Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Лэн Сюэ отправился в уездную управу, чтобы передать жетон резиденции Божественного Сыщика, оставив Яо Яо наедине со связанным здоровяком.

Яо Яо немного заскучала. Здоровяк с распухшим лицом всё ещё был без сознания, и, поскольку поговорить было не с кем, Яо Яо решила сплести что-нибудь из травинок.

— Братик, почему ты всё время получаешь ранения? — спросила она у Юэ Гуй, продолжая плести. — Ты знаешь?

— У него такие серьёзные раны, а он всё равно не сидит на месте, совсем не заботится о себе, — надула губки девочка.

Закончив плести стрекозу из травы, Яо Яо радостно воскликнула: — Папа научил меня! Юэ Гуй, ну как? Красиво?

Жёлто-белый игрушечный кролик молча сидел рядом с ней, но Яо Яо, словно услышав ответ, положила стрекозу рядом с ним.

— Если тебе нравится, можешь поиграть с ней.

Яо Яо уже начала плести другую игрушку. — У меня ещё есть! Я могу сделать бабочку и кузнечика. Папа такой умелый, он даже сделал мне маленького кролика.

У Яо Яо были маленькие ручки, но она работала быстро. Пока она говорила, рядом с Юэ Гуй появился кузнечик из травы.

— Вау! Ещё и цветы! — Яо Яо ещё больше обрадовалась и, вскочив, подбежала к дереву, под которым росли мелкие белые цветы. — Я ещё умею плести красивые венки! Юэ Гуй, присмотри за моей корзинкой.

Яо Яо, напевая какую-то песенку, стояла спиной к дереву. Из кустов за Юэ Гуй раздались детские голоса.

— Уа-уа, я тоже хочу венок.

— Тише, а то нас заметят!

— Трус! Смотри!

Из кустов появилась маленькая ручка и схватила игрушечного кролика.

— Вау! Какой милый! Дай мне его!

— Дурак, мы же договаривались взять стрекозу!

— Заткнись, трус!

— Сам трус!

Раздался приглушённый шум, затем из кустов появилась ещё одна рука и, схватив стрекозу, тут же исчезла.

— Болван! Ты слишком сильно сжал её!

— Что вы делаете? — раздался сверху детский голос. — Хотите поиграть со мной?

Трое детей испугались. Девочка, державшая Юэ Гуй, вздрогнула, и игрушка упала на землю.

Яо Яо подняла Юэ Гуй и отряхнула с него пыль.

— Не расстраивайся, Юэ Гуй, я не сержусь на тебя.

Яо Яо улыбнулась и протянула сплетённый венок маленькой девочке лет трёх-четырёх.

— Вот, это тебе! Но ты должна поиграть со мной!

Когда Лэн Сюэ вернулся вместе с людьми из управы, он увидел, что дети, которые раньше боялись его, теперь окружили Яо Яо и весело играли с ней.

Яо Яо первая заметила Лэн Сюэ. Она встала и подбежала к нему. — Братик, ты вернулся! — радостно воскликнула она. — Я следила за этим злодеем. А ты? Раны ещё болят? Не разошлись?

Лэн Сюэ не удержался и погладил девочку по голове. — Всё в порядке.

Люди из управы забрали здоровяка. Дети, не желая расставаться с Яо Яо, пошли вместе с ними.

Яо Яо собрала разбросанные вещи в корзину и подбежала к Лэн Сюэ. — Братик, пойдём!

Лэн Сюэ посмотрел на девочку и спросил: — Как тебя зовут?

Яо Яо моргнула и, показав белые зубки, улыбнулась. — Меня зовут Яо Яо. Я живу в деревне Цинцэ в Ли Юэ, а сейчас вместе с учителем живу в гавани Ли Юэ. А тебя как зовут?

Лэн Сюэ не ответил на её вопрос, а спросил сам: — Твой учитель где-то поблизости?

Яо Яо покачала головой и с грустью сказала: — Я хотела найти сестру Бэй Доу в порту, но потом заблудилась и уже три дня не могу найти дорогу обратно в гавань Ли Юэ. Я не могу связаться с учителем и тётей Лю Юнь.

На её лице появилось беспокойство. — Братик, кажется, я потерялась, — сказала она, глядя на Лэн Сюэ.

Лэн Сюэ кивнул и указал на её спину. — У тебя там висит зелёный камень.

Яо Яо непонимающе обернулась, посмотрела туда, куда указывал Лэн Сюэ, и вдруг воскликнула:

— Ты про Глаз Бога?

Она сняла Глаз Бога, висевший у неё за спиной, и протянула Лэн Сюэ.

Светло-зелёный камень, нанизанный на красную нить, был холодным на ощупь. На нём был выгравирован странный узор. Он совершенно не был похож на мутный нефрит, инкрустированный в железный жетон, который доставили в резиденцию Божественного Сыщика.

Лэн Сюэ вернул камень девочке и посмотрел, как она снова привязывает его к корзине.

Яо Яо попрыгала, проверяя, не упадёт ли Глаз Бога, и, убедившись, что всё в порядке, повернулась к Лэн Сюэ.

— Я не знаю, почему я получила Глаз Бога, но это знак того, что боги признали меня.

— И я стараюсь оправдать их ожидания! Я забочусь об учителе и старшей сестре, о дядях и тётях, помогаю тем, кто нуждается в помощи, каждый день тренируюсь с копьём и учусь.

— Я стану такой, какой хотят видеть меня боги!

Лэн Сюэ снова не удержался и потрогал колокольчики на голове девочки. — Пойдём, — сказал он. — Иди пока со мной.

Он расспросит людей по дороге, а если не найдёт никого, кто знает, как ей помочь, отведёт её в резиденцию и спросит у старшего брата.

Яо Яо взяла его за руку и, улыбаясь, сказала: — Хорошо, я буду слушаться.

— А ты, братик, хорошо кушай и больше не получай ранений, ладно? — с беспокойством покачала головой Яо Яо. — Ты совсем не слушаешься. Но я тебе помогу. Не смотри, что я маленькая, я умею заботиться о людях.

Детский голос девочки разносился по лесу, время от времени прерываемый короткими ответами юноши.

А в Павильоне Ста Цветов Ху Тао прощалась с Хуа Маньлоу и Сян Лин. — Старина Ван из уезда Аньпин — очень важный клиент, — сказала девушка, обнимая и тиская Гобу. — Мне нужно уехать на несколько дней. Сегодня днём у меня много дел, нужно собрать вещи, поэтому я решила зайти пораньше и предупредить вас.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение