Глава 2 (Часть 1)

— Господин Хуа, вы живёте здесь один? — щебетала Сян Лин, расставляя еду на единственном столе. — Я шла сюда и никого не встретила, даже немного испугалась. Хотя здесь так много цветов! Интересно, есть ли среди них съедобные?

Она говорила сама с собой, а потом повернулась к Хуа Маньлоу. — Всё готово, господин Хуа, прошу к столу!

Хуа Маньлоу спокойно сел, принюхался и мягко спросил: — Какие сладости вы принесли сегодня?

Сян Лин хихикнула, довольная и гордая, но вместо ответа спросила: — Как вам вчерашнее пирожное с османтусом?

Хуа Маньлоу улыбнулся и взял палочками персиковое печенье, стоявшее рядом. — Оно было восхитительно.

Иначе он бы не стал заказывать еду снова сегодня, сразу после вчерашнего ужина.

Сян Лин расплылась в улыбке, смущённо рисуя носком туфельки круги на полу. — Да что вы, не такое уж оно и восхитительное…

Не закончив скромничать, она не удержалась от смеха.

Ну что тут скажешь! Она действительно была очень талантливой!

Хуа Маньлоу, медленно доев печенье, тоже улыбнулся и спросил: — Всё это вы приготовили?

Сян Лин кивнула, складывая пустые контейнеры обратно в корзину и закрывая крышку. — Вот и всё, господин Хуа. Приятного аппетита! Я пойду.

— Подождите, — остановил её Хуа Маньлоу.

Сян Лин замерла с корзиной в руках и удивлённо обернулась. — Откуда вы знаете моё имя?

— Слава о Сян Лин из закусочной Ли разнеслась по всему Цзяннаню, — с неизменной вежливостью ответил Хуа Маньлоу.

Сян Лин почесала голову и хихикнула. — Мне ещё есть куда стремиться.

Хуа Маньлоу подошёл к окну, взял с деревянной полки горшок с цветком и протянул ей. — Возьмите, это ландыш с жемчужиной. Он используется в приготовлении блюда «Жемчужина в пустой долине». Думаю, он вам пригодится.

У Сян Лин перехватило дыхание. — «Жемчужина в пустой долине»?

— Какое красивое название! — Она чуть не бросилась к нему, но осторожно приняла цветок, говоря тихим голосом, словно боясь потревожить драгоценный ландыш. — Господин Хуа, вы пробовали это блюдо? Какие ещё ингредиенты нужны? Я сейчас же вернусь и попробую его приготовить!

Хуа Маньлоу снова едва сдержал улыбку. — Не торопитесь. Приходите завтра, и я угощу вас этим блюдом. Как вам такое предложение?

Сян Лин с трудом подавила нетерпение и вздохнула. — Хорошо. Похоже, мне сегодня не уснуть.

Внезапно она опомнилась и, широко раскрыв глаза, радостно воскликнула: — Господин Хуа! Вы хотите сказать, что завтра снова закажете у нас еду?

Видя, как вежливый господин с улыбкой кивает, Сян Лин чуть не подпрыгнула от радости, но, обнимая горшок с цветком и корзину, сдержала свои эмоции.

Ничто не радует повара больше, чем осознание того, что его блюда пришлись по вкусу гостю.

Сян Лин, полная радостных предвкушений, покинула Павильон Ста Цветов. Внутри снова воцарилась тишина. Хуа Маньлоу, наслаждаясь изысканными блюдами, приготовленными юной поварихой, почувствовал, как поднимается настроение.

Мысли о новом блюде не покидали Сян Лин даже после работы. Когда она наконец заметила, что Гоба, которого она обычно носила на поясе, пропал, её словно молнией ударило.

Боже мой, где Гоба? Куда он делся?!

Сян Лин обыскала всю кухню, но не нашла своего друга, и её охватила тревога.

Наверняка Гоба заскучал и решил улизнуть.

— Плохой Гоба! Даже не попрощался! Я очень сердита!

Несмотря на гнев, Сян Лин предупредила лавочника и бросилась на поиски.

Она не знала, куда мог пойти Гоба, и решила пройти по маршруту, которым ходила днём. Её звонкий голос разносился по улицам и переулкам.

Сян Лин нашла даже выводок котят, спрятавшихся в тёмном углу, но так и не нашла своего жёлто-коричневого друга.

Добравшись до Павильона Ста Цветов, Сян Лин, боясь потревожить господина Хуа, на цыпочках прокралась внутрь.

Девушка спряталась в цветочных кустах, стараясь не задеть растения, и тихо позвала своего друга.

— Гоба?

— Гоба, ты здесь?

— Плохой Гоба, если ты не выйдешь, я правда рассержусь.

— Гоба?

Она обыскала все кусты вокруг Павильона, но Гоба нигде не было. Сян Лин на цыпочках попятилась назад.

Нужно было искать в другом месте.

Лу Сяофэн, наблюдавший за всем этим из окна наверху, не выдержал и окликнул: — Девочка, что ты ищешь?

Сян Лин вздрогнула от неожиданности, быстро встала и подняла голову.

В окне стоял молодой человек в красном халате, с аккуратно подстриженными бакенбардами, красивым и мужественным лицом. Он смотрел вниз, вращая в руке пустой винный бокал, явно наблюдая за ней уже какое-то время.

Сян Лин, смутившись, почесала голову, но быстро взяла себя в руки и спросила: — Вы не видели здесь игрушку, похожую на маленького медвежонка?

Она показала руками размер. — Вот такого размера, вот такой высоты, жёлто-коричневый плюшевый медвежонок.

Лу Сяофэн задумался и покачал головой. — Нет, не видел.

Сян Лин разочарованно вздохнула и направилась к выходу. — Ладно, поищу в другом месте.

Видя, как она уходит, Лу Сяофэн встал и пошёл к Хуа Маньлоу, который был внизу.

Не успел он спуститься, как замер на месте, увидев Хуа Маньлоу.

Хуа Маньлоу, услышав шаги, обернулся и с удивлением спросил: — Что случилось?

Лу Сяофэн, указывая дрожащей рукой на игрушку, лежавшую у ног Хуа Маньлоу, пробормотал: — Он… он… он…

Хуа Маньлоу ещё больше удивился. — Лу Сяофэн? Здесь кто-то есть?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение