньхуа, увидев их, начал рассказывать, почему Юй Мулань совершил убийство.

Настоящее имя Юй Муланя было Пу Мулань. Он был из семьи Пу из Хуцзяна. Его отец, заядлый игрок, проиграл всё семейное состояние, заработанное на теневом театре. Промотав всё наследство, Пу Мулань женился на дочери главы Нефритового Города, но так и не избавился от своей пагубной привычки. Чтобы Юй Хунчжу ничего не узнала, он, управляя нефритовыми рудниками, одновременно занимался махинациями, чтобы расплатиться с долгами. Но доходов от рудников не хватало, чтобы покрыть все расходы. К тому же, Юй Цюшуан, младшая сестра Юй Хунчжу, владела половиной состояния Нефритового Города. Пока она числилась пропавшей без вести, имущество оставалось за ней. Но если бы она умерла, всё её состояние перешло бы к Юй Хунчжу. Юнь Цзяо была влюблена не в Цзун Чжэн Минчжу, а в Юй Муланя, поэтому и притворилась безумной, чтобы помочь ему инсценировать убийство призраком.

Правда о преступлениях Пу Муланя была раскрыта, но он, в ярости, всё отрицал. Даже когда Фан Дуобин предъявил долговые расписки, а Юй Хунчжу начала его допрашивать, он продолжал упорствовать.

Видя, что он не собирается признаваться, Ли Ляньхуа переключил своё внимание на Юнь Цзяо, которая притворялась безумной. Он показал ей кусок нефрита, и Юнь Цзяо, со слезами на глазах, призналась во всём. Пу Мулань, понимая, что игра окончена, попытался напасть на Юнь Цзяо, но Фан Дуобин загородил её собой.

— Девушка Лэй, защищайте их! — крикнул он, бросаясь в погоню за Юй Муланем.

Вскоре Лэй Няньнянь услышала голос Ли Ляньхуа:

— Няньнянь, присмотри за Юнь Цзяо. Мне нужно поймать ещё одного подозреваемого.

Лэй Няньнянь послушно кивнула. Она посмотрела на плачущую Юнь Цзяо, достала из кармана платок и протянула ей.

— Юнь Цзяо, вытрите слёзы. Я позабочусь о вашей безопасности.

Юнь Цзяо, глядя на девушку, которая утешала её, вдруг увидела в её лучезарной улыбке сходство со своей подругой, Юй Цюшуан. Чувство вины захлестнуло её, и она разрыдалась ещё сильнее…

Лэй Няньнянь растерялась. Мать учила её, что девушкам нельзя плакать по пустякам, и она всегда следовала этому правилу. Но мать не учила её, как утешать плачущих девушек. Вернувшись домой, она обязательно расспросит об этом тётю А Юй. Ведь тётя умела утешить кого угодно, от дяди до наставницы Цянь Ло.

Пока в одной комнате разыгрывалась трогательная сцена, в другой царило напряжение.

Ли Ляньхуа размышлял, как заставить Цзун Чжэн Минчжу использовать Удар Пустой Ладони, но тот сам себя выдал.

— Что ты делаешь? — Юй Хунчжу не понимала, почему Фан Дуобин её останавливает.

В этот момент подошёл Ли Ляньхуа.

— Госпожа Юй, если вы хотите отомстить за сестру, нужно действовать по порядку.

— Что ты имеешь в виду?

— Госпожа Юй, не забывайте, что ваша сестра получила удар, последствия которого до сих пор не прошли. Только что, увидев, как действует молодой господин Цзун, мы поняли, в чём дело. Эта техника, которая разрушает внутренние органы, не оставляя следов на коже, — это, без сомнения, Удар Пустой Ладони, — по подсказке Ли Ляньхуа Фан Дуобин объяснил происхождение травм Юй Цюшуан.

— Меня всегда интересовало, почему Юй Мулань, имея Иглы Захватывающие Душу, которыми можно было убить Юй Цюшуан, ударил её. Теперь всё стало ясно. Вторую госпожу убивали дважды, потому что иглы и удар ладонью принадлежат разным людям, — сказал Ли Ляньхуа и, посмотрев на Цзун Чжэн Минчжу, спросил: — Молодой господин Цзун, это вы нанесли тот удар?

— Я владею техникой Удара Пустой Ладони. Но зачем мне было её убивать? — Цзун Чжэн Минчжу уже знал ответ, но всё ещё надеялся на чудо. Однако объяснение Ли Ляньхуа оказалось ещё хуже, чем он предполагал.

— Потому что у вас роман с госпожой Юй! — со смехом сказал Ли Ляньхуа. — Вторая госпожа застала вас вместе. От вас пахло османтусом, ароматом, который используется только в спальне госпожи Юй. А от главы города, который постоянно спит в гостевой комнате, такого запаха нет. И только что госпожа Юй так рьяно вас защищала…

Всё, что говорил Ли Ляньхуа, было слышно в комнате Юнь Цзяо. Лэй Няньнянь чуть не подскочила от удивления. Она думала, что тётя А Юй просто рассказывала ей сказки, но реальность оказалась ещё более невероятной. Она посмотрела на Юнь Цзяо, которая уже успокоилась, и хотела что-то сказать, но решила промолчать, чтобы снова не довести её до слёз.

В этот момент Юнь Цзяо сказала:

— Девушка Лэй, пойдёмте со мной…

— Мы все виноваты. Она не должна была умереть. Это мы… это мы… — как только Юнь Цзяо и Лэй Няньнянь вышли из комнаты, они услышали голос Пу Муланя, который пытался свалить вину на нового подозреваемого. — У меня не хватило смелости спасти её. У меня не хватило смелости признаться во всём. И я вместе с тобой разыграл этот грязный спектакль, списав всё на призрака.

— Это я… это я… — Юнь Цзяо взяла в руки нефритовый кулон, подаренный подругой, и начала рассказывать правду. — После того удара Цюшуан некуда было идти в Нефритовом Городе. Она пришла ко мне, к своей лучшей подруге. Но она застала меня с Юй Муланем. Она была тяжело ранена, как же ей должно было быть больно…

— Юй Мулань, ты боялся, что всё раскроется, и снова напал на неё. А я, чтобы выжить, даже зная, что ты хочешь меня убить, притворилась безумной… — Юнь Цзяо, сжимая кулон, рыдала навзрыд. — Я не достойна быть её подругой. Я не достойна…

— Как печально. Вторая госпожа любила, но её любовь не была взаимной. И никто не хотел её отпустить, — сказал Ли Ляньхуа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Десятый день поедания старой коровы (Часть 1)

Настройки


Сообщение