Госпожа Ли с большой толпой прибыла в резиденцию принцессы, требуя казни Бай Чжаньтяня и наказания воспитанников Лагеря Божественного Скакуна.
Причина была проста: Бай Чжаньтянь посмел поднять руку на Ли Чэнба, младшего сына министра церемоний Ли Вэньчжэна. К тому же, семья Ли была одной из восьми великих семейств. За нападение слуги на благородного юношу полагалось суровое наказание. Правая рука Ли Чэнба была сломана, он получил серьезную травму, и, конечно же, госпожа Ли требовала казни обидчика. Даже если он был слугой в резиденции принцессы.
У ворот резиденции собралась огромная толпа. Среди собравшихся были не только родственники детей из знатных семей, которых привела госпожа Ли, но и множество зевак.
Скандал разгорелся нешуточный, тем более что к нему подключились и другие знатные дамы. Принцессе пришлось лично вмешаться.
Все хотели увидеть принцессу. Такая возможность выпадала нечасто. Даже гости резиденции еще не видели ее.
Многие жалели Бай Чжаньтяня. «Всего лишь девятилетний ребенок, что он понимает? — думали они. — Обычная детская драка, просто он не рассчитал силу и случайно травмировал противника. Не такая уж большая вина. Но он пострадал сын министра церемоний, да еще и из семьи Ли. Разве можно позволить слуге безнаказанно нападать на благородных юношей?»
«И Ван Тинин тоже пострадал, — вспомнили они. — Пусть его отец и мелкий чиновник пятого ранга, но все же чиновник. Разве можно слуге трогать детей чиновников?»
«На этот раз мальчишка влип по-крупному».
Мать Ван Тинина со слезами на глазах стояла у ворот, желая увидеть сына и одновременно мечтая растерзать Бай Чжаньтяня. Господин Ван не показывался, наблюдая за происходящим издали в обычной одежде. Он корил себя: «Зачем я отдал сына в резиденцию принцессы? Теперь он может пострадать. Я хотел, чтобы он получил хорошее образование, а не чтобы он дрался. Я же не министр, как Ли Вэньчжэн. Я всего лишь чиновник пятого ранга. Я могу покричать на простых людей, но принцессу мне не по зубам. Что бы она ни решила, мне придется смириться. К тому же, я подписал договор. Остается надеяться, что принцесса уступит давлению и накажет виновных».
Все ожидали, что принцесса сурово накажет Бай Чжаньтяня и других сирот, чтобы успокоить разгневанных дам. Ведь за ними стояли влиятельные чиновники, и этот скандал мог подорвать стабильность при дворе.
Тетушка Чжан металась по заднему двору, отправив рыдающую Бай Сюэ следить за ситуацией и позвать ее, как только появится принцесса. Она надеялась умолить принцессу пощадить Бай Чжаньтяня. Она имела некоторое влияние на принцессу, но боялась, что не успеет вмешаться. Жизнь маленького слуги ничего не стоила.
Линь Гунгун стоял в главном зале резиденции, нахмурив брови. Этот старик никогда не терял самообладания и всегда сохранял спокойствие. Он понимал, что ситуация сложная. Дети из знатных семей, хоть и считались слугами, на самом деле были гостями в резиденции принцессы. Они пришли сюда не служить, а учиться.
Если бы не вмешательство знатных дам, можно было бы ограничиться небольшим наказанием. Но теперь дело принимало серьезный оборот. Влияние знатных семей было огромным, и даже императорская власть не всегда могла с ним справиться.
Если этот конфликт не будет улажен, отцы этих детей могут устроить скандал при дворе, и это будет большой головной болью для императора. Слишком много людей было вовлечено в это дело, и среди них были дети влиятельных чиновников. Пока что они наблюдали за развитием событий со стороны, поскольку их дети не пострадали.
Линь Гунгун отправил за принцессой, кратко объяснив ей ситуацию.
— Эх, боюсь, придется пожертвовать Бай Чжаньтянем, — вздохнул Линь Гунгун.
Он не боялся разгневанных гостей, он переживал за принцессу.
Он был уже стар и многое повидал в своей жизни. В детстве он был сиротой и, чтобы выжить, стал евнухом. Он участвовал в придворных интригах, совершал неблаговидные поступки и знал, чем это может грозить. Но с возрастом он стал спокойнее относиться к жизни. Теперь его волновала только судьба принцессы Цинъян. Он знал ее с детства, заботился о ней и сам попросился к ней в службу, чтобы помогать ей во всем.
Ли Чэншуан тоже был очень встревожен. Он боялся, что родители будут ругать его за то, что он не защитил младшего брата. Кроме того, он опасался, что этот скандал разрушит его отношения с принцессой.
Ван Циншань и Ли Хэнбяо боялись показаться на глаза. Они отвечали за два лагеря, и теперь из-за них разгорелся такой скандал. Им не миновать наказания.
В этот момент к воротам резиденции подъехала карета. Карета принцессы Цинъян была сделана из белого соснового дерева, украшенного резьбой в виде девяти четырехпалых белых драконов. Крыша кареты была из белого шелка, расшитого золотыми и серебряными нитками с изображением драконов и фениксов. Спереди висели два белых фонаря. Карету тянула белоснежная лошадь, которая медленно ступала по свежевыпавшему снегу. Эту карету подарил принцессе император Суйцзин на ее восьмилетие.
Кучером был мужчина лет сорока, ростом около двух метров, одетый в белое. На поясе у него висела сабля в белых ножнах из кожи жемчужной рыбы. В руке он держал белый кнут. Его лицо было непроницаемым, взгляд — твердым и решительным. Он никогда не улыбался.
(Нет комментариев)
|
|
|
|