Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Машина продолжала двигаться вперёд. Ся Билей, сидя в повозке, которая, казалось, вот-вот расколет её задницу пополам, размышляла о том, как сбежать.

Согласно воспоминаниям прошлой владелицы тела, она должна была быть первой, кого продадут — в жёны глупому сыну охотника.

А потом?

Кажется, позже её нашли, и она вернулась домой.

Семья отца Ся Билей была довольно выдающейся, но сам он был лишь честным, бедным уездным начальником. Мать происходила из семьи торговцев; её приданое было значительным, но это не могло изменить факта её низкого происхождения.

После похищения Ся Билей её родители не прекращали поисков; их глубокая родительская любовь была трогательной…

Ся Билей беззвучно вздохнула, отстраняясь от способности сопереживать. Она понимала, почему девушка так не хотела смириться: в конце концов, никто не смирился бы с такой несправедливой гибелью таких хороших родителей.

Сейчас главное было сбежать до того, как её продадут, и навсегда скрыть этот инцидент, иначе в будущем возникнут огромные проблемы.

Согласно воспоминаниям девушки, хотя её и спасли, через несколько лет вся семья вернётся в Столицу. Красота девушки была разрушительной, и у неё было бесчисленное множество поклонников. Возможно, из-за этого кто-то, из зависти, раскроет тот факт, что её когда-то похитили и продали глупцу в жёны…

Ся Билей скривилась. «Ох, девочка, это уровень сложности "хард", пройти его будет непросто».

Её разум был полон мыслей, словно поток комментариев на экране, но движения рук были спокойными и размеренными, ни капли супа не пролилось. Панпан восхищённо захлопал в ладоши.

А Мао то засыпал, то просыпался. Было видно, что травма головы сильно мешала ему. К счастью, даже в полубессознательном состоянии инстинкт глотания сохранялся, и Ся Билей мастерски его кормила: большая часть миски супа из смешанной муки была влита в него.

У Да и У Эр всё время ехали по ухабистым горным дорогам. Ся Билей осознала, насколько малонаселённой была эта эпоха. Конечно, иногда они встречали отдалённые деревни, но ни Ся Билей, ни Панпан не кричали о помощи.

«Не будь глупой, — подумала она. — Просто взглянув на У Да и У Эра, можно было понять их боевую мощь. Крики о помощи лишь добавили бы несколько мстительных духов».

В тот день в полдень они снова оказались в глуши, ни деревни, ни храма поблизости. У Да и У Эр отвели лошадей в сторону, чтобы те паслись.

У Эр отправился в лес на охоту, а У Да лениво указал на Ся Билей и Панпана: — Ты, иди кипятить воду!

— Ты, иди собери диких овощей для супа!

А Мао, который редко был в сознании, тоже молча спустился. Он был очень худым, одежда висела на нём свободно. Его нога ещё не полностью зажила, и он двигался очень медленно. Но красивый юноша оставался красивым юношей. Ся Билей невольно вспомнила Сиши, держащуюся за сердце, или вызывающую жалость Линь Мэймэй.

Похотливый взгляд У Да скользнул по ней сверху вниз, и он дважды усмехнулся: — Отказываешься от тоста, так пей штрафную!

— Попробовала горечи, да? Зачем бежать? С твоей внешностью в мужском борделе ты будешь нарасхват!

В глазах Цинь Мао мелькнула искорка убийственного намерения. Его кулаки под одеждой сжались до боли. Заметив обеспокоенные взгляды Панпана и Ся Билей, он расслабил руки и отошёл, как ни в чём не бывало.

У Да тоже ничего не сказал. Он удобно уселся на землю, сделал большой глоток из своей тыквы. Среди трёх детей больше всего беспокойства вызывал А Мао, полный дурных мыслей, но в его нынешнем состоянии он не требовал особых усилий…

«Я действительно не понимаю У Эра, — подумал он. — Почему он так остерегается этого полукалеки?»

Ся Билей посмотрела на нож, лежавший недалеко от его руки, и с некоторым сожалением отвернулась. Трое из них были слишком малы, чтобы быть даже закуской для этих мужчин. Чтобы напасть из засады, им нужна была сила.

Она поняла, что боевые навыки этих двоих были настолько formidable, что не только эти бессильные дети не могли им противостоять, но даже десять или восемь крепких мужчин были бы для них пустяком. Ей оставалось только искать другие возможности.

Полуденное солнце было тёплым и приятным. Горы были покрыты яркой зеленью, перемежающейся различными цветами, — живая картина, которую не смог бы изобразить даже самый красивый ковёр в мире.

Ся Билей глубоко вдохнула. Горный ветерок принёс аромат диких цветов. Бабочки порхали, пчёлы жужжали, и время от времени слышалось щебетание птиц. Проведя слишком много времени в повозке, она жадно впитывала красоту природы. Это был вкус свободы…

Журчание ручья становилось всё громче. Глаза Ся Билей загорелись. Вода!

Чистая вода!

Руки, немытые несколько дней после справления нужды, одежда, несменяемая несколько дней, волосы, немытые несколько дней, теперь похожие на водоросли…

— Сестрёнка, Билей-сестрёнка!

Панпан был напуган до полусмерти. Он схватил Ся Билей, даже не заботясь о диких овощах в своей руке.

— Отпусти!

Ся Билей недовольно отмахнулась от его руки. Теперь никто не мог помешать ей устремиться к свободе — нет, к чистой воде!

Панпан протянул обе руки, крепко обнял её и горько взмолился: — Билей-сестрёнка, я знаю, ты дорожишь своей репутацией, но репутация не накормит. Не делай ничего необдуманного!

«Ах, ах, ах, — подумал он. — Он знал, что Билей-сестрёнка может сделать что-то отчаянное. Хорошо, что он следил за ней».

— Подожди!

— Кто тут что-то необдуманное делает?!

Ся Билей прекратила сопротивление и недружелюбно уставилась на Панпана: — Я просто хочу помыть руки, помыть голову, а если получится, то и принять душ. Почему ты думаешь, что я делаю что-то необдуманное?

— И что с моей репутацией?

Независимо от того, насколько «грязными» были её мысли, её тело от начала до конца было телом красивой лоли, чище, чем белый лотос!

Панпан всё ещё не отпускал её, подозрительно глядя: — Ты правда просто хочешь помыться?

— А то, что У Да тебя поцеловал, тебя совсем не беспокоит?

— Билей-сестрёнка, это всё моя вина. Если бы я тогда раньше бросился… — Ся Билей недовольно постучала его по голове. — Тогда У Да поцеловал бы тебя!

У Да, с его массивным телом, похотливо улыбаясь, целует его нежное, круглое личико?!

Этот образ был невыносим для воображения. Руки Панпана мгновенно ослабли от испуга.

Ся Билей теперь не спешила бросаться в объятия ручья. Она с забавным выражением посмотрела на Панпана, чьё лицо сморщилось, как булочка: — Ну как?

— Всё ещё жалеешь?

— Если так, то репутацию потерял бы ты… — Панпан выглядел ошарашенным. — Да, если так, то репутацию потерял бы я, но даже так я бы предпочёл, чтобы это был я… Нет, я же мужчина, что мужчинам терять в репутации с другими мужчинами?!

Панпан пришёл в себя и уставился на Ся Билей с обвиняющим выражением.

Ся Билей посмотрела на Панпана взглядом, как на наивного простака, и многозначительно сказала: — Глупый ребёнок, ты этого не понимаешь. Мужчинам ещё легче потерять репутацию с другими мужчинами!

— Сколько в мире "уточек-уточек" обнимаются, а "уточка-самочка" может только со стороны наблюдать.

«Я слышу, но не понимаю», — подумал Панпан, начиная сомневаться в своём интеллекте. Он снова уточнил: — Билей-сестрёнка, ты правда не принимаешь это близко к сердцу?

Ся Билей вдруг поняла. Похоже, эта мысль долго давила на Панпана, неудивительно, что он в эти дни постоянно смотрел на неё, собираясь что-то сказать, но не решался. — Ты всё это время думал об этом?

Панпан смущённо кивнул.

Ся Билей вздохнула, указывая на свою щеку: — Посмотри на моё лицо, что ты видишь?

— Поры?

— На таком нежном и трогательном лице, как моё, как можно увидеть поры?!

Ся Билей рассердилась, вытерла лицо рукой и соскребла слой грязи: — Видишь? Это грязь!

Хотя девушка была труслива, она не была глупой и заранее измазала себя грязью и пылью.

«Кхм, так и не видно, широкие поры или нет», — подумала Ся Билей, но Панпан не осмелился бормотать. Его инстинкты были остры, как у маленького зверька, и он лишь осмелился спросить в ответ: — И что?

— Поэтому У Да поцеловал… грязь!

— решительно заявила Ся Билей.

Этот довод был очень хорош и убедителен!

Панпан был убеждён. Ся Билей, самодовольная, повернулась и встретилась взглядом с Цинь Мао, на лице которого было несколько тонких выражений.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение