Глава восьмая

Прибыв в столицу, Чэн Фэй узнал, что монастырь Сяньюнь — очень выдающееся место.

Е Шифа — очень могущественная личность.

Конечно, все места в столице, по мнению Чэн Фэя, были чрезвычайно выдающимися и могущественными.

Такие широкие улицы, такие роскошные павильоны, а среди прохожих даже встречались люди с желтыми и красными волосами, с голубыми и зелеными глазами.

Чэн Фэй чувствовал, что ему не хватит и десяти пар глаз, чтобы все рассмотреть.

Когда он издалека увидел величественный императорский дворец, сердце Чэн Фэя наполнилось волнением.

Он спросил у прохожих, где находится монастырь Сяньюнь, и только тогда узнал, что в монастырь Сяньюнь обычные люди попасть не могут, а Е Шифа он и подавно не сможет увидеть.

Потому что Е Шифа теперь самый доверенный даосский мастер императора, и только император может видеть его, когда пожелает.

Верный обещанию, данному своему спасителю, Чэн Фэй все же не оставлял попыток, но в итоге, будучи слишком грязным и неопрятным, он даже не смог подойти к воротам монастыря Сяньюнь. Он дошел только до великолепной арки с надписью "монастырь Сяньюнь, построенный по императорскому указу" и был безжалостно прогнан.

Один старик, торговавший на углу улицы, сказал Чэн Фэю, что монастырь Сяньюнь изначально был маленьким даосским храмом, всегда находившимся в квартале Чансин. Это было место, куда приходили в первый и пятнадцатый день лунного месяца, а также по праздникам, чтобы зажечь благовония за мир и удачу, и где женщины преклоняли колени, молясь о зятьях и сыновьях.

Однако неизвестно почему, в последние два года император, хотя и явно склонялся к конфуцианству в управлении страной, стал проявлять все больший интерес к трансцендентным аспектам даосизма, например, к культивированию ци и изготовлению пилюль.

Ранее был даос по имени Ли Пэнцзы, чьи тайные методы были искусны. Он хорошо умел молиться о благословении и отводить бедствия, владел искусством алхимии и культивирования сущности, никогда не говорил о политике, и император очень ему доверял.

Но однажды Ли Пэнцзы попросил у императора разрешения уйти, сказав, что его испытание близится, и он может только отправиться в странствие, чтобы избежать беды.

Император был очень опечален. Ли Пэнцзы порекомендовал Е Шифа, сказав, что его даосское искусство намного превосходит его собственное. Он отправил письмо с белым журавлем, пригласив Е Шифа в столицу, чтобы тот временно остановился в монастыре Сяньюнь.

Когда император увидел Е Шифа, он действительно очень полюбил его. После ухода Ли Пэнцзы, Е Шифа занял его место и стал самым влиятельным даосским мастером при дворе. Император доверял ему даже больше, чем Ли Пэнцзы, и пожаловал ему титул Истинный человек-защитник государства.

Монастырь Сяньюнь также вознесся вместе с ним. Маленький даосский храм внезапно превратился в сегодняшнее величественное здание.

Чэн Фэй слушал с восхищением и понял, что в монастырь Сяньюнь ему пока не попасть. Поэтому он проникся еще большим благоговением перед столицей. Обычный старик, торгующий на улице, так хорошо разбирался в государственных делах и имел острые суждения, что это еще больше заставило его почувствовать себя ничтожным.

После этой неудачи Чэн Фэй на мгновение растерялся, не зная, что делать дальше.

Его документы были утеряны. Он хотел найти друга деда в столице, но не помнил ни его имени, ни адреса.

Пройдя весь этот путь, он немного научился разбираться в людских делах и понял, что даже если бы он вспомнил и пришел к нему, без документов его, вероятно, не признали бы. Поэтому он решил сначала устроиться, а затем попытаться отправить письмо домой, чтобы сообщить, что с ним все в порядке.

Он набрался смелости и снял самый угловой номер в гостинице под названием "Цзинь Фу Вань". Затем он отправился на улицу, купил две подержанные вещи в магазине старой одежды, нашел книжную лавку, купил несколько книг и самые дешевые бумагу, кисти и тушь.

Цены в столице были очень высокими. Даже если бы он не боялся навредить другим, денег, подаренных лисом-оборотнем, хватило бы ненадолго.

Чэн Фэй нес свои покупки и, размышляя, как ему дальше жить в столице, шел вперед. Вдруг он увидел, что впереди где-то особенно оживленно.

Чэн Фэй невольно направился туда. Вокруг толпились люди, а на маленьком здании висели шелка и парча.

Чэн Фэй выглянул сквозь толпу. Перед зданием стояла доска объявлений с золотыми иероглифами на красной бумаге.

Люди вокруг него обсуждали: — Эти императорские экзамены по конфуцианству так пышно устроены.

— Похоже, переход к почитанию конфуцианства — не пустые слова.

— Жаль, сейчас уже поздно возвращаться и заучивать "Путь Великого Учения заключается в проявлении светлой добродетели"...

Чэн Фэй изо всех сил протиснулся вперед и наконец разглядел иероглифы.

Эта доска объявлений была установлена Министерством ритуалов по указу императора и касалась именно императорских экзаменов по конфуцианству.

Регистрация начиналась шестнадцатого числа девятого месяца. После регистрации проводился первый отбор. Те, кто проходил его, должны были пройти еще один отбор шестого числа двенадцатого лунного месяца. Только те, кто проходил оба отбора, могли участвовать в официальных императорских экзаменах в третьем месяце следующего года.

На доске объявлений также говорилось, что в связи с введением нового экзамена по конфуцианству император особо пожаловал милость: все, кто зарегистрируется для участия, получат награду.

Те, кто пройдет первый отбор, получат в награду копию конфуцианских классиков, переписанную Министерством ритуалов, набор из Четырех сокровищ кабинета и брокадовый мешочек.

Те, кто пройдет второй отбор, получат императорскую брокадовую мантию и пару нефритовых подвесок.

Те, кто не пройдет отбор, также получат награду. Не прошедшие второй отбор получат серебряный пресс-папье, веер и чехол для веера.

Не прошедшие первый отбор получат набор кистей и тушечницу, а также коробку ароматной туши.

Образцы всех наград были выставлены на длинном столе рядом с доской объявлений.

Несколько чиновников Министерства ритуалов стояли за столом. Все толпились, чтобы посмотреть. Чэн Фэй подошел к концу длинного стола и посмотрел.

Кисти, тушечница и ароматная тушь, которые можно было получить просто за регистрацию, были намного лучше тех, что он купил сам.

Один чиновник, увидев, что Чэн Фэй с тоской смотрит только на награду за непрохождение первого отбора, с улыбкой сказал: — Зачем этому юноше вздыхать? Вы еще молоды. Если у вас действительно есть намерение участвовать в конфуцианских экзаменах, начать усердно заниматься с сегодняшнего дня совсем не поздно.

— Брокадовая мантия и нефритовая подвеска — это лишь один из шагов.

— Ваша цель должна быть в том, чтобы украсить голову цветами и войти во двор.

Чэн Фэй поспешно поклонился и сказал: — Благодарю вас, господин, за поддержку.

— С тех пор как я начал учиться, я стал учеником святого Конфуция, но от природы я глуп. Хотя я читал книги много лет, я еще не постиг сути.

— Никогда не смел мечтать о большем.

Чиновник удивился: — Вы действительно с детства изучаете конфуцианство?

— На этих экзаменах нужны именно такие ученики, как вы.

— Раз вы конфуцианец, вы должны знать, что учение предназначено для применения. Раз так, вы не должны отступать.

— Как вас зовут?

Чэн Фэй опустил голову и сказал: — Благодарю вас, господин, за вопрос. Мое имя Чэн Фэй.

— Только... я сейчас действительно не могу зарегистрироваться на экзамены...

У него даже не было документов, как он мог зарегистрироваться?

Чэн Фэй поспешно снова поклонился: — Благодарю вас, господин, за наставление. Если у меня появится возможность участвовать, я обязательно попробую... Прошу прощения, я должен откланяться... — Он бросился прочь из толпы.

Чиновник с удивлением смотрел ему вслед, а затем покачал головой.

Чэн Фэй вернулся на улицу. Пройдя несколько шагов, он вдруг услышал необычный шум со стороны доски объявлений об экзаменах.

Оказалось, что слишком много людей смотрели, и столкнули стол. Некоторые воспользовались суматохой и схватили образцы наград.

Люди толкались, чиновники пытались успокоить шум, стражники спешили поймать воров, а также стабилизировать ситуацию и предотвратить новые ошибки со стороны высокопоставленных лиц. Все на месте крутились в панике, что выглядело очень неприглядно.

Чэн Фэй смотрел на это, и его сердце сжалось от страха.

Неужели учитель тоже ошибся?

Такой прирожденный носитель несчастья, как он, не может быть подавлен даже столицей и императорскими экзаменами?

Он снова опустил голову и посмотрел на книги, кисти и тушь в своих руках, не зная, стоит ли ему продолжать.

Рядом вдруг раздался голос: — Брат, не бойся, это просто небольшая суматоха.

Чэн Фэй поднял голову и увидел юношу, который был максимум на год или два старше его. Он стоял в нескольких шагах и доброжелательно смотрел на него.

Чэн Фэй поспешно отступил на шаг: — Благодарю вас, брат, за утешение.

— Я, младший брат, не испугался суматохи.

— В общем... я, младший брат, несчастливый человек. Прошу вас, брат, держитесь от меня подальше.

Юноша поднял бровь: — Брат, почему вы так говорите?

Чэн Фэй горько усмехнулся: — Я, младший брат, говорю правду.

— С самого рождения я приношу несчастье другим. Живя до сих пор, я навредил бесчисленному множеству людей, мои грехи глубоки.

— Возможно, вам, брат, это кажется невероятным.

— Но... эта суматоха, вероятно, тоже произошла из-за моего несчастья.

Глаза юноши заблестели: — Неужели такое бывает?

— Но глядя на вас, брат, я не вижу никакой мрачной ци.

— На самом деле, я немного разбираюсь в искусстве предсказания. Не могли бы вы, брат, сообщить мне дату и время вашего рождения?

Чэн Фэй покачал головой: — Благодарю вас, брат, за доброе намерение. Честно говоря, в юности один мудрец предсказал мою судьбу и даже пытался изменить ее, но даже...

Даже старейшины лисьего клана сказали, что ее нельзя изменить.

Эти слова нельзя говорить незнакомцу.

Чэн Фэй мог только продолжать с горечью: — Вы, брат, сказали мне так много слов, боюсь, вы уже пострадали от моего несчастья. Прошу вас, скорее уходите.

— За вашу заботу искренне благодарю.

Юноша улыбнулся: — Раз вы, брат, так говорите, мне еще больше хочется предсказать вашу судьбу.

Он схватил Чэн Фэя за руку: — Брат, не хотите ли присесть со мной в чайной вон там?

Чэн Фэй опешил.

По дороге он слышал о разных мошенничествах, и навязывание гадания было одним из них.

Однако, хотя этот юноша был одет в простую одежду, в его красивом лице чувствовалось скрытое благородство. Чэн Фэй чувствовал, что он не похож на плохого человека.

В любом случае, у него не было денег, и он был прирожденным носителем несчастья. Даже если бы это был настоящий мошенник, ему не о чем было беспокоиться.

Чэн Фэй позволил юноше повести себя к чайной на улице.

Поднявшись на второй этаж чайной, они вошли в отдельную комнату. Юноша позвал чайного слугу, заказал чай и с улыбкой сказал Чэн Фэю: — В окрестностях только здесь довольно тихо.

— Чай и закуски простые, брат, не брезгуйте.

Чэн Фэй сказал: — Благодарю вас, брат, за доброе намерение, но прошу вас, с этого момента будьте осторожны. Я боюсь...

Юноша с улыбкой сказал: — Прошу вас, брат, не волнуйтесь. Даже если это правда, как вы говорите, мне все равно. К тому же, я думаю, что все не так, как вы говорите.

— Не хотите ли, брат, сообщить мне дату и время вашего рождения?

Чэн Фэй мог только сказать: — Тогда, раз уж вы настаиваете.

Он поклонился, взмахнув рукавом: — Я, младший брат, по фамилии Чэн, имя Фэй. Родом из округа Бохай.

Юноша сказал: — Ах, я тоже забыл представиться.

— Мы так долго разговаривали, и вы, брат Чэн, не приняли меня за мошенника.

— Я, смиренный, Е Шифа, странствующий человек.

Чэн Фэй остолбенел: — Вы... вас зовут Е Шифа?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение