Глава 13

В тот момент, когда барьер исчез, Лу Сяофэн, собрав остатки внутренней энергии, воспользовался тем, что внимание Тартальи было сосредоточено на Хо Сю, и бросился бежать.

Будучи главной целью Тартальи, Лу Сяофэн был серьёзно ранен.

Он продержался так долго только благодаря тому, что люди в лазурных одеждах и Хо Тяньцин отвлекали на себя часть внимания противника. Если он сейчас не уйдёт, то второго шанса может не быть.

Лу Сяофэн хотел спасти своих друзей, поэтому не мог позволить себе погибнуть здесь.

Пока противники были заняты друг другом, Лу Сяофэн бросился бежать.

Он прижал руку к раненому плечу, чувствуя острую боль. В глазах потемнело, дождь мешал видеть, и Лу Сяофэн ничего не различал.

— Друг, тогда до встречи! — донёсся до него голос Тартальи.

Эти слова были адресованы ему, но Лу Сяофэн, сделав вид, что ничего не слышал, повернулся и ушёл.

Он спотыкался, с трудом различая дорогу под дождём. Высокие деревья вокруг казались одинаковыми, их ветви шумели под порывами ветра.

Лу Сяофэн тряхнул головой, пытаясь понять, где он находится, но не останавливался, продолжая идти по грязной лесной тропе. Через какое-то время, выбившись из сил, он схватился за дерево и медленно опустился на землю, прислонившись к нему спиной.

Сейчас даже обычный мастер боевых искусств мог с ним расправиться, не говоря уже о людях из Дома Лазурных Одежд.

Лу Сяофэн хотел немного отдохнуть, но так и не смог подняться. Он тяжело дышал, тупо глядя на затянутое тучами небо.

В этот момент он услышал тихие шаги. Лу Сяофэн тут же пришёл в себя и настороженно посмотрел на приближающуюся фигуру.

Это была маленькая девочка лет восьми-девяти с бумажным зонтиком в руках. На ней было сине-фиолетовое платье, лицо было скрыто под зонтом, а маленькие ножки обмотаны белыми бинтами.

Когда девочка подошла ближе, Лу Сяофэн увидел её бледное лицо, красные глаза и странную шляпу. Он открыл рот, чтобы спросить, кто она, но сил говорить уже не было.

«Не враг. Уже хорошо», — решил Лу Сяофэн, и, расслабившись, провалился в темноту. Ему показалось, что он слышит чей-то детский голос.

Лу Сяофэн потерял сознание.

Девочка, склонив голову набок, посмотрела на него, а затем, словно очнувшись, сказала: — А, дождь идёт.

Она подошла к Лу Сяофэну и раскрыла над ним зонтик. Зонтик был небольшим, едва хватало на одного человека, поэтому девочке пришлось встать на цыпочки, высоко держа зонт над головой Лу Сяофэна.

Под проливным дождём одежда девочки быстро промокла. Она прижала руку ко лбу, защищая талисман, и детским, немного монотонным голосом сказала: — Нельзя, чтобы его сдуло ветром.

К счастью, дождь лил уже давно, и вскоре из-за туч выглянуло солнце. Хотя капли всё ещё падали с неба, землю уже освещали солнечные лучи.

Девочка с грустью посмотрела на солнце сквозь зонтик и ещё больше спряталась под ним.

— Не стоило сегодня выходить.

Когда дождь закончился, девочка наконец медленно закрыла зонтик.

Тем временем Хо Сю, которого так унизили, не стал атаковать. Он лишь смотрел на Тарталью холодным, полным ненависти взглядом. Выжившие люди в лазурном, с трудом поднявшись на ноги, встали за спиной Хо Сю.

Тарталья равнодушно посмотрел на них, натянул тетиву прозрачного голубого лука и нацелился в Хо Сю. — О чём ты думаешь? — спросил он. — О том, как убить меня? Или решил пока потерпеть?

Хо Сю, которому целились в голову, уже успокоился.

— Конечно, я хочу твоей смерти, но не сейчас, — усмехнулся он.

Хо Сю всё обдумал. Хо Тяньцин погиб от руки этого юноши, и люди, стоящие за ним, не оставят это просто так. Он не мог позволить Тарталье умереть. Если тот умрёт, то вся ответственность ляжет на него.

Он будет ждать, пока Тарталья погибнет ужасной смертью.

Тарталья хмыкнул, но вдруг разжал руку, державшую стрелу. Хо Сю вздрогнул и, почти не задумываясь, резко выдернул стоявшего рядом человека и поставил его перед собой. Раздался звук разрываемой плоти, и человек в лазурном, закрывший Хо Сю от стрелы, безвольно упал на землю.

— Что это значит? — мрачно спросил Хо Сю, глядя на Тарталью. Неужели тот хочет открыто объявить ему войну?

Тарталья, убрав лук, словно рассмеялся. Он снял маску с лица и надел её на голову, открывая своё молодое, красивое лицо, на котором играла улыбка.

— Ничего особенного, — весело сказал Тарталья, разводя руками с невинным видом.

— Просто хотел убедиться, что ты самый настоящий трус.

Хо Сю, которого так открыто унизили, сжал кулаки, его глаза налились кровью.

— Ха… Я буду ждать, пока за тобой придут, чтобы забрать твой труп! — процедил он сквозь зубы.

— Не утруждайся, — равнодушно ответил Тарталья, повернулся и ушёл. Ему нужно было проведать маленькую повариху с Глазом Бога. Интересно, как там дела у Шестого Предвестника.

Когда Лу Сяофэн открыл глаза, он ещё не до конца пришёл в себя. Некоторое время он смотрел на чистые, гладкие балки потолка, прежде чем понял, что его, кажется, спасли.

— Как вы себя чувствуете? — раздался рядом детский голос.

Лу Сяофэн повернул голову и увидел маленькую девочку, которую он встретил перед тем, как потерять сознание. Сейчас его чувства обострились, и он смог разглядеть её необычную внешность: бледное, как бумага, лицо, длинная фиолетовая коса и, самое главное, талисманы, наклеенные на её одежду.

Лу Сяофэн, много путешествовавший и повидавший немало странного, сразу понял, что это особые даосские заклинания.

Он был поражён, но, поскольку был знаком с Ху Тао и даже видел, как она изгоняет духов, встреча с этой явно неживой девочкой не слишком его напугала.

Лу Сяофэн кашлянул, чувствуя, как боль в горле утихает, и ответил ей.

— Я в порядке, — сказал он, посмотрев на девочку. — Это ты спасла меня? Большое спасибо.

Он попытался сесть, заметил Глаз Бога на её шляпе и спросил: — Как тебя зовут?

Девочка неуклюже склонила голову набок, помолчала несколько секунд и, моргнув, ответила: — Я Ци Ци, зомби.

Зомби?!

Лу Сяофэн вздрогнул. Так и есть, не человек!

«Нет, сейчас не это главное. Он ведь даже не спросил, кто она? А она вот так просто взяла и рассказала?»

Лу Сяофэн натянуто улыбнулся. — Ци Ци, ты знаешь, где мы находимся? Ты тоже из Ли Юэ?

Ци Ци кивнула, снова помолчала несколько секунд, словно обдумывая его слова, затем спрыгнула с табуретки у кровати, подбежала к столу, схватила свой блокнот и так же быстро вернулась, с трудом забравшись обратно на табурет.

«Какая она быстрая», — подумал Лу Сяофэн, но, поскольку уже знал, что она зомби, не слишком удивился.

Ци Ци пролистала блокнот до последней страницы и, подняв голову, медленно произнесла:

— С господином Баем… собирать травы.

— Соберём травы… вернёмся в Ли Юэ.

Лу Сяофэн заметил, что лицо Ци Ци всегда оставалось бесстрастным, без каких-либо эмоций, а её речь была медленной и немного невнятной. Она не могла произнести целую фразу за один раз.

Но к своей спасительнице Лу Сяофэн, конечно же, относился с большим терпением.

— Ци Ци, а где господин Бай? — мягко спросил он.

Он предположил, что этот господин Бай, должно быть, опекун Ци Ци. Маленькая зомби выглядела ухоженной, явно за ней кто-то присматривал.

Ци Ци снова посмотрела в блокнот и уверенно кивнула. — Господин Бай… пошёл лечить. Вечером вернётся.

Лу Сяофэн кивнул, показывая, что понял, и спросил: — Ци Ци, можешь принести мне воды? Я очень хочу пить.

Девочка серьёзно кивнула, спрыгнула с табурета, подбежала к столу, встала на цыпочки, с трудом дотянулась до кувшина и чашки и принесла их Лу Сяофэну.

— Вот.

Лу Сяофэн, превозмогая боль, взял чашку с водой, которую налила Ци Ци, и погладил девочку по холодным волосам.

— Спасибо, Ци Ци.

Ци Ци словно хотела улыбнуться, но её лицо лишь слегка дёрнулось. Она склонила голову набок и смотрела, как Лу Сяофэн пьёт воду, а затем поставила чашку рядом с кувшином.

Лу Сяофэн облегчённо вздохнул и, видя, что девочка всё ещё смотрит на него, сказал: — Меня зовут Лу Сяофэн, Лу Сяофэн с четырьмя бровями.

Большие красные глаза Ци Ци широко раскрылись. — Четырьмя… бровями.

Лу Сяофэн замер, дотронулся до губ и с грустью улыбнулся. — Ну, теперь Лу Сяофэн с двумя бровями.

Тарталья лишил его обеих бакенбард. Неужели он не ладит с этим юношей?

Даже Симен Чуйся не смог этого сделать, а этот за два дня умудрился.

Ци Ци кивнула, достала ручку и записала это в свой блокнот. — Две… брови. Лу Сяофэн.

— Я запомнила, — сказала Ци Ци, убирая блокнот и ручку, и, подняв голову, серьёзно добавила: — Не забуду.

Лу Сяофэн подумал, что у Ци Ци, наверное, плохая память, но ничего не сказал, а спросил: — Ци Ци, ты знаешь Ху Тао?

Как только он произнёс это имя, девочка замерла.

На её лице появилось трудноописуемое выражение. Казалось, она одновременно испытывала страх, неприязнь, растерянность и обиду. Лу Сяофэн, проведший с ней уже какое-то время, впервые увидел на её лице столько эмоций.

Ци Ци надула губки. — Жара… фальшивая улыбка… и смерть… Не люблю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение