Глава 4: Одинокий иней и снег (Часть 1)

Внутренний евнух стоял снаружи зала, и, заметив происходящее внутри, невольно усмехнулся, не осмеливаясь войти и помешать.

Циньский Ван, возможно, был совсем пьян. Ци Цзи крепко сжимала серебряную шпильку в руке, бросила взгляд на стражников снаружи, все еще чувствуя опасение, и наклонившись к уху Циньского Вана, сказала: — Великий Ван, позвольте вашей служанке помочь вам пройти внутрь, чтобы вы могли отдохнуть, и я хорошо послужу вам.

Сказав это, она скрыла убийственное намерение и, мягко и слабо поддерживая Циньского Вана, повела его к внутренним покоям. Внутренний евнух снаружи, увидев это, тем более не осмелился подойти и остановить их.

Среди красавиц во дворце, кто получит милость Великого Вана, тот и сможет "взлететь на ветвь".

Когда другие дворцовые служанки проходили мимо, они увидели, как Ци Цзи помогает Великому Вану войти в боковой зал. В панике они забеспокоились, заметались, а затем поспешно повернулись и побежали к Гунцзы И.

К счастью, императорский лекарь прибыл вовремя. К тому моменту, когда Ванхоу и принцесса приехали, состояние Гунцзы И уже было под контролем.

Но тут прибежала следующая дворцовая служанка, задыхаясь, как бык, и доложила Ванхоу о том, что Ци Цзи соблазняла Циньского Вана. Ванхоу внезапно пришла в ярость и прямо указала на Мэн Ин: — Ах ты, Великая принцесса! Ты привела эту маленькую шлюху во дворец именно с таким злым умыслом...

Сказав это, Ванхоу, не обращая внимания на изумление Мэн Ин, поспешно бросилась обратно в Дворец Фэнхуа.

— Ци Цзи, как она могла соблазнять брата-вана? — Мэн Ин тоже была потрясена и на мгновение потеряла дар речи. Но, спросив у императорского лекаря о состоянии Гунцзы И и убедившись, что опасности нет, она тоже поспешила вслед за Ванхоу обратно в Дворец Фэнхуа.

По дороге мысли Мэн Ин метались. Она вспоминала, как встретила Ци Цзи, как привела ее во дворец. Прошло так мало времени, и она так мало знала о ней. Думая об этом, она поняла, что поступила опрометчиво.

Более того, разве она не велела Ци Цзи вернуться, когда уходила?

Почему та не захотела возвращаться? Неужели она действительно хотела попасть во дворец, чтобы воспользоваться случаем и занять место в гареме?

Ночь была еще темной, шел иней и снег. Фигуры Ванхоу и Мэн Ин сновали туда-сюда по дворцовым дорожкам, торопясь.

Тем временем во внутренних покоях Дворца Фэнхуа было тепло от нефрита. Ци Цзи поддерживала Циньского Вана, ведя его к парчовому ложу.

— Ваше Величество, знаете ли вы, как ваша служанка ждала этого дня! — тихо сказала она, находясь в объятиях Циньского Вана. Серебряная шпилька, которую она крепко сжимала в руке, нагрелась от пота на ладони.

Ее нежная рука скользнула под одежду Циньского Вана и прижалась к его сердцу. Эта нежность в одно мгновение обернулась свирепостью. Глядя на пьяного правителя, в глазах Ци Цзи была только ненависть.

— Ин Цзи, умри! — сказала она, и серебряная шпилька в ее руке уже готова была вонзиться в сердце Циньского Вана.

Но именно в этот момент Ванхоу стремительно ворвалась, выбив дверь, прервав действия Ци Цзи. Та поспешно разжала руку, серебряная шпилька упала на парчовое ложе, и Ци Цзи быстро опустилась на колени на пол.

— Ванхоу, пощадите! Ваша служанка не... — Ци Цзи хотела найти возможность оправдаться, но Ванхоу подошла, не говоря ни слова, и, не обращая внимания на свое достоинство, с силой пнула Ци Цзи в грудь.

Ци Цзи не выдержала удара. К тому же Ванхоу пнула ее в гневе и ярости, вложив всю силу. Не в силах устоять, Ци Цзи упала на землю, почувствовала жар в груди, и изо рта хлынула кровь.

Ванхоу в сильном гневе закричала: — Ах ты, лиса-обольстительница! Ты соблазняешь Великого Вана и пришла соблазнять его в мой Дворец Фэнхуа! И не посмотришь, чье это место в гареме!

Сказав это, Ванхоу повернулась и приказала: — Люди! Вытащите эту шлюху и забейте ее до смерти палками!

Услышав это, лицо Ци Цзи мгновенно побледнело. Она винила себя за неосмотрительность. Она думала, что достаточно убить Циньского Вана, и даже если ее потом казнят, она будет довольна. Но сейчас она ничего еще не сделала, и ей было обидно так умереть.

— Ванхоу, пощадите! Я, я... — Она на мгновение заколебалась, а затем просто свалила все на пьяного Циньского Вана: — Это Великий Ван в пьяном виде принуждал вашу служанку подчиниться! Ваша служанка несправедливо обвинена...

Ванхоу и слушать этого не стала, велела людям увести ее. Ци Цзи силой увели.

Ванхоу повернулась и посмотрела на Циньского Вана, крепко спавшего на ложе. В душе ей еще больше хотелось убить эту маленькую шлюху Ци Цзи.

Мэн Ин поспешно прибежала и как раз во дворе увидела, как Ци Цзи утаскивают. Она была одновременно разгневана и потрясена. Ванхоу, услышав шум, выбежала наружу.

Увидев Мэн Ин, она пришла в еще большую ярость: — Мэн Ин, это твоя цель? Внедрить своего человека в гарем, а затем полностью свергнуть меня?

Столкнувшись с обвинением Ванхоу, Мэн Ин вздрогнула и с сомнением посмотрела на Ци Цзи. Но поскольку на этот раз Ванхоу поймала ее с поличным, Мэн Ин могла только извиняться: — Ванхоу, возможно, здесь недоразумение. Мэн Ин никогда не думала вмешиваться в дела гарема, но сегодня... — Она не знала, как ее оправдать, и лишь повернула голову, глядя на Ци Цзи с вопросом в глазах.

Ци Цзи тоже была сообразительной и тут же опустилась на колени перед Мэн Ин: — Принцесса, ваша служанка ни в коем случае не осмелилась бы на развратные дела! Просто Великий Ван в пьяном виде принуждал вашу служанку, и ваша служанка была вынуждена подчиниться! Ваша служанка ни в коем случае не осмелилась бы иметь хоть малейшее желание привязаться к нему!

— Вздор! Обвиняю тебя в разврате во дворце! Посмотрим, кто посмеет тебя спасти! — Ванхоу ни за что не поверила бы этим словам Мэн Ин и строго приказала: — Я, эта госпожа, приговариваю тебя к смерти! Посмотрим, кто во всем дворце посмеет сказать хоть слово недовольства!

Видя, что стражники Дворца Фэнхуа готовы выполнить приказ Ванхоу, Мэн Ин в панике сказала: — Ванхоу, вы, должно быть, только что слышали? Это брат-ван в пьяном виде хотел возлечь с Ци Цзи, а не Ци Цзи сама соблазняла его! Если брат-ван, проснувшись, увидит, что вы забили ее до смерти, что он подумает?

— Не смей использовать Великого Вана в своих интригах! Он сейчас мертвецки пьян! — Ванхоу была уверена в своей безнаказанности.

— И что, что он пьян? — Мэн Ин могла только продолжать говорить, пытаясь выиграть время до пробуждения брата-вана. — Ванхоу так спешит казнить ее, разве не потому, что боится, что она отнимет у вас благосклонность в гареме? Вы говорите, что она соблазняла брата-вана? Почему бы не подождать, пока брат-ван проснется? Тогда он сам решит, следует ли забить ее до смерти или дать ей какой-то статус. Он решает!

— Ты... — Ванхоу не ожидала, что Мэн Ин осмелится так противостоять ей ради какой-то сироты.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Одинокий иней и снег (Часть 1)

Настройки


Сообщение