Чэн Фэй сообщил Е Шифа, где живет, попрощался с ним и тут же, взвалив на спину книжный ящик, поспешил к тому маленькому зданию на улице Чжуцюэ, где был в прошлый раз.
Он увидел толпу людей, еще более плотную, чем в прошлый раз. Стражники и несколько чиновников Министерства ритуалов стояли у здания, направляя желающих сдать экзамены в очередь для занесения в список в маленьком здании.
Стражник жестом велел Чэн Фэю поставить книжный ящик на стол у входа и, взглянув в щель ящика, сказал: — Внутри, кажется, что-то живое?
Чэн Фэй сухо рассмеялся: — Это домашняя кошка студента, она заболела, я несу ее к врачу.
— Прошу вас, господин, держитесь от нее подальше, чтобы она вас не поцарапала.
Стражник усмехнулся: — Нынче и кошки, как люди, заболеют — надо к врачу идти.
Он больше не обращал внимания на ящик, жестом велел Чэн Фэю войти в зал и приказал одному из стоящих сзади подождать.
Чэн Фэй вошел в зал на первом этаже и увидел впереди ряд длинных столов. За столами сидели трое чиновников. Двое по бокам были в алых чиновничьих мантиях и носили цзиньсяньские короны с двумя балками. Тот, кто сидел посередине, был в фиолетовой мантии и носил корону с тремя балками. Это был тот самый господин, с которым Чэн Фэй разговаривал в прошлый раз.
Он посмотрел на Чэн Фэя и сказал: — О, это ты, юноша.
— Решил участвовать в экзаменах?
Стоявший рядом мелкий чиновник сообщил Чэн Фэю, что это Министр Янь, Министр ритуалов, председательствующий на этих экзаменах. Двое по бокам — Вице-министр Сюй из Министерства ритуалов и Супернумерарий Цзун из Министерства ритуалов, отвечающий за вновь открытый конфуцианский факультет.
Чэн Фэй почтительно поклонился.
Министр Янь слегка улыбнулся: — Первичный отбор должен был проводить Супернумерарий Цзун, но поскольку конфуцианский факультет только открылся, и сегодня первый день, Его Величество специально приказал мне, главе нашего ведомства, прийти посмотреть. Не ожидал снова встретить тебя, похоже, у нас есть какая-то судьба.
Он жестом велел мелкому чиновнику передать документы Чэн Фэя.
— Родом из округа Бохай, и такой юный.
— Ты пришел сдавать экзамены по конфуцианству из благодарности к императорской милости и желания помочь двору управлять Поднебесной, или ради собственной славы и процветания?
— Помнится, в прошлый раз ты сказал мне, что не хочешь сдавать экзамены. Почему же ты снова пришел?
— Конфуцианство — это учение для применения. Раз ты конфуцианец, какие у тебя амбиции и взгляды?
Чэн Фэй поклонился и сказал: — Докладываю, господин, студент благодарен за безграничную императорскую милость, даровавшую всем конфуцианским студентам и ученым эти экзамены.
— Студент, получив возможность сдавать экзамены, уже благодарен до слез.
— Студент — изначально бесполезный человек, в детстве предсказанный как несчастливый, выросший в глубоком доме, благодаря милости деда и родителей, наставлениям учителя, вошел в школу святого, изучая учение о воспитании и преобразовании.
— Во время принятия решения об участии в экзаменах были колебания, потому что... в сердце студента раньше не было тех амбиций, о которых говорил господин.
— Хотя студент заучил наизусть главы вроде 'Управление гражданскими и военными делами записано в документах' и 'Для управления Поднебесной и государством есть девять постоянных правил', это лишь запоминание фраз святого. Взгляды по-прежнему остаются взглядами святого.
— Студент имеет ограниченные знания и пока не породил из этого других собственных прозрений.
— Поэтому, хотя я и хотел сдавать экзамены, я чувствовал, что, возможно, недостоин их.
Министр Янь покрутил усы: — То есть, ты увидел, что открыли экзамены по конфуцианству, захотел их сдать, но у тебя нет взглядов на государственные дела, и ты боишься, что если тебя выберут и ты попадешь ко двору, то не справишься с тем, что должно делать, поэтому и колебался, так?
Чэн Фэй опустил голову.
Министр Янь усмехнулся: — Все-таки молод.
— Среди стольких конфуцианцев, что пришли, я впервые слышу такие слова.
Он посмотрел на своих заместителей: — А вы двое что думаете?
Вице-министр Сюй сказал: — Докладываю, господин, я, ваш подчиненный, считаю, что слова этого студента, хотя и звучат так, будто экзамены сдаются только ради славы, но они искренни.
Супернумерарий Цзун добавил: — В таком возрасте я, ваш подчиненный, тоже еще был несведущ.
— Слова этого студента, сказанные так открыто, — это искренность, а искренность — это добродетель благородного мужа.
— Искренность обязательно приведет к познанию Пути.
— Познав, обретешь понимание, а обретя понимание, узнаешь, как применять.
Чэн Фэй поспешно сказал: — Господин, вы слишком хвалите, студент совершенно недостоин этого.
Министр Янь, поглаживая усы, с улыбкой посмотрел на Супернумерария Цзуна и сказал: — Я, глава нашего ведомства, здесь только по указу, чтобы посмотреть. Проведение экзамена — это твоя задача.
Супернумерарий Цзун тут же задал несколько отрывков из классиков и истории, попросив Чэн Фэя объяснить их. Увидев, что тот отвечает бегло, стало ясно, что классики заучены наизусть.
Затем он задал несколько вопросов, касающихся прозы и фу. Увидев, что ответы, хотя и не были блестящими и выдающимися, были свежими и оригинальными, а также быстрыми и ритмичными, с некоторой духовной энергией, он невольно кивнул. Взглянув на выражение лица Министра Яня, он увидел, что хотя тот и не показывал этого, в его глазах также было скрытое удовлетворение.
На самом деле, как только Чэн Фэй вошел, Министр Янь, Вице-министр Сюй и Супернумерарий Цзун сразу же хорошо к нему отнеслись.
Нынешняя династия изначально почитала учение Хуан Лао. Чиновников, изучавших конфуцианство, которые могли бы подняться на высокие посты при дворе, было очень мало. Конфуцианские студенты много лет не добивались успеха, а молодых людей, изучавших конфуцианство, было еще меньше. С утра и до сих пор трое чиновников видели в основном стариков с длинными бородами или полустариков.
Те, кто долго пребывает в унынии, неизбежно полны негодования. Как только они добьются успеха и попадут ко двору, неизвестно, что произойдет.
Трое чиновников хотели привлечь больше талантов для конфуцианской чиновничьей фракции. Такой юноша, как Чэн Фэй, с детства изучавший конфуцианство и имевший чистую душу, был просто неожиданно найденным неограненным нефритом.
Однако Министр Янь, будучи Министром, мог лишь обменяться несколькими общими фразами.
Вице-министр Сюй, будучи Вице-министром, тоже не мог быть слишком явным.
Поэтому все похвалы и ободрения взял на себя Супернумерарий Цзун.
Супернумерарий Цзун также дал Чэн Фэю несколько вопросов для письменного ответа. Увидев его почерк, который был очень чистым, духовным и изящным, он тут же объявил, что кандидат Чэн Фэй из округа Бохай прошел первичный отбор, и велел писцу занести его в список.
Чэн Фэй просто не мог поверить своим ушам. Принимая награду, он все еще чувствовал себя как во сне.
Министр Янь с улыбкой сказал ему: — Больше не нужно беспокоиться о размере и длине кистей и тушечниц.
— Надеюсь, на следующем отборе увижу тебя в парче и с нефритом.
Писец дернул все еще ошарашенного Чэн Фэя. Чэн Фэй наконец очнулся, тут же многократно поклонился, выражая благодарность, и, спотыкаясь, вышел из зала под заботливыми взглядами трех господ.
Взвалив на спину книжный ящик и слушая поздравления окружающих, Чэн Фэй все еще не верил, что это происходит наяву.
Впервые так много взглядов было устремлено на него, и большинство из них были полны зависти и восхищения. Чэн Фэй тем более не знал, что делать.
Он, держа награду и не поднимая головы, протиснулся сквозь толпу, выбежал на улицу Чжуцюэ и поспешно свернул в переулок. Только когда он почти добрался до своего жилища, он наконец вздохнул с облегчением.
Он искал ключ в кармане и собирался открыть дверь, как вдруг появилась соседка, пожилая женщина.
— Молодой человек, наконец-то вы вернулись. Я как раз хотела вас кое о чем спросить.
— Как ваша собака умеет лазить по деревьям?
Голова и ноги Чэн Фэя все еще были в тумане, и, услышав это, он остолбенел.
Старушка, опираясь на трость, прищурившись, смотрела на него.
— Та самая ваша черная собака. Она каждый день сидит на ветке дерева и на стене, специально смотрит на моих кур.
— Четыре или пять из них так испугались, что перестали нести яйца.
— Что у вас за собака такая?
Чэн Фэй открыл рот. Книжный ящик за его спиной был совершенно спокоен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|