Сян Лин была жизнерадостной и открытой девушкой. Несмотря на её несколько странную одежду и порой таинственное поведение, старая Чжао, подобравшая её на дороге, не могла не проникнуться к ней симпатией.
Жизнь старой Чжао была полна одиночества. В детстве она потеряла родителей, дядя продал её, а через год умер её болезненный муж. Свекровь и свёкор, потерявшие единственного сына, изводили её всю жизнь. К старости у неё не осталось ни одного родного человека. Благодаря своему мастерству вышивальщицы, приобретённому в молодости, старая Чжао скопила немного денег и теперь жила одна в ветхом доме, где когда-то жили её муж и родители мужа.
Сян Лин она нашла, когда собирала хворост. Добрая старушка, видя, что скоро стемнеет, побоялась, что хрупкую девочку могут утащить волки, и привела её к себе.
Сейчас, когда милая девочка обнимала её за руку и ластилась к ней, старая Чжао не могла сдержать улыбки. — Иди, иди, возвращайся поскорее. Я буду ждать тебя к ужину.
Глаза Сян Лин засияли от радости. — Бабушка самая лучшая!
Она вскочила, крепко обняла старую Чжао и, схватив бамбуковую корзину, радостно выбежала за дверь.
— Бабушка, не забудьте съесть грибной рис, который я приготовила! Он в горшке, нужно только подогреть, — крикнула Сян Лин, остановившись на пороге и подняв вверх указательный палец.
Старая Чжао, смеясь так, что морщинки в уголках глаз собрались в кучку, махнула ей рукой. — Иди, иди скорее, я знаю.
Сян Лин снова улыбнулась, помахала ей рукой и пошла прочь. — Бабушка, идите в дом, на улице холодно. Я вернусь до темноты.
— Смотри под ноги, не упади, — крикнула ей вслед старая Чжао.
Весёлая девушка с корзиной за спиной постепенно скрылась из виду. Старая Чжао смотрела ей вслед, пока та не исчезла, а затем, щурясь, вошла в дом и села во дворе шить одежду для найденной девочки.
Сян Лин, весело подпрыгивая, прикрыла рукой глаза от утреннего солнца и оглядела горы. Её глаза заблестели. — Вау! Сколько всего! Столько незнакомых ингредиентов! Я точно смогу приготовить что-нибудь ещё вкуснее!
Сян Лин собрала в лесу много разных ингредиентов, а также поймала кролика и фазана. Довольная, с полной корзиной, она отправилась в город.
В Ханчжоу, как всегда, было шумно. По дороге Сян Лин то и дело приветствовали прохожие.
— Сян Лин, снова в городе?
— Сян Лин, у тебя ещё остались те травы, что ты собирала в прошлый раз?
— Сестричка Сян Лин! Я хочу сладкого! Пирожное!
Сян Лин ответила на все приветствия и, наконец, добравшись до закусочной Ли, театрально вздохнула, изображая, как ей тяжело от такого внимания.
Единственный работник закусочной Ли недовольно пробурчал: — Лавочник Ли тоже хорош, почему все так к тебе относятся?
Что особенного в этой девчонке, чтобы все её так любили?
Сян Лин потёрла щёки и, прищурившись, улыбнулась. — Конечно, потому что я очень способная!
Она прошла на кухню, поставила корзину на пол и, выглянув, поманила работника. — Братец Сяоэр, иди сюда!
Сяоэр, которого наняли в закусочную Ли всего два дня назад, с сомнением посмотрел на неё, но всё же подошёл.
Сян Лин, прикрыв рот рукой, зашептала: — Братец Сяоэр, ты знаешь господина Хуа, который вчера заказал столик?
Сяоэр кивнул. — Конечно, знаю.
Он посмотрел на милое личико девушки и неловко спросил: — А зачем тебе?
Сян Лин заговорила ещё тише и потянула его за рукав. — Ну, господин Хуа ведь богат и щедр. Если мы завоюем его желудок, то, почаще заглядывая в Павильон Ста Цветов, сможем получать хорошие чаевые.
Сяоэр выдернул рукав, посмотрел на серьёзное лицо девушки и с сомнением сказал: — Господин Хуа действительно богат, но вчера он заказал только обычные блюда. Я спрашивал лавочника Ли, господин Хуа заказывает еду нечасто, всего раз или два в месяц.
Сян Лин гордо подняла голову, её карие глаза сверкали. — Посмотрим! Господин Хуа сегодня обязательно закажет у нас!
Сяоэр знал, что эта маленькая повариха, которая пришла в закусочную всего три дня назад, очень талантлива. Лавочник Ли не переставал её хвалить, а вчера многие посетители заказывали блюда именно от Сян Лин. Но, несмотря на это, он не очень-то верил этой хрупкой девушке.
— Правда? Ты так уверена? — спросил он.
Сян Лин, улыбаясь, показала зубы. — А то! Вот увидишь!
Сяоэр с сомнением посмотрел на неё и тихо сказал: — Господин Хуа — седьмой сын семьи Хуа. Он переехал в Павильон Ста Цветов несколько месяцев назад. Я слышал, что у него проблемы со зрением. Кроме членов семьи Хуа, в Павильоне Ста Цветов часто видят ещё одного человека, кажется, его фамилия Лу. Они с господином Хуа хорошие друзья.
— Я спрашивал у лавочника, господин Хуа всегда заказывает лёгкие блюда, как и вчера.
Сян Лин слушала, кивая.
Они ещё немного посплетничали, пока лавочник, зевая, не спустился вниз.
Сян Лин быстро спряталась, а Сяоэр бросился к столу и принялся протирать его белой тряпкой, лежавшей у него на плече.
Лавочник посмотрел на небо, что-то пробормотал и уже собирался устроиться за прилавком, как вдруг заметил за полуприкрытой занавеской фигуру девушки.
Он сразу проснулся, подошёл к занавеске, откинул её и удивлённо воскликнул: — Сян Лин? Почему ты так рано?
Он договорился с девушкой, что она будет приходить к полудню, а уходить вечером, а сейчас солнце только-только взошло.
Сян Лин, моя овощи, улыбнулась и сказала: — Я хотела пораньше прийти и поэкспериментировать с новыми блюдами. Мне сегодня приснился сон, и я решила, пока есть вдохновение, попробовать приготовить что-нибудь новенькое.
Лавочник расплылся в улыбке. — Пробуй, пробуй! Не бойся тратить продукты, даже если что-то не получится. Мы всегда можем купить ещё.
Сян Лин вытерла руки, словно вспомнив что-то, встала и достала из корзины пирожные. — Это я вчера дома испекла. Угощайтесь с братцем Сяоэром.
Лавочник, вежливо благодаря, взял свёрток.
Опомнившись, он смущённо махнул рукой. — Сян Лин, тогда ты работай, я не буду мешать. После того, как закончишь с блюдами, отдохни. Посетители подождут.
Он, сияя от радости, вернулся за прилавок с пирожными.
Сяоэр, наблюдая за ним, заметил, что лавочник и не думал делиться. Съев несколько штук, он бережно завернул оставшиеся и спрятал за пазуху, явно собираясь отнести их домой.
Сяоэр почувствовал укол ревности. Сян Лин ведь сказала, что угощает их обоих, и даже упомянула его по имени.
«Хмф, мне и не надо! Что там может быть такого вкусного?!»
Остаток утра прошёл неспешно. Близился полдень, снаружи выстроилась длинная очередь. Лавочник и Сяоэр работали в поте лица, но очередь не уменьшалась, а, наоборот, становилась всё длиннее.
Гомон толпы становился всё громче. Сяоэр мечтал раздвоиться, так как клиентов было слишком много. Лавочник ещё утром выставил несколько столов на улицу, но мест всё равно не хватало.
Сян Лин готовила очень быстро. На кухне стояли два больших железных котла, огонь под которыми не угасал ни на минуту. Звонкий голос девушки раздавался снова и снова, словно капли дождя в жаркий день.
Лавочник, записывая заказы, чувствовал, как у него начинает гореть язык.
Боже, эта девушка работает у него всего три дня! Три дня назад ему хватало одного помощника, а теперь, кажется, нужно ещё человек пять-шесть.
Время шло, поток посетителей постепенно уменьшился. Лавочник и Сяоэр, выбившись из сил, тяжело дышали, а Сян Лин всё ещё могла выглянуть из кухни и с улыбкой поговорить с клиентами.
— Ой, вы слишком добры, — сказала Сян Лин, вытирая капельки пота с кончика носа. На её щеках выступил лёгкий румянец. — Я не устала. Как вам кролик с грибами? Вкусно?
Посетитель, не поднимая головы от тарелки, показал большой палец.
Тут же раздались голоса из-за соседнего стола.
— Девушка Сян Лин! Нам тоже! Добавьте это блюдо!
— Эй! Мы первые заказывали! Прочь!
— Сян Лин сказала, что осталось всего две порции!
— И эти две порции наши!
Видя, что вот-вот начнётся ссора, лавочник поспешил вмешаться. Он посмотрел на девушку, Сян Лин моргнула и послушно скрылась на кухне.
К полудню посетителей стало меньше, и Сян Лин, закончив готовить, вышла помочь лавочнику.
Высокопоставленные чиновники брезговали толпиться в этом заведении, предпочитая заказывать еду на дом.
Одного Сяоэра для доставки было недостаточно, поэтому вчера лавочник нанял двух опрятных мальчишек-попрошаек.
Сейчас ещё оставалась большая партия заказов, и, поскольку в закусочной лавочник справлялся сам, он отправил Сяоэра и Сян Лин на доставку.
Сян Лин была выносливой. Пока другие делали два рейса, она успевала сделать три, и при этом всегда выглядела полной энергии.
Видя, как Сян Лин снова выбегает за дверь, лавочник Ли не мог не переживать. Он подумывал нанять ещё несколько работников для доставки и, пожалуй, ещё одного помощника на кухню, чтобы девушке не приходилось так много работать.
Сян Лин, держа в руках последний для этой поездки короб с едой, остановилась перед Павильоном Ста Цветов.
Ворота павильона были распахнуты настежь, повсюду цвели цветы. Сян Лин осторожно ступила на дорожку. Раньше, доставляя заказы, ей достаточно было постучать в дверь, кто-нибудь забирал еду, и она уходила.
Но здесь всё было иначе. Здесь не было ни слуг, ни прислуги. Сян Лин не решалась идти дальше. Она остановилась на дорожке и громко крикнула: — Господин Хуа!
Вчера заказ доставлял Сяоэр. Здесь, кажется, никого не было, и Сян Лин не знала, что делать.
Но стоило ей крикнуть, как наверху открылось окно, и из него выглянул красивый молодой человек с приятным лицом.
Сян Лин лучезарно улыбнулась и звонко сказала: — Господин Хуа! Ваш заказ из закусочной Ли!
(Нет комментариев)
|
|
|
|