Глава 8
Лэн Сюэ проигнорировал слова девочки и, опираясь на свой тонкий безымянный меч без ножен, встал.
Яо Яо, испугавшись внезапного движения, вскрикнула и повисла на Лэн Сюэ.
В мире боевых искусств все знали, что женщин и детей нельзя недооценивать, и Лэн Сюэ был с этим совершенно согласен.
Он молча снял с себя девочку, поставил её на землю и, несмотря на свои раны, продолжил путь.
Но, пройдя несколько шагов, он остановился.
Девочка с бамбуковой корзиной за спиной, не успев среагировать, врезалась в его ногу.
Лэн Сюэ обернулся и наконец заговорил, его голос был холодным и резким: — Не следуй за мной.
Его брови были нахмурены, а глаза с зеленоватым оттенком смотрели холодно и пронзительно, делая его красивое лицо пугающим.
Яо Яо смотрела на него с надеждой, ничуть не испугавшись. — Братик, у тебя такие серьёзные раны, я боюсь, что ты упадёшь. Я должна быть рядом, чтобы присмотреть за тобой,
— сказала она, нахмурив свои маленькие брови. Её детский голос звучал очень серьёзно. — Не смотри, что я маленькая. Я многому научилась у своего учителя и знаю много лечебных трав. Если ты снова потеряешь сознание, я смогу тебе помочь!
Лэн Сюэ провёл немало лет в резиденции Божественного Сыщика. Будь он немного моложе, он бы, наверное, уже давно ушёл, не оглядываясь.
Но он всё же повзрослел. — Не следуй за мной, — повторил он.
Сказав это, он, не останавливаясь, пошёл дальше, обнимая свой меч.
На этот раз девочка, похоже, послушалась и не пошла за ним. Лэн Сюэ уже почти перестал оглядываться, проверяя, не идёт ли она следом, как вдруг заметил за деревом два маленьких торчащих уха. У Лэн Сюэ была отличная память, и он сразу узнал игрушечного кролика, которого девочка носила в своей корзине.
Лэн Сюэ развернулся и, используя лёгкое кунг-фу, взмыл в воздух.
Яо Яо, увидев, как он улетает, расстроенно села на землю. Спустя некоторое время она жалобно потрогала дерево и сказала: — Дедушка Дерево, я ему так не нравлюсь?
Девочка, которую все взрослые любили, недолго грустила. — Наверное, братик просто расстроен из-за своих ран, — сказала она, утешая себя. — Я не обижаюсь на него. Если бы я поранилась, я бы тоже очень расстроилась. Я бы попросила Ци Ци поиграть со мной, а учитель и старшая сестра утешили бы меня.
Она встала, поправила маленькую корзинку за спиной, и тут же её внимание привлекла белка, выглянувшая из-за дерева.
Яо Яо сжала кулачки и, блестя глазами, спросила: — Ты хочешь поиграть со мной?
Она погладила белку по голове и радостно улыбнулась.
Яо Яо выросла в горах, и лес был для неё родным домом.
Облака в небе, камни на земле, лесные зверьки — все они были её друзьями.
Но сегодня в лесу было что-то не так. Яо Яо, которая провела здесь несколько дней и хорошо знала все тропинки, быстро заметила странное место.
Спрятавшись в кустах, Яо Яо осторожно выглянула. На поляне она увидела трёх человек, которые нервно ходили туда-сюда, оглядываясь по сторонам.
А из скрытой в зарослях пещеры доносился тихий детский плач.
Крепко сжимая в руках лунный лавр, Яо Яо тихонько наклонилась и, прячась в траве, поползла к пещере.
Но, не успела она проползти и пары метров, как чья-то сильная рука схватила её и прижала к своей твёрдой груди.
Почти в тот же момент мужчина с большим ножом раздвинул кусты, росшие меньше чем в метре от их укрытия.
— Странно… — Он сжал нож, нахмурившись. — Мне показалось, или здесь что-то шевельнулось?
Он ещё раз осмотрелся и, вернувшись к своим товарищам, пожаловался: — Босс как всегда прячется от проблем. Сам не хочет следить, а нас заставляет.
— Ты же знаешь, — ответил один из них, продолжая патрулировать. — Он не может тронуть тех, кто внутри. У него руки чешутся, вот он и пошёл пить.
На лице мужчины появилось недовольное выражение. — А раньше он мало кого трогал? Почему сейчас не может? И нам не разрешает?
— Кто знает, — усмехнулся товарищ.
Он оглянулся на третьего человека, стоявшего неподалёку, затем поманил мужчину рукой, предлагая поговорить потише.
Мужчина наклонился, и они начали шептаться.
— Ты ещё не знаешь? У босса появились связи наверху. Не знаю, что ему там сказали, но вчера наш товар заказали. Сказали, что нужно отправить его наверх, для важных персон, — тихо сказал товарищ.
Он притянул мужчину к себе и, обняв за шею, серьёзно сказал: — Поэтому, видишь ли, он даже его прислал следить за нами.
Он указал пальцем назад.
— Боится, что мы с тобой не справимся и упустим товар.
— Правда? — Мужчина широко раскрыл глаза.
— Вот почему… — задумался он. — Босс последние два дня не читал нам нотации.
— Не только, — сказал товарищ, который, очевидно, был в курсе всех событий. — Говорят, что, как только мы доставим товар, не только босс, но и мы получим награду.
— Награду? — Мужчина усмехнулся. — Какую награду можем получить мы, мелкая сошка? Хорошо, если хоть объедками с барского стола перепадет.
— Это точно, — вздохнул товарищ, похлопав мужчину по плечу. — Ладно, пошли работать, а то ещё попадемся.
Мужчина посмотрел на третьего человека, который наблюдал за ними, и прошипел: — Вот же пёс!
Товарищ улыбнулся, пропустив его слова мимо ушей, снова похлопал его по плечу и пошёл в другую сторону.
(Нет комментариев)
|
|
|
|