Глава 19

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я сказал, вы, трое маленьких сопляков, хватит есть, оставьте это для меня, вашего господина! — У Да злобно ухмыляясь, быстро шагая, подошёл к ним. Снаружи бушевал ветер и дождь, холод пробирал до костей, и горячий рыбный суп был бы как нельзя кстати.

Толстяк в отчаянии закрыл глаза. Как может быть на свете такой бесстыдный человек? Ведь это они под дождём собирали листья древесного боба, и это они так усердно растирали и варили тофу-пудинг...

— Ого, сопляки, вы умеете вкусно поесть... — У Да забрал котёл вместе со всем содержимым. — Тут даже рыба есть! Похоже, вы, сопляки, не так уж и бесполезны, как я думал. У Эр, ты как раз вовремя, иди сюда, съешь миску.

— Угу, — мрачный У Эр, промокший до нитки, подошёл, неся двух фазанов. Охотиться в такую дождливую погоду было непросто, и У Эр вернулся с небольшой добычей.

Это было слишком! У Толстяка потекли слёзы. Он не съел ни кусочка своей рыбы.

У Эр был осторожен. Сначала он окинул взглядом остатки тофу-пудинга в мисках, затем посмотрел на рты троих детей. Цинь Мао ел элегантно и аккуратно, но у Толстяка на губах всё ещё виднелись зелёные кусочки тофу-пудинга, а у маленькой девочки — рыбные крошки.

У Эр напоследок взглянул на одежду, сушившуюся у костра. Похоже, Цинь Мао не выходил на улицу. Маленькая девочка и Толстяк, в отличие от Цинь Мао, не разбирались в травах, так что бояться было нечего. Более того, он мог по запаху определить, есть ли в этом супе из карася и тофу-пудинга что-то ядовитое.

Им действительно повезло. Похоже, даже Небеса на их стороне. Там, где никто не видел, уголок рта Цинь Мао слегка приподнялся. Лучше всего, когда они приходят вдвоём.

— Это слишком! Мы так усердно старались... — слёзы текли по белому пухлому лицу Толстяка.

— Глупый мальчишка, я ем твою рыбу, потому что оказываю тебе честь, — У Да, глядя на слёзы Толстяка, находил рыбу ещё вкуснее. — А ты, девчонка, иди разделай фазанов. Этого рыбного супа мне не хватит. Потом я ещё жареного фазана хочу. Иди разделай, хорошо сделаешь — получишь куриную гузку!

Цинь Мао сохранял обычное бесстрастное выражение лица, а Ся Билей, боясь, что её актёрская игра выдаст их, изо всех сил успокаивала Толстяка: — Панпан, не плачь, нам хватит и тофу-пудинга. Смотри, сколько ещё листьев, мы можем приготовить много тофу-пудинга.

— Но... но рыбы нет, если бы я знал... я бы дал А Мао съесть её первым, у-у-у, ему плохо, ему нужно подкрепиться... — Толстяк рыдал навзрыд, и его сдавленные всхлипы заставили Ся Билей желать, чтобы эти двое торговцев людьми немедленно отравились.

— Не плачь, потом мы снова пойдём к реке, может, ещё рыбу найдём, — Ся Билей обняла его, утешая.

— Верно, суп из рыбы свежий, идите, принесите ещё, я и вечером хочу его есть! — грубо сказал У Да. Он не ожидал, что эта девчонка так хорошо готовит. Хотя в рыбе было много костей, она совсем не пахла рыбой и была очень вкусной.

— Мы не умеем плавать, нам так не повезёт снова найти рыбу у реки, — Толстяк был слишком расстроен, чтобы не возразить.

— Глупый сопляк, у тебя есть какие-то возражения? — У Да холодно взглянул на него. — Если не поймаете рыбу, ничего не получите! — Толстяк осмелился злиться, но не говорить, и тихо всхлипывал.

— Ладно, не плачь, я в порядке, и без рыбы обойдусь, — Цинь Мао, что было редкостью, присоединился к Ся Билей, чтобы утешить Толстяка. — Давай, приготовим ещё тофу-пудинга.

***

Когда Ся Билей собиралась пойти мыть руки, Цинь Мао схватил её: — Билей, выплюнь это! — Хотя он был встревожен, он не забыл говорить тихо.

Ся Билей успокаивающе похлопала его по плечу и тихо сказала: — Не волнуйся, я уже выплюнула. — Хотя порция была маленькой, и она думала, что яд, возможно, не сильнее Суданского красного или меламина, для безопасности она всё же выплюнула.

— Убрала? — У Эр обладал собачьим нюхом, и если бы он почувствовал запах рыбы, было бы плохо.

— Не волнуйся, — Ся Билей уверенно сказала. Она сначала вырыла ямку, а после того, как выплюнула, заодно сходила по-большому, чтобы не тратить время. Если только У Эр не был настолько извращён, чтобы копаться в её экскрементах, он точно ничего не найдёт.

— Не останется ли остаточного яда? — Цинь Мао всё ещё был немного обеспокоен.

— Успокойся! — Ся Билей улыбнулась. — Это еда, а не яд. И я съела совсем чуть-чуть. — Цинь Мао вспомнил, как У Да и У Эр съели целый котёл супа, и что сейчас оба торговца людьми прыгают и скачут, не показывая никаких признаков недомогания, и вздохнул с облегчением.

— Теперь проблема в том, что У Да и У Эр хотят ещё рыбы... — Ся Билей выглядела озадаченной. — Сейчас река бурная, и человека унесёт течением в мгновение ока.

Дождь постепенно стихал, и его шум, падающий на листья деревьев за разрушенным храмом, звучал как шорох. — У Да просто угрожает, он не хочет, чтобы мы погибли. — Мёртвые тела не приносят денег.

— Как думаешь, если дождь не усилится, У Да и У Эр отправятся в путь? — Ся Билей нахмурилась. Если они не смогут выиграть время, и У Да с У Эром отправятся в путь, то, добравшись до населённого пункта, возникнут проблемы. Во-первых, если У Да и У Эр почувствуют себя плохо, они пойдут к врачу. Во-вторых, если им повезёт, и похитители действительно отравятся насмерть, будет сложно избавиться от тел. В-третьих, кто-нибудь обязательно заподозрит их, а она не хотела получить репутацию убийцы.

— Нет, — Цинь Мао спокойно сказал. — Я только что смотрел на лошадей, они все в грязи. Это значит, что дорога впереди превратилась в болото, и ехать по ней невозможно. Иначе У Да не был бы таким раздражённым. — Видя, что Ся Билей всё ещё полна печали, он невольно поднял руку и неловко погладил её по голове, как когда-то его старший брат утешал его: — Не бойся, даже если тебя продадут, когда у меня будет возможность, я спасу тебя.

Я хуже ребёнка, — подумала Ся Билей. Нет безвыходных ситуаций, у неё ведь есть "золотой палец".

Она улыбнулась Цинь Мао, тронутая его неловким утешением. Этот ребёнок уже не смотрел на людей, оценивая их ценность. — Чёрт, я забыла, что не мыла волосы несколько дней, а сегодня ещё и под дождём промокла. — Рука Цинь Мао замерла. Ся Билей поспешно замолчала. Чёрт, как она могла так проболтаться?

Лицо маленькой девочки было восково-жёлтым, только глаза катались, полные живости и энергии... Цинь Мао не удержался и снова погладил её по волосам: — Мм, раз уж руки всё равно грязные, почему бы не погладить ещё немного? — Мои волосы что, мусор? — Ся Билей потемнела лицом, только сейчас заметив, что их позы были немного странными: она прислонилась к стене, а А Мао одной рукой опирался на стену... Это, это же легендарное прижимание к стене?

Ся Билей смущённо посмотрела на изящного, как картина, мальчика. Это... её первый раз, и с ребёнком, который психологически младше её на несколько лет! Ся Билей испытала чувство неловкости, словно старая корова, поедающая молодую траву.

— Ладно, пойдём обратно, если мы будем отсутствовать слишком долго, они могут что-то заподозрить, — Цинь Мао взял Ся Билей за руку.

Кажется, я... после того, как сходила по-большому, ещё не успела помыть руки, — Ся Билей смущённо посмотрела на свою восково-жёлтую ручку, которую держала белая, как нефрит, рука Цинь Мао, и в конце концов решила промолчать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение