Глава третья

Изначально по замыслу господина Чэна, Чэн Фэй должен был уехать не раньше, чем после праздника Середины осени.

Но учитель Чан боялся, что чем дольше тянуть, тем больше вероятность, что господин Чэн снова передумает, и уговаривал: — Воспользуйтесь началом осени для поездки. После пятнадцатого числа восьмого месяца уже недалеко до девятого числа девятого месяца. Ваш внук сыновен и наверняка захочет уехать только после этого праздника. Если откладывать, то с наступлением холодов будет трудно путешествовать.

— Этот его отъезд из дома, отбрасывание привязанностей — это первый урок, который он должен усвоить.

Большинство людей в доме Чэнов, услышав, что Чэн Фэй уезжает, были вне себя от радости.

Особенно пятый дядя и тетя Чэн Фэя, которые всегда боялись, что Чэн Фэй навредит их драгоценной маленькой дочке, и были готовы бить в гонги и барабаны и пускать петарды, лишь бы он уехал. Господин Чэн не мог противостоять всем, и ему пришлось разрешить Чэн Фэю отправиться в путь пораньше.

Определить слуг, которые будут сопровождать Чэн Фэя в столицу, тоже оказалось непросто. Господин Чэн предложил высокое вознаграждение, чтобы уговорить нескольких смельчаков, не боящихся смерти. Возница, ответственный за разные дела, отвечающий за сундуки и багаж, и личный слуга — все были подобраны и расставлены, и все они были стихий Земли, Металла или Огня.

Выехав за ворота дома Чэнов, Чэн Фэй не отрывал глаз, только и делал, что выглядывал из окна повозки.

Голубое небо, пешеходы, дома, рынки, поля... Обо всем этом он читал в книгах, мечтал об этом, но это был первый раз за семнадцать-восемнадцать лет, когда он видел все это по-настоящему, ясно и отчетливо.

Он смотрел на летающих в небе птиц с безграничной завистью и думал: "Почему я родился человеком?"

— Если бы я был ласточкой, воробьем или вороной, я мог бы свободно парить в бескрайнем небе и на широкой земле. Даже если бы мне оставалось жить всего несколько лет, какая разница?

Он смотрел до тех пор, пока глаза не заболели, и небо не потемнело. Наконец, они остановились на постоялом дворе, чтобы переночевать. Чэн Фэй впервые ел вне дома и почувствовал, что еда невероятно вкусная. Даже грубые фарфоровые миски и тарелки казались ему прекрасными.

Лежа на жесткой кровати, он почувствовал, что это самая удобная кровать, на которой он когда-либо спал, и крепко заснул.

Так они ехали несколько дней, выехав из округа Бохай и только добравшись до района округа Чаншань. Было около полудня, палящее солнце слепило глаза. Поднялся ветер, подняв в воздух желтый песок. Из придорожного леса внезапно выскочили семь или восемь здоровяков с железными мечами и дубинами в руках и громко крикнули: — Деньги сюда!

Сердца всех сопровождающих екнули. "Плохо! Молодой господин Фэй действительно приносит несчастье!"

Они только что радовались, что дорога спокойная, и тут же столкнулись с разбойниками.

Возница дрожащим голосом слез с лошади и сказал: — Уважаемые господа атаманы, мы не купцы, а сопровождаем нашего молодого господина в столицу на экзамены. В сундуках мало денег, в основном книги. Очень просим вас проявить милосердие...

Главный здоровяк крикнул: — Хватит болтать!

Он взмахнул рукавом и бросился вперед, как тигр. Возница и остальные тут же развернулись и бросились бежать. Чэн Фэй как раз высунулся, чтобы посмотреть, что происходит. Повозка перевернулась, он ударился головой о раму и тут же потерял сознание.

Несколько разбойников искали только деньги и не стали преследовать убежавших слуг. Они взломали повозку, пнули Чэн Фэя дважды, откатив его на обочину дороги, и сначала обыскали сундуки. Увидев, что в сундуках только книги и одежда, а драгоценностей и шелка нет, они разочаровались.

Оказалось, что у семьи Чэнов уже была недвижимость в столице, а также деньги, предназначенные для открытия лавок в будущем. Господин Чэн оставил их у своего друга в столице, и Чэн Фэй мог брать их по своему усмотрению.

Господин Чэн, чтобы его внук был в безопасности в пути, не дал ему с собой много денег.

Небольшое количество денег на повседневные расходы было у сопровождающих, которые занимались едой и жильем. Когда сопровождающие убежали, деньги тоже пропали.

Несколько здоровяков обыскивали долгое время и нашли в одном из сундуков с одеждой небольшой ларец, в котором было немного золота и серебра. Сумма была невелика.

Несколько здоровяков взвесили его в руке, посчитав, что этого достаточно за их труды. Один из здоровяков не удержался и снова пнул Чэн Фэя: — Тьфу, думали, жирный баран, а оказалось, тощий осел!

Другой сказал: — Даже с костями есть немного мяса, которым можно пожевать. Этот парень такой трус, валяется без сознания, как дохлая курица. Прикончить его?

Главный сказал: — Ладно, мы занимаемся геройскими делами. Такой слабак, как этот маленький книжник, не стоит даже одного удара ножом! Оставить его здесь, в этой глуши, он все равно умрет. Зачем пачкать ножи наших братьев?

Он позвал остальных, чтобы они собрали все, что выглядело ценным. Кошелек и нефритовый кулон на поясе Чэн Фэя тоже сняли. Они сели на лошадей и с криками ускакали.

На официальной дороге снова воцарилась тишина. К полудню тучи закрыли солнце, после нескольких глухих раскатов грома внезапно хлынул ливень. Дождь лил на Чэн Фэя, и только тогда он очнулся.

Чэн Фэй огляделся по сторонам, на мгновение растерявшись. Он шатко встал, посмотрел на разбросанные вещи и несколько раз позвал сопровождающих по именам. Естественно, никто не ответил.

В конце концов, ему пришлось связать несколько уцелевших свитков книг, подобрать несколько разбросанных мелочей и, шатаясь, пойти под дождем в направлении, которое, как ему казалось, вело в столицу.

Дождь усиливался. Чэн Фэй смутно видел, что в отдалении на обочине дороги одиноко стоит большое дерево. Он с трудом, ступая то глубоко, то мелко, побрел к нему. Внезапно яркая молния прорезала небо, и с грохотом большое дерево мгновенно превратилось в уголь!

Чэн Фэй застыл под дождем, думая: "Говорили, что я врежу дереву, и это правда. Только я хотел укрыться от дождя, как в него ударила молния. Я навредил ему".

Но когда молния вспыхнула, осветив мир, он смутно увидел вдалеке, кажется, возвышенность, на которой стояли строения.

Он снова повернулся и пошел к тем строениям.

Несколько сопровождающих Чэн Фэя бежали без оглядки, нашли стог сена под земляным холмом и зарылись в него. Они дрожали и прятались долгое время. Не увидев, что разбойники преследуют их, и когда с неба хлынул ливень, они наконец не выдержали угрызений совести и вернулись под дождем. Увидев только разбросанные обломки дерева и поврежденные свитки, но не найдя следов Чэн Фэя, они решили: — Если мы сейчас вернемся домой, господин нас точно не пощадит. Лучше разделить деньги, которые у нас есть, и каждый найдет себе другой путь.

Они все встали на колени и несколько раз поклонились небу. Возница первым произнес молитву: — Молодой господин Фэй, молодой господин Фэй, вы родились необыкновенным, защищенным созвездиями. Вы всегда вредили другим, и никто не мог навредить вам.

— Сегодня мы столкнулись с несколькими атаманами на узкой дороге. Мы, смиренные, считаем себя недостойными служить вам, боясь стать обузой, поэтому и ушли первыми.

— Не знаем, кто одержал верх над кем — вы или те атаманы.

— Если вы все еще в мире смертных, мы, смиренные, не имеем счастья служить вам и недостойны снова видеть вас. Отныне наши пути расходятся.

— Если же вы уже стали богом, то, вероятно, спустились в мир смертных только для того, чтобы пройти испытание, и теперь, должно быть, заняли место в рядах бессмертных.

— Суетная жизнь в мире смертных, прошлая жизнь, не имеет значения в ваших глазах. Мы, смиренные, для вас — всего лишь муравьи, недостойные вашей памяти. Мы, смиренные, в первый и пятнадцатый день каждого месяца обязательно будем приносить вам подношения. Желаем вам подняться еще выше и поскорее стать Великим Золотым Бессмертным.

Не успел он закончить, как внезапно серебристая молния, подобная змее, пронзила небо, а затем раздался оглушительный раскат грома. Один из сопровождающих громко крикнул: — Плохо! Молодой господин Фэй проявил свою силу!

Он вскочил, и несколько сопровождающих в панике, кувыркаясь и ползая, бросились бежать.

Дождь лил все сильнее, перед глазами Чэн Фэя становилось все туманнее. Он шел вперед, полагаясь только на свою волю. Строения наконец приблизились, они были прямо перед ним. С выбитыми дверями и окнами, это был заброшенный храм Бога Земли.

Чэн Фэй бросился внутрь и без сил опустился на землю. Он вытер воду с лица и огляделся по сторонам.

В центре комнаты стоял земляной помост, на котором возвышалась глиняная статуя, полностью покрытая пылью. Деревья за дверью качались, и кроме шума дождя, в мире царила тишина. Это было зрелище, которого Чэн Фэй никогда раньше не видел.

Чэн Фэй вздохнул и подумал: "Если бы не это жалкое состояние, сидеть вот так в разрушенном храме и смотреть на этот пейзаж было бы очень неплохо".

— Но если бы я не был в таком жалком состоянии, как бы я попал в разрушенный храм и увидел такое зрелище?

— Это просто жизненный опыт.

Подумав так, он рассмеялся. Чувство безграничного простора и свободы наполнило его грудь. Он отжал воду с одежды и вдруг услышал шорох за дверью.

Чэн Фэй встал и выглянул, но ничего не увидел. Только он собирался снова сесть, как разбитое окно внезапно скрипнуло. Чэн Фэй снова повернул голову и вдруг увидел человека, стоящего в дверном проеме.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение