Глава 9

Глава 9

На этот раз я выбилась из сил и безвольно лежала в конце коридора.

Профессор Чжо не появился. Дверь чулана открылась изнутри.

Чуаньмин уже стал таким, каким я его знала. Даже мешковатая школьная форма сидела на нём стильно.

Раздался шум открывающейся двери, и в комнату ввалился пьяный профессор Чжо:

— Чуаньмин… твой отец… скоро разбогатеет…

Чжо Чуаньмин с безразличным видом стоял на месте, не собираясь помогать отцу.

Он посмотрел в окно. Небоскрёб «Лучший в ЦБД» стремительно рос ввысь.

Вскоре грузчики начали сновать туда-сюда по хрущёвке.

Профессор Чжо переехал вместе с сыном в загородный особняк. В тот же вечер все были к профессору Чжо крайне почтительны:

— «Лучший в ЦБД» ещё не достроен, а уже стал достопримечательностью!

— Господин Чжо — настоящий столп современной архитектуры!

— У достойного отца и сын достойный, какой талантливый молодой человек!

Профессор Чжо в костюме, сшитом на заказ, держал в руке бокал.

Гости были в роскошных нарядах, повсюду сверкали огни, вино лилось рекой.

Из угла раздался пронзительный женский голос:

— А где же госпожа Чжо?

Чжо Чуаньмин посмотрел в угол, его глаза горели злостью: — Моя мама умерла. Выпила яд.

В зале воцарилась тишина. Мелодия скрипки звучала неловко и неуместно.

Профессор Чжо, ничуть не смутившись, посмотрел на ассистента. Тот нашёл какой-то предлог и вежливо увёл Чжо Чуаньмина.

— Бах! — Хлопок пробки от шампанского, и гости снова оживились, притворяясь, что ничего не произошло.

Чжо Чуаньмина отвели на второй этаж. Он сорвал чёрный галстук, расстегнул пуговицы на рубашке и, стоя у окна в пол, смотрел сверху вниз на веселящихся в саду гостей.

Послышались торопливые шаги…

— Ты что творишь? Специально хочешь, чтобы надо мной смеялись? — Профессор Чжо безжалостно ударил его по лицу: — Я с детства учил тебя не выносить сор из избы! Куда ты всё дел?!

Чжо Чуаньмин повернул голову, сплюнул кровь:

— Ха, ты тоже знаешь, как ужасно умерла моя мама?

Профессор Чжо посмотрел на него злобным взглядом, спокойно подошёл, застегнул пуговицы на его рубашке, не пропустив ни одной, даже последней. Кадык Чжо Чуаньмина плотно упёрся в воротник:

— Сын, запомни:

— Никогда не показывай свои слабости. Твои слабости станут для других оружием, которым они нанесут тебе смертельный удар.

Видя презрение Чжо Чуаньмина, профессор Чжо помрачнел. Чуаньмин наступил на чёрный галстук. Профессор Чжо наклонился, поднял его и надел на сына:

— Чжо Чуаньмин, ты ведь помнишь,

— Твоя мама… умерла неестественной смертью. Если я снова женюсь, мне не будет покоя.

— Недавно мне посоветовали провести обряд, чтобы уничтожить её душу, чтобы она исчезла без следа.

Профессор Чжо злобно усмехнулся: — Я считаю… это очень дельный совет.

Чжо Чуаньмин вздрогнул. Роскошный бархатный костюм словно сковывал его движения, не давая дышать.

— Если будешь послушным, я пока отложу это дело.

Глаза Чжо Чуаньмина горели ненавистью. Он уже замахнулся, сжав кулак…

Лицо профессора Чжо исказилось от злобы. Он резко дёрнул галстук вверх, сдавливая горло сына:

— Ты понял?! Чжо! Чуань! Мин!

Яркие огни, длинная ночь. Чжо Чуаньмин вернулся в хрущёвку.

В квартире было пусто. Он снял костюм, остался без рубашки и безвольно рухнул на пол в чулане.

Когда боль достигает предела, наступает онемение.

Я, оцепенев, открыла дверь. Чулан полностью преобразился.

Стены были покрыты засохшей грязью.

Этот чулан превратился в чёрную дыру, выложенную из грязи.

Чжо Чуаньмин, весь в грязи и крови, лежал на колючих ветках.

Внезапно болото забурлило, и он начал тонуть.

Как и в прошлый раз, Чжо Чуаньмин погрузился в болото по пояс и начал карабкаться вверх, цепляясь за колючие ветки.

Выбравшись, он, как обычно, стряхнул с себя грязь, и на стенах появились новые пятна.

Этот цикл повторялся снова и снова. Только он выбирался, как болото снова затягивало его.

Чёрная дыра становилась всё меньше.

Я стояла у входа, не в силах пошевелиться. Или, скорее, оцепенев.

Я чувствовала ту же боль и онемение, что и Чуаньмин, который снова и снова выбирался из болота, цепляясь за колючие ветки.

Чжо Чуаньмин забился в угол, свернулся калачиком и, лёжа на спине, посмотрел на вход.

Сквозь маленькое отверстие размером с фасолину пробивался луч лунного света. Чжо Чуаньмин смотрел на полумесяц:

— Мама, беги скорее, беги…

После этих слов я почувствовала слабость во всём теле и, как и он, легла на землю.

Не знаю, сколько дней и месяцев сменилось, но сознание Чжо Чуаньмина всё ещё было заперто в чёрной дыре, он продолжал снова и снова выбираться из болота.

А его тело, словно компьютерная программа, механически выполняло команды.

В тёмном чулане он продолжал подчиняться, поступил в тот же университет, где преподавал профессор Чжо, с отличием окончил его и пришёл на церемонию открытия учебного года.

— Привет! Архитектурный факультет здесь?

Яркий луч солнца осветил чёрную дыру, болото мгновенно высохло, превратившись в землю, и Чжо Чуаньмин твёрдо встал на ноги.

Я подняла голову и проследила за его взглядом.

— Привет, я Ян Лян!

В его глазах появилась я — восемнадцатилетняя, с короткими волосами и двумя хвостиками, с беззаботной улыбкой на лице.

В чёрной дыре раздался его голос:

— Пусть я приму её страдания, пусть её солнце всегда будет светить.

Тёплые лучи солнца согрели меня, придав немного сил: — Ха… ха-ха…

— Чуаньмин… Я такая глупая…

Я без сил легла на землю, глядя на себя его глазами. Солнечный свет становился всё ярче, заполняя всю чёрную дыру: — Судьба… всё уже давно предопределила…

Всего за время горения одной благовонной палочки я испытала мучительную, разрывающую боль:

— Но это предопределение… для того, чтобы спасти тебя, или для того, чтобы возвысить меня?

Я смотрела, как благовонная палочка догорает, шевелила губами, но не могла произнести ни звука:

— Гуй Ли… Гуй… Ли…

Я в отчаянии закрыла глаза, повторяя про себя его имя.

Раздался взрыв. Гуй Ли, весь перепачканный в чёрной жидкости, подбежал ко мне и поднял на руки.

Я протянула руку и вытерла чёрную жидкость с его лица:

— Гуй Ли… кто ты на самом деле?

— Почему тепло твоих объятий… такое знакомое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение