Глава 4
— Разболелся старший хиличурл, второй пошёл лечить; третий хиличурл травы собирал, четвёртый хиличурл варил; пятый хиличурл помер, шестой понёс его в могилу… — Причудливая девушка неторопливо шла по улице, напевая странную песенку. Надо сказать, довольно запоминающуюся.
Однако Лу Сяофэн, которому эта девушка только что пыталась навязать свои услуги, теперь не очень-то хотел с ней разговаривать.
Что бы он ни говорил, она тут же переводила разговор на свой бизнес.
— Вы знакомы с Сян Лин?
— О, молодой человек, у вас отличный глаз! Я, глава «Ваншэн» и давняя подруга Сян Лин, настоящий профессионал в похоронных делах! Организация бдения, подготовка погребальных принадлежностей — никому не сравниться с нами!
— Не хотите зайти в Павильон Ста Цветов?
— Молодой человек, вы правда не хотите подумать? У нас сейчас большая распродажа! Такого больше не будет! А для такого важного клиента, как вы, я могу сделать дополнительную скидку!
Лу Сяофэн почувствовал себя совершенно разбитым. Какая муха его укусила, что он решил заговорить с этой самопровозглашённой главой похоронного бюро?!
Когда они добрались до Павильона Ста Цветов, Сян Лин как раз ушла на работу. Ху Тао, которая принесла с собой несколько бутылок сливового вина в качестве извинения, расстроилась.
— Ладно, ладно, придётся в следующий раз извиняться перед Сян Лин!
Девушка без всяких церемоний уселась за стол и жестом пригласила Лу Сяофэна присоединиться. — Садитесь, молодой человек, не стесняйтесь!
Лу Сяофэн онемел, наблюдая, как девушка непринуждённо поздоровалась с Хуа Маньлоу, который возился с цветами. Похоже, к Хуа Маньлоу у неё не было особого энтузиазма. Заинтригованный, Лу Сяофэн подошёл ближе.
— Почему вы всё время пытаетесь мне что-то продать? — По его наблюдениям, с другими она так себя не вела.
Ху Тао, пившая чай, хитро прищурилась.
Она поправила шляпу, подпёрла подбородок рукой и игриво дотронулась до щеки.
— Вам так любопытно?
Лу Сяофэн настороженно посмотрел на неё, но девушка только рассмеялась. — Раз уж вы друг Сян Лин и так хотите знать, я, как глава «Ваншэн», могу вам рассказать.
— Но между миром живых и мёртвых есть граница. Если её нарушить, неизвестно, что может произойти.
В её тёмно-красных глазах сверкнули отметины в форме цветков сливы. Лу Сяофэн тут же выпрямился и серьёзно отказался от этой темы.
— Я не хочу знать, не нужно мне ничего рассказывать.
— Ну, как хотите.
Ху Тао с сожалением решила пока оставить в покое этого потенциального клиента и перевела взгляд на Хуа Маньлоу.
Хуа Маньлоу каждый день ухаживал за цветами в своём павильоне. Сейчас он просто повернулся и улыбнулся им.
Сян Лин была девушкой открытой и жизнерадостной, Ху Тао не уступала ей в этом, но, в отличие от милой и энергичной Сян Лин, с этой девушкой было сложно справиться.
Ху Тао нечасто заходила в Павильон Ста Цветов, но время от времени появлялась, чтобы «случайно» встретиться с Лу Сяофэном.
Она не была навязчивой, но каждый раз, встречая Лу Сяофэна, задавала ему пару вопросов.
Как говорила сама Ху Тао, такой ценный клиент, встречающийся раз в сто лет, упускать нельзя.
Хуа Маньлоу было любопытно, почему Ху Тао так заинтересована в Лу Сяофэне. Когда девушка в очередной раз заглянула в окно, он спросил её об этом.
Девушка перемахнула через подоконник, села, свесив ноги, и загадочно улыбнулась.
— У молодого господина Лу особая аура. Он постоянно сталкивается с такими вещами, с которыми другие могут не столкнуться за всю жизнь, — сказала она. — И эти события часто пересекаются с моим бизнесом. Он идеальный партнёр!
Вот только Лу Сяофэн так старательно избегал Ху Тао, что теперь, завидев её, тут же старался скрыться, и Ху Тао ничего не оставалось, как оставить его в покое.
На самом деле Хуа Маньлоу думал, что, если бы Ху Тао не была так одержима Лу Сяофэном, они могли бы стать хорошими друзьями.
Честно говоря, Хуа Маньлоу впервые видел, чтобы Лу Сяофэн избегал кого-то не из-за неприятностей или женщин.
Наблюдая за другом, Хуа Маньлоу в последнее время был в отличном настроении.
Эту девушку, быструю, как ветер, было невозможно поймать. Она могла бродить по ночному рынку, слоняться по ресторанам днём, декламируя странные стихи, или разговаривать со статуями в старых храмах.
И эта необычная девушка была главой Похоронного Бюро «Ваншэн».
Надо сказать, что Ху Тао очень серьёзно относилась к своему делу и всегда выполняла все пожелания клиентов, организуя похороны без единой ошибки.
Благодаря этому дела «Ваншэн» наконец пошли в гору.
И вот, когда Сян Лин прочно обосновалась в закусочной Ли, а бизнес Ху Тао встал на рельсы, ровно через две недели после того, как старая Чжао нашла Сян Лин, в столичную торговую гильдию прибыл юноша, назвавшийся Син Цю, в Дом Лазурных Одежд ворвался молодой иностранец с двумя клинками, а посреди бескрайнего моря появился таинственный остров.
Иноземный юноша, в одиночку пробившийся на первый этаж Дома Лазурных Одежд, облизал кровь на щеке, не обращая внимания на окруживших его людей с оружием. Он сидел посреди горы тел, играя со своим луком, пока не услышал шаги. Его пустые голубые глаза повернулись к вошедшему, и на его лице появилась беззаботная улыбка.
— Давно у меня не было такого веселья.
Убийцы молча расступились, пропуская хозяина Дома Лазурных Одежд. Хо Сю вместе с Хо Тяньцином подошёл к юноше.
Это был красивый юноша со светлой кожей и яркими оранжевыми волосами. Даже его улыбка казалась дружелюбной, но тёмно-голубые глаза, словно бездонная пропасть, вселяли страх в каждого, кто встречался с ним взглядом.
— Итак, уважаемый глава Дома Лазурных Одежд, вы согласны на моё предложение?
Хо Сю мечтал убить этого наглого иностранца, осмелившегося бросить ему вызов, но он понимал, что должен воспользоваться представившейся возможностью.
— Конечно.
Глаза Хо Сю, полные одновременно ненависти и восхищения, не отрывались от юноши, но на его лице появилась приветливая улыбка.
— Теперь ты глава сто восьмого этажа Дома Лазурных Одежд.
Но, получив власть, за которую так отчаянно боролся, юноша словно потерял к ней всякий интерес и с безразличием посмотрел на улыбающегося Хо Сю.
Он встал и направился к Хо Сю, его кожаные сапоги с неприятным скрипом ступали по липкой крови.
Все ожидали, что он нападёт, как и раньше, но он внезапно остановился рядом с Хо Сю.
— Что ж, приятного сотрудничества, — сказал Тарталья ровным, бесстрастным голосом.
Сотрудничество с богатейшим Хо Сю было важным шагом для достижения целей Тартальи.
Его не волновали ни козни Хо Сю, ни его явные намерения. Тарталья не интересовался такими мелочами, он был чистым воином.
Но он не был глупцом, как говорили его надоедливые коллеги.
Хо Сю, которого чуть не разорвало от язвительного тона юноши, сдержал свой гнев.
Этот юноша был умён, но, похоже, не интересовался золотом и драгоценностями. Всё, чего он хотел — это полной власти над Домом Лазурных Одежд. Хо Сю было жаль расставаться с ней, но ради ещё большего богатства он был готов на эту жертву.
Избавившись от Хо Сю и Хо Тяньцина, Тарталья наконец занял место главы Дома Лазурных Одежд. Убийцы, которые только что целились в него из своего оружия, теперь преклонили перед ним колени, клянясь в верности.
Тарталья, слушая их клятвы, с удовольствием посмотрел на небо.
Под этим же небом, далеко в море, Чу Люсян, оставив своих спутниц на корабле, в одиночку высадился на таинственный остров.
На острове буйно росли цветы и травы, водилось множество диких животных. Очевидно, это был никому не известный необитаемый остров.
Остров был небольшим, и ловкий Чу Люсян меньше чем за четверть часа почти закончил его обследовать.
Однако быстро завершить своё путешествие ему не удалось. Он случайно забрёл в одно место, где, пройдя сквозь заросли огненно-красных клёнов, обнаружил изящный дом. В резном окне сидел прекрасный юноша, не похожий на обычного человека, и смотрел на него.
У него были короткие волосы до ушей, изящные черты лица и фиолетовые глаза, похожие на драгоценные камни, которые он удивлённо хлопал. Уголки глаз были подведены румянами, что делало его андрогинным и поразительно красивым.
Чу Люсян, изумлённый, сделал несколько шагов вперёд.
— Ты кто? — раздался чистый, детский голос.
Его голос, в отличие от внешности, не оставлял сомнений в его поле.
Чу Люсян подумал, что, возможно, встретил горного духа. Придя в себя, он с некоторой осторожностью ответил: — Меня зовут Чу Люсян.
На прекрасном лице юноши расцвела улыбка, словно весенний цветок. Он прошептал его имя: — Чу… Люсян.
Произнеся имя, он, казалось, ещё больше обрадовался и даже слегка подался вперёд, словно желая продолжить разговор.
Чу Люсян снова шагнул вперёд и заметил, что у изящного дома, кроме маленького окна, не было ни дверей, ни других входов. Казалось, всё это место существовало лишь для того, чтобы украшать этого прекрасного юношу.
— Чу Люсян, — позвал юноша, наклонившись к окну.
Чу Люсян поднял голову и встретился взглядом с юношей, в глазах которого светилась чистая радость.
— Ты придёшь завтра поиграть со мной?
Чу Люсян собирался сегодня вернуться на корабль и продолжить путешествие со своими спутницами. Завтра он, конечно же, не смог бы прийти, но, видя, как гаснут глаза юноши, он не смог произнести ни слова.
Прекрасный юноша, стараясь улыбаться, сказал: — Ничего, если ты не придёшь, ничего страшного.
Он сжал в руках длинный рукав и улыбнулся ещё мягче. — Я очень рад, что увидел тебя сегодня.
Чу Люсян должен был уйти, и он действительно ушёл, но, возможно, из-за слишком одинокой фигуры юноши, стоявшего у окна и смотревшего ему вслед, Чу Люсян не смог уехать.
Их корабль остался на ночь, а на следующий день Чу Люсян вернулся.
Он решил, что нужно попрощаться с этим юношей, а потом уже можно будет уехать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|