Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сестричка Билей, я тебе скажу, наш повар с северо-запада, он умеет готовить такой замечательный бараний суп! Если раскрошить маньтоу и добавить его в суп, я могу съесть целую миску. — Панпан, мечтая о том, что его овощной суп — это бараний, а маньтоу — из лучшей муки, сглотнул слюну. — Когда-нибудь, если будет возможность, я обязательно попрошу повара приготовить тебе такой.

У Да, сидевший рядом и жадно евший мясо, громко расхохотался. — Толстяк, забудь о своём поваре! Я уже нашёл тебе новое место. Будешь сыном у бездетной пожилой пары! Они отдали все свои сбережения, чтобы купить сына для работы на земле. Всю оставшуюся жизнь будешь прилежным крестьянином!

Панпан не смел возразить, лишь опустил голову и принялся за еду. За эти дни, видя, как одного за другим продают его товарищей, он, всегда такой своевольный, стал куда рассудительнее.

Ся Билей старалась не смотреть на жареную курицу в руках У Да и У Эра. Проглотив сухой маньтоу, чтобы хоть как-то утолить голод, она сорвала два листа и вытерла руки.

У Да презрительно усмехнулся, глядя на Ся Билей, которая даже перед лицом продажи не могла избавиться от своих капризов. «Посмотрим, как она будет капризничать, когда ей придётся каждый день работать в поле, не наедаться досыта, мёрзнуть и иметь всего пару сменной одежды».

— Вонючая девчонка, возьми еды и покорми малыша в повозке! — мрачно посмотрел на неё У Эр. — Если он не будет есть, я тебя убью!

Ся Билей притворилась испуганной, покорно зачерпнула миску овощного супа, взяла маньтоу и направилась к повозке.

Панпан, не осмеливаясь оставаться с двумя мужчинами, тоже забрался в повозку.

Войдя, он увидел, как Ся Билей осторожно крошит маньтоу, замачивая его в овощном супе.

— А Мао, проснись! — Панпан осторожно повернул лицо мальчика. Только тогда Ся Билей увидела рану на его голове, смазанную травами и небрежно перевязанную куском разорванной одежды.

Хоть он и был грязным, но было видно, что черты лица этого маленького мальчика, ровесника Панпана, были чрезвычайно изящными. Кожа под воротником была нежной и бледной, как нефрит, а брови и глаза были словно на картине, что делало шрам на его лбу ещё более пугающе заметным.

Ся Билей, которая ещё не полностью приняла воспоминания первоначальной владелицы за свои, хотела спросить, кто это сделал.

Панпан тут же принялся вздыхать. — А Мао пытался сбежать, но У Эр поймал его и разбил ему голову. Но он и правда сильный, чуть не сбежал…

— А ты? — спросила Ся Билей. — Ты тоже пытался сбежать с ним?

Панпан вздрогнул, вспоминая то, что до сих пор заставляло его содрогаться. — Мы бежали в разных направлениях. Только Цюань Гэ убежал вместе с А Мао. В тот день была сильная гроза, днём было почти как ночью, сверкали молнии и гремел гром. До этого А Мао рассказывал всем страшные истории, и мы и так боялись, а в такую погоду чуть не умерли от страха, все кричали, зовя родителей. Угрозы У Да и других не помогали… Потом все разбежались кто куда, и А Мао тоже сбежал в суматохе. Цюань Гэ бежал за А Мао, но А Мао не смог убежать… Однако Цюань Гэ всё же сбежал…

Глаза Панпана заблестели надеждой, и он тихо сказал: — Сестричка Билей, если Цюань Гэ сообщит властям, возможно, нас спасут…

Панпан хорошо рассказывал истории. Ся Билей прищурилась; просто слушая, она понимала, насколько опасным был этот побег.

— А его рана на ноге? — Ся Билей с серьёзным лицом посмотрела на ногу А Мао. — Она серьёзная?

Панпан вздохнул. — Если бы не рана на ноге А Мао, он бы точно сбежал. Я впервые видел У Эра таким…

Панпан вздрогнул. Глаза У Эра, холодные как лёд, были полны дикого возбуждения и кровожадности, словно у волка. Он до сих пор помнил слова У Эра и униженное, негодующее выражение лица А Мао.

— Ненавидишь меня? — У Эр тогда безумно расхохотался. — Признаю, когда вырастешь, ты, возможно, станешь сильным противником. Но сейчас тебе остаётся лишь негодовать. Не волнуйся, дальше ты будешь ненавидеть и негодовать ещё сильнее…

Ветер был слишком сильным, и Панпан не расслышал, что именно говорил У Эр, но отрывочно до него донеслось: — Я очень жду… когда ты будешь полностью сломлен… и станешь молить о пощаде… Какая разница, что ты знатного рода?

Панпан невольно вздрогнул от злобы, исходящей из уст У Эра. Он смутно чувствовал, что У Эр, кажется, особенно заинтересован в А Мао, и что личность А Мао… тоже, похоже, необычна.

Ся Билей мысленно аплодировала этому ребёнку по имени А Мао. Этот мальчик был совсем непрост. Из слов Панпана она поняла, что именно А Мао подстрекал похищенных детей к бунту, что доставило У Да и У Эру немало хлопот. Жаль, что по какой-то причине У Эр нацелился именно на А Мао…

— А Мао очень умён, — сказал Панпан с восхищением. — Любой, кто видит ясно, поймёт, что маршрут побега Цюань Гэ был спланирован А Мао. Столько из нас пытались сбежать, но У Да всех поймал, и только Цюань Гэ удалось выбраться.

Неужели дети в древности были такими развитыми не по годам? Ся Билей чуть ли не почувствовала себя неполноценной. Будучи старшеклассницей, она считала себя не такой хитрой и изобретательной, как этот А Мао. Ей нужно было тщательно скрывать свои планы против У Эра; если она не сможет нанести смертельный удар, её участь может оказаться хуже, чем у А Мао.

— Проснись… — Ся Билей, испытывая некоторое восхищение, разбудила мальчика. Этот ребёнок был слишком умён, ей нужно было затащить его на свой «пиратский корабль», и в будущем он станет их мозговым центром.

Цинь Мао приоткрыл глаза, находясь между сном и бодрствованием, и увидел пару ярких глаз. Увидев, что он проснулся, их обладательница наполнилась радостью.

— А Мао, ты наконец-то проснулся! — Панпан был вне себя от радости. — Ты был без сознания два дня, наверное, очень голоден, ведь так долго ничего не ел.

— На, сначала поешь что-нибудь, — Ся Билей положила размягчённый маньтоу ему в рот.

Благодаря тому, что дома у неё был избалованный брат, которому всё подавали на блюдечке, навыки кормления Ся Билей были отточены. Ни капли супа не пролилось, и Панпан был чрезвычайно восхищён: — Сестричка Билей такая молодец! Я вчера кормил А Мао, и вся одежда была в еде.

Хотя это было связано с трудностями кормления А Мао, пока он был без сознания, Панпан и сам был довольно неуклюжим.

Ся Билей с некоторым изумлением смотрела на тёмные глаза мальчика, чистые, как небо, и как море после шторма. Они украшали его изящное лицо, напоминая идиому о том, как оживить картину, добавив последнюю деталь. Даже если бы его черты лица не были нарисованы кистью великого художника, а были бы заурядными, одних этих глаз было бы достаточно, чтобы привлечь внимание. Неудивительно, что У Эр так на него зациклился; один он стоил всех остальных детей.

В глазах Цинь Мао мелькнуло замешательство. Это Ся Билей? Разве она не была такой трусливой, что могла только кричать и прятаться в углу, как перепёлка? Когда она стала такой… жизнерадостной?

— Что… с твоим лбом? — медленно спросил Цинь Мао. Он был ранен, и ему было трудно говорить.

— Это У Да, — беззаботно ответила Ся Билей. — Не очень серьёзно.

Панпан хотел что-то сказать, но остановился. Он хотел спросить А Мао наедине, но не осмеливался рассказать о случившемся при сестричке Билей, опасаясь снова вскрыть её душевные раны, ведь это касалось чести девушки…

В глазах Цинь Мао мелькнуло изумление и неуверенность. Девушки всегда заботятся о своей внешности, особенно Ся Билей, которая в таком юном возрасте обладала удивительной красотой. Когда она стала такой… отстранённой?

Этого ребёнка нелегко обмануть. Если бы Ся Билей не умела с детства читать по лицам и постоянно не наблюдала за Цинь Мао, она бы и не заметила мысли, скрытые за его бесстрастным выражением. Действительно, интеллект древних людей нельзя недооценивать. Ся Билей начала чувствовать, что её интеллект отличницы нуждается в «пополнении».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение