Глава одиннадцатая

Ацин наконец почувствовал себя немного лучше, и Чэн Фэй вздохнул с огромным облегчением.

Ему всегда было неловко есть при Ацине, поэтому в обеденное время он убегал на кухню, быстро проглатывал несколько кусочков и поспешно вытирал рот, прежде чем выйти.

Ацин в это время обычно вяло лежал на мягкой подушке в комнате или во дворе, изредка приподнимая веки, чтобы взглянуть на Чэн Фэя, выходящего из кухни, с выражением "я знаю, куда ты ходил".

Однажды, когда Чэн Фэй вышел после ужина, Ацин снова взглянул на него, положил голову обратно на передние лапы и испустил особенно долгий вздох.

Чэн Фэй, полный вины, достал пилюли, чтобы накормить его. Ацин вяло открыл рот, взял пилюлю, проглотил ее и снова лег. Чэн Фэй долго расчесывал его мех, но тот все равно выглядел не в духе, а вечером, забравшись под одеяло, сразу уснул.

На следующее утро Чэн Фэй проснулся и обнаружил, что под одеялом очень пусто.

Ацин исчез.

Чэн Фэй быстро вскочил. В спальне его не было.

В гостиной его не было.

Выбежав за дверь, он наконец обнаружил черный комок на ветке большого дерева в переднем дворе.

Ацин опустил голову, посмотрел на Чэн Фэя, который крутился внизу, одним прыжком спрыгнул на землю, встряхнул мех, стряхнув несколько капель росы с кончиков меха на подол его одежды, и прошел прямо мимо него.

После этого Ацин стал часто появляться на ветках деревьев, на стенах двора. Чэн Фэй подумал, что ему, должно быть, скучно. Раньше он был свободной лисой, а теперь временно заперт в этом маленьком дворике, лицом к лицу с таким неинтересным человеком, как он. Ему, должно быть, очень тоскливо, и он может только стоять повыше, чтобы посмотреть на дальний пейзаж и развеять скуку.

Он погладил Ацина по голове, который только что спустился с ветки, и на кончиках его меха еще чувствовалась прохлада утренней росы: — Сегодня, как насчет того, чтобы нам вместе выйти прогуляться? Ты согласен?

Ацин наклонил голову, и его глаза заблестели.

Чэн Фэй невольно рассмеялся: — Дай мне подумать, в чем тебя вынести.

Чэн Фэй поискал и решил, что бамбуковый книжный ящик, который он купил заодно с книгами, как раз подойдет.

Погода становилась прохладнее, а бамбук — холодный материал. Чэн Фэй боялся, что Ацин замерзнет, поэтому толсто выстелил ящик одеялом. Он вытащил одну бамбуковую планку с одной стороны, чтобы Ацину не было душно и он мог видеть пейзаж. Ацин забрался внутрь, лег и махнул хвостом, показывая, что все в порядке.

Чэн Фэй вышел из дома с книжным ящиком на спине. Шумный рынок по-прежнему был настолько оживленным, что не хватало и десяти пар глаз, чтобы все рассмотреть.

До полудня оставалось еще некоторое время, но у прилавков с едой уже было много людей. Ароматы фруктовых сладостей и закусок смешивались, и Чэн Фэй невольно сглотнул слюну, почувствовав, как Ацин царапает стенку ящика, прижатого к его спине.

Чэн Фэй поспешно поставил ящик, взял его в руки и отошел к незаметному углу стены, тихо сказав: — Брат Ли, в столице много людей, знающих даосские искусства. Я только позавчера встретил одного. Лучше быть осторожным.

В горле Ацина раздался урчащий звук.

Жареные фрукты с прилавка неподалеку только что сняли с огня, и по воздуху разливался аромат масла.

Кунжутное печенье с другого прилавка тоже только что испекли.

Чэн Фэй услышал, как его желудок невольно несколько раз заурчал.

Он снова похлопал по крышке ящика: — Брат Ли, когда я уезжал из дома, сначала тратил деньги семьи, а с тех пор и до сих пор обо мне заботились ты и все лисы-оборотни.

— Получается, что за всю свою жизнь я ни разу не смог заработать себе на еду.

По пути он видел много людей примерно своего возраста, которые уже зарабатывали деньги и содержали свои семьи.

На рыночных прилавках можно было увидеть даже детей младше десяти лет, которые уже бегали по поручениям и помогали в торговле. Чэн Фэй сравнил себя с ними и почувствовал стыд.

Только потому, что ему с детства приходилось сидеть в маленьком дворике, он постоянно жалел себя и никогда не думал о том, что не сделал для семьи ни малейшего дела, не мог сравниться ни с братом Жанем, ни с другими братьями. Он, нахлебник, должен быть благодарен деду и родителям за воспитание. Какое у него право жаловаться на Небо и Землю?

Изначально он видел в поездке в столицу лишь единственный способ вырваться из клетки и изменить свою жизнь, но путь, который он прошел, и мир, который он увидел за это время, постепенно привели его к ясному решению о том, что делать в будущем и сейчас.

Чэн Фэй нежно погладил крышку маленького ящика.

— Брат Ли, когда я сам заработаю денег, обязательно угощу тебя всем, что есть на этих улицах.

— Хорошо?

Ацин в ящике зашуршал, и его глаза, выглядывающие через щели в бамбуковых планках, ярко заблестели.

Чэн Фэй собирался снова надеть ящик на спину, но вдруг услышал очень знакомый голос, доносящийся издалека: — Ох, брат Чэн?

— Какая удача.

— Что ты делаешь?

Е, Е Шифа?!

Чэн Фэй резко вскочил и загородил ящик.

Фраза "помяни черта" оказалась не пустой.

Чэн Фэй плотно загородил ящик, выдавив из себя улыбку: — Э-э, а, Е, Истинный человек Е, какая удача.

Только бы он не заметил Ацина, только бы не заметил...

Небо нисколько не вняло внутренней мольбе Чэн Фэя. Е Шифа наклонился и прямо посмотрел на ящик за спиной Чэн Фэя: — Брат Чэн, этот ящик твой?

— Почему внутри лиса?

Чэн Фэй вздрогнул и схватил Е Шифа: — Истинный человек Е!

Е Шифа посмотрел на его бледное лицо и ярко улыбнулся: — Брат Чэн, не бойся, я просто любопытен, у меня нет намерения причинить вред твоему другу-лису.

Он наклонился ближе к ящику, слегка нахмурил брови, а затем снова улыбнулся: — Это... Небесный Лис?

Ацин в ящике зашуршал и помахал хвостом.

Чэн Фэй тихо сказал: — Ему немного нездоровится, он восстанавливается.

Е Шифа понимающе кивнул, осторожно приоткрыв крышку ящика: — Оказывается, это Небесный Лис черного цвета. Такой окрас я вижу впервые.

Он протянул руку и погладил Ацина по макушке.

Уши Ацина дернулись, он наклонил голову и посмотрел на него. Он не выглядел недовольным этим поглаживанием и даже сам потерся о ладонь Е Шифа.

Е Шифа встал: — Твой друг-лис, брат Чэн, просто очарователен.

— Кстати, брат Чэн, ты сегодня идешь регистрироваться на императорские экзамены по конфуцианству?

Чэн Фэй опешил. Ах да, если посчитать, сегодня как раз шестнадцатое сентября.

Е Шифа поднял бровь: — Неужели брат Чэн еще не решил, будет ли сдавать экзамен?

Чэн Фэй тут же сказал: — Конечно, пойду. Просто на мгновение забыл дату, спасибо, брат Е, за напоминание.

К счастью, к счастью, выходя из дома, я взял с собой документы, удостоверяющие личность.

Е Шифа рассмеялся: — Тогда я не буду задерживать брата Чэна. Где ты сейчас живешь, брат Чэн? Когда у меня будет свободное время в другой день, я снова найду тебя, чтобы выпить чаю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение