Глава 9
Лэн Сюэ отправился в уездную управу, чтобы передать жетон резиденции Божественного Сыщика, оставив Яо Яо наедине со связанным здоровяком.
Яо Яо немного заскучала. Здоровяк с распухшим лицом всё ещё был без сознания, и, поскольку поговорить было не с кем, Яо Яо решила сплести что-нибудь из травинок.
— Братик, почему ты всё время получаешь ранения? — спросила она у Юэ Гуй, продолжая плести. — Ты знаешь?
— У него такие серьёзные раны, а он всё равно не сидит на месте, совсем не заботится о себе, — надула губки девочка.
Закончив плести стрекозу из травы, Яо Яо радостно воскликнула: — Папа научил меня! Юэ Гуй, ну как? Красиво?
Жёлто-белый игрушечный кролик молча сидел рядом с ней, но Яо Яо, словно услышав ответ, положила стрекозу рядом с ним.
— Если тебе нравится, можешь поиграть с ней.
Яо Яо уже начала плести другую игрушку. — У меня ещё есть! Я могу сделать бабочку и кузнечика. Папа такой умелый, он даже сделал мне маленького кролика.
У Яо Яо были маленькие ручки, но она работала быстро. Пока она говорила, рядом с Юэ Гуй появился кузнечик из травы.
— Вау! Ещё и цветы! — Яо Яо ещё больше обрадовалась и, вскочив, подбежала к дереву, под которым росли мелкие белые цветы. — Я ещё умею плести красивые венки! Юэ Гуй, присмотри за моей корзинкой.
Яо Яо, напевая какую-то песенку, стояла спиной к дереву. Из кустов за Юэ Гуй раздались детские голоса.
— Уа-уа, я тоже хочу венок.
— Тише, а то нас заметят!
— Трус! Смотри!
Из кустов появилась маленькая ручка и схватила игрушечного кролика.
— Вау! Какой милый! Дай мне его!
— Дурак, мы же договаривались взять стрекозу!
— Заткнись, трус!
— Сам трус!
Раздался приглушённый шум, затем из кустов появилась ещё одна рука и, схватив стрекозу, тут же исчезла.
— Болван! Ты слишком сильно сжал её!
— Что вы делаете? — раздался сверху детский голос. — Хотите поиграть со мной?
Трое детей испугались. Девочка, державшая Юэ Гуй, вздрогнула, и игрушка упала на землю.
Яо Яо подняла Юэ Гуй и отряхнула с него пыль.
— Не расстраивайся, Юэ Гуй, я не сержусь на тебя.
Яо Яо улыбнулась и протянула сплетённый венок маленькой девочке лет трёх-четырёх.
— Вот, это тебе! Но ты должна поиграть со мной!
Когда Лэн Сюэ вернулся вместе с людьми из управы, он увидел, что дети, которые раньше боялись его, теперь окружили Яо Яо и весело играли с ней.
Яо Яо первая заметила Лэн Сюэ. Она встала и подбежала к нему. — Братик, ты вернулся! — радостно воскликнула она. — Я следила за этим злодеем. А ты? Раны ещё болят? Не разошлись?
Лэн Сюэ не удержался и погладил девочку по голове. — Всё в порядке.
Люди из управы забрали здоровяка. Дети, не желая расставаться с Яо Яо, пошли вместе с ними.
Яо Яо собрала разбросанные вещи в корзину и подбежала к Лэн Сюэ. — Братик, пойдём!
Лэн Сюэ посмотрел на девочку и спросил: — Как тебя зовут?
Яо Яо моргнула и, показав белые зубки, улыбнулась. — Меня зовут Яо Яо. Я живу в деревне Цинцэ в Ли Юэ, а сейчас вместе с учителем живу в гавани Ли Юэ. А тебя как зовут?
Лэн Сюэ не ответил на её вопрос, а спросил сам: — Твой учитель где-то поблизости?
Яо Яо покачала головой и с грустью сказала: — Я хотела найти сестру Бэй Доу в порту, но потом заблудилась и уже три дня не могу найти дорогу обратно в гавань Ли Юэ. Я не могу связаться с учителем и тётей Лю Юнь.
На её лице появилось беспокойство. — Братик, кажется, я потерялась, — сказала она, глядя на Лэн Сюэ.
Лэн Сюэ кивнул и указал на её спину. — У тебя там висит зелёный камень.
Яо Яо непонимающе обернулась, посмотрела туда, куда указывал Лэн Сюэ, и вдруг воскликнула:
— Ты про Глаз Бога?
Она сняла Глаз Бога, висевший у неё за спиной, и протянула Лэн Сюэ.
Светло-зелёный камень, нанизанный на красную нить, был холодным на ощупь. На нём был выгравирован странный узор. Он совершенно не был похож на мутный нефрит, инкрустированный в железный жетон, который доставили в резиденцию Божественного Сыщика.
Лэн Сюэ вернул камень девочке и посмотрел, как она снова привязывает его к корзине.
Яо Яо попрыгала, проверяя, не упадёт ли Глаз Бога, и, убедившись, что всё в порядке, повернулась к Лэн Сюэ.
— Я не знаю, почему я получила Глаз Бога, но это знак того, что боги признали меня.
— И я стараюсь оправдать их ожидания! Я забочусь об учителе и старшей сестре, о дядях и тётях, помогаю тем, кто нуждается в помощи, каждый день тренируюсь с копьём и учусь.
— Я стану такой, какой хотят видеть меня боги!
Лэн Сюэ снова не удержался и потрогал колокольчики на голове девочки. — Пойдём, — сказал он. — Иди пока со мной.
Он расспросит людей по дороге, а если не найдёт никого, кто знает, как ей помочь, отведёт её в резиденцию и спросит у старшего брата.
Яо Яо взяла его за руку и, улыбаясь, сказала: — Хорошо, я буду слушаться.
— А ты, братик, хорошо кушай и больше не получай ранений, ладно? — с беспокойством покачала головой Яо Яо. — Ты совсем не слушаешься. Но я тебе помогу. Не смотри, что я маленькая, я умею заботиться о людях.
Детский голос девочки разносился по лесу, время от времени прерываемый короткими ответами юноши.
А в Павильоне Ста Цветов Ху Тао прощалась с Хуа Маньлоу и Сян Лин. — Старина Ван из уезда Аньпин — очень важный клиент, — сказала девушка, обнимая и тиская Гобу. — Мне нужно уехать на несколько дней. Сегодня днём у меня много дел, нужно собрать вещи, поэтому я решила зайти пораньше и предупредить вас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|