— Хмф! — Ши, Благородная Супруга, искоса взглянула на неё и холодно усмехнулась.
Лицо Ху, Достопочтенной госпожи, стало еще бледнее. Своими словами она только что оскорбила и Ши, Благородную Супругу. Та ведь была подругой детства императора, разве по старшинству она не была еще «старше»?
При этой мысли у неё подкосились ноги от страха. Она почти не смела представить себе последствия вражды с Ши, Благородной Супругой.
Она крепко прижалась лбом к земле, у неё даже не было сил подняться.
Ся Жуцин неторопливо сделала глоток чая. Аромат наполнил рот. М-м-м, приятный вкус.
В конце концов, вмешалась императрица, чтобы сгладить ситуацию: — Довольно, Ху, Достопочтенная госпожа, встаньте. Вы уже год во дворце, должны понимать, что значит быть осмотрительной в словах и поступках!
— Служанка почтительно примет наставления Вашего Величества Императрицы! — трепетно поднявшись, произнесла Ху, Достопочтенная госпожа.
Императрица удовлетворенно кивнула. Все еще немного поговорили, а затем разошлись.
Выйдя из Дворца Перечного Благоухания и дождавшись, пока все высокопоставленные наложницы уйдут, Ху, Достопочтенная госпожа, злобно взглянула на Ся Жуцин, взмахнула платком и ушла.
Ся Жуцин повертела на запястье нефритовый браслет, скрывая легкую насмешку в уголках губ.
Они были равны по положению, что это за показное высокомерие?
В её воспоминаниях эта Ху, Достопочтенная госпожа, немало унижала прежнюю владелицу тела.
Раньше она была Талантливой девой, и унижения приходилось терпеть. Но теперь… обе они были Достопочтенными госпожами, разве она могла позволить себе и дальше терпеть убытки?
…
За день до Праздника середины осени прибыли императорские дары.
Императрице, естественно, досталось больше всех, за ней следовала Ши, Благородная Супруга. Остальным раздали согласно их рангам.
Чжао Цзюнь Яо редко утруждал себя такими вещами, в основном всё по правилам устраивал Ли Шэнъань.
Однако в этом году среди дани было несколько коробочек румян, присланных из государства Корё.
Государство Корё славилось как страна роз. Подаренные румяна изготавливались путем выжимания сока из бесчисленных свежих лепестков роз с добавлением секретной ароматной эссенции.
Они не только имели яркий и ровный цвет, увлажняли кожу, но и придавали ей легкий аромат роз, что очень нравилось женщинам гарема.
В этом году в Корё случилось наводнение, урожай роз значительно сократился, поэтому румян в дани было не так много, как в прежние годы.
Ли Шэнъань оказался в затруднительном положении: — Как раз не хватает одной коробочки, что же делать!
Вдовствующей императрице полагалось три коробочки, императрице и Благородной Супруге — по две. Остальным госпожам — по одной, но даже так не хватало. По правилам, все госпожи шестого ранга и выше должны были получить румяна.
— Достопочтенная госпожа Ся и Достопочтенная госпожа Ху… только одна из них может получить. Кому бы ни дать, будет нехорошо, — с большим трудом произнес Главный евнух Хай Дашэн из Управления дворцового хозяйства.
— Может, главный евнух Ли спросит волю Его Величества? — осторожно предложил Хай Дашэн.
Обе были Достопочтенными госпожами, а коробочка румян всего одна. Он не мог принять решение сам. Но если это будет воля императора, всё станет намного проще, кто посмеет возразить?
Ли Шэнъань немного поколебался, вздохнул и отправился к императору.
Кто бы осмелился беспокоить императора по такому мелкому поводу в обычное время?
Но сейчас действительно не было другого выхода. Кто осмелится самовольно распоряжаться данью?
Зал Пурпурного Совершенства.
Чжао Цзюнь Яо разбирал доклады. Услышав об этом деле, он, даже не подняв глаз, сказал:
— Отдайте госпоже Ся. А для госпожи Ху найди что-нибудь другое хорошее!
На самом деле, он толком не помнил, кто такая госпожа Ху.
Кроме старых служащих из Восточного Дворца, он почти не различал дюжину новых наложниц, прибывших в прошлом году.
Но госпожу Ся он знал. Уголки его губ слегка изогнулись, и он неосознанно коснулся своего плеча, словно следы от зубов всё ещё были там.
Чжао Цзюнь Яо тайно подумал: «Действительно, соблазнительная маленькая чертовка».
…
Павильон Сияющей Красоты.
Когда Ся Жуцин проснулась после обеденного сна, Сяо Сицзы уже пересчитал все дары к Празднику середины осени и аккуратно разложил их на столе во внешней комнате.
Ся Жуцин осмотрела подарки: жемчуг, нефрит, шпильки, кольца, отрезы ткани, благовония — всё было в изобилии, и многое было изготовлено во дворце, весьма ценное.
Она мысленно кивнула. Любит император своих больших и малых жен или нет — это другой вопрос, но, по крайней мере, материально он их обеспечивает неплохо.
Хотя… с некоторыми он спал всего несколько раз, но их всё равно хорошо кормили и содержали всю жизнь. Говоря по правде, это было довольно совестливо.
Ну и что, что двадцать первый век? Разве мало там женщин, которые, встретив подонка, теряют и душу, и тело, и остаются с ранами?
Раз уж всё так сложилось, ей нужно было смотреть на вещи проще. Главное — жить хорошо.
— Ой, а это что? — Она взяла изящную маленькую коробочку из сандалового дерева.
— Госпожа, вы еще не знаете? Это румяна из дани государства Корё, их всего несколько коробочек! — с гордостью сказал Сяо Сицзы.
Сказав это, он таинственно наклонился ближе: — Слуга слышал от людей из Управления дворцового хозяйства, что когда дошло до распределения Достопочтенным госпожам, осталась всего одна коробочка. Его Величество лично сказал отдать её вам, госпожа!
Это означало, что Ху, Достопочтенная госпожа, осталась без румян.
Ся Жуцин улыбнулась и не придала этому особого значения. Всего лишь коробочка румян. Вот если бы Ши, Благородная Супруга, их не получила, тогда она бы не осмелилась их взять.
Она велела Сяо Сицзы убрать все вещи и вместе с Цзы Юэ отправилась в императорский сад собирать хризантемы.
Завтра был Праздник середины осени, и она хотела засахарить лепестки для начинки лунных пряников.
Ся Жуцин не знала, что новость о румянах уже распространилась.
…
В гареме шестой ранг был водоразделом. Те, кто ниже шестого ранга, считались наложницами низшего ранга (шуфэй). Утренние приветствия, награды, банкеты — всё это было не для них. Они могли рассчитывать только на свое скромное положенное довольствие.
Если не было милости императора, их жизнь, по сути, была кончена. Можно сказать, у них не было даже права бороться.
С шестого ранга и выше всё было иначе. У них было всё, больше возможностей показаться на глаза, но и больше поводов для сравнения и соперничества.
Поэтому, когда Ху, Достопочтенная госпожа, узнала, что ей не досталось коробочки румян из дани, она тут же взорвалась от гнева и со своими людьми направилась прямо в Павильон Сияющей Красоты.
Раньше её награды были самыми скромными, ну и ладно, ведь её ранг был самым низким. Но теперь ранг Ся Жуцин был таким же, как у неё, так почему же её доля снова оказалась самой маленькой!
— Где ваша госпожа? Зовите её сюда! — яростно потребовала Ху, Достопочтенная госпожа.
Сяо Сицзы, увидев Ху, Достопочтенную госпожу, примерно догадался, в чем дело, но всё же вышел с улыбкой и почтительно поклонился.
— Нашей госпожи нет дома. Если у госпожи Ху есть какие-то распоряжения, слуга может их выполнить.
— Нет дома? Хмф! Тогда мы войдем и подождем её возвращения!
Сказав это, она оттолкнула Сяо Сицзы и со своими людьми ринулась в дом.
Сяо Сицзы понял, что дело плохо, и поспешно опустился на колени перед Ху, Достопочтенной госпожой, преграждая ей путь. Он заставил себя улыбнуться: — Госпожа Достопочтенная госпожа пришла в гости, слуга не должен был бы вас останавливать, но госпожа, уходя, строго-настрого приказала слуге хорошо присмотреть за домом.
Говоря это, он кланялся.
— Слуга неуклюж и не умеет прислуживать. Если я войду и испачкаю комнату, наша госпожа по возвращении непременно рассердится. Умоляю Достопочтенную госпожу пожалеть слугу!
Подавать чай было обязанностью служанок, евнухи отвечали только за поручения и обычно без дела в комнаты не заходили, поэтому Сяо Сицзы сказал именно так.
— Можешь не беспокоиться, мне не нужно, чтобы ты подавал чай. Стой у ворот двора и жди. Когда ваша госпожа вернется, доложишь мне! — надменно заявила Ху, Достопочтенная госпожа.
Сяо Сицзы, конечно, не согласился. Он замолчал и остался стоять на коленях неподвижно, всем своим видом показывая, что скорее умрет, чем пропустит её.
Ху, Достопочтенная госпожа, пришла в ярость и ударила Сяо Сицзы по лицу.
— Ты, мертвый евнух, смеешь преграждать мне путь?
С этими словами она ударила его еще раз: — Смеешь говорить, что я испачкаю вашу комнату? Я назло войду!
Сказав это, она пнула Сяо Сицзы ногой. Однако Сяо Сицзы с максимально возможной скоростью поднялся и снова опустился на колени.
Ху, Достопочтенная госпожа, разозлилась не на шутку. Она уже собиралась засучить рукава и устроить большой скандал, как вдруг… вернулась Ся Жуцин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|