Глава 5 (Часть 2)

Шан Сымяо шла по вымощенной камнем дорожке, оглядываясь по сторонам. Остановившись перед трехстворчатыми стеклянными дверями, она вспомнила слова Ло Лина. Он сказал ей повернуть налево, значит, нужно войти в эту комнату. Дверь была открыта. Внутри, похоже, была чайная комната. В просторном помещении стояли только низкий столик, несколько подушек, книжный шкаф и этажерка. Но первое, что привлекло ее внимание, — это барельеф на противоположной стене. На нем был изображен бамбуковый лес, беседка и пруд с лотосами и двумя рыбами. Картина дышала покоем и выглядела удивительно реалистично.

— Присаживайтесь, — Ло Лин вошел через боковую дверь и сел за низкий столик. Вода уже закипела. Он взял маленький бамбуковый ковшик и засыпал в деревянную чашку немного чая. Раздался тихий шелест, затем зашипели пузырьки, когда Ло Лин стал наливать воду. В тишине чайной комнаты эти звуки казались особенно отчетливыми.

Шан Сымяо села и стала наблюдать, как Ло Лин заваривает чай. Время словно замедлило свой бег, ее дыхание стало ровнее. Наконец, чай был налит в прозрачную чашку. Настой, цвета осенней листвы, источал густой аромат. Ло Лин протянул ей чашку. Дождавшись, когда она возьмет ее, Шан Сымяо поблагодарила его и сделала глоток.

— Бабушка ушла молиться, скоро вернется. Хочешь, прогуляйся, — предложил Ло Лин. — За домом есть бамбуковая роща.

Как только он заговорил, Шан Сымяо почувствовала, что течение времени вернулось в прежнее русло, увлекая за собой ее чувства и мысли. Она поставила чашку на стол.

— Ты не хочешь меня ни о чем спросить?

— А о чем спрашивать? — Ло Лин посмотрел на нее ясным взглядом.

Шан Сымяо посмотрела на чай в чашке и едва заметно улыбнулась.

— Можно мне пойти в бамбуковую рощу?

За чайной комнатой, справа, находилась небольшая дверь, ведущая в арочный проем в форме полумесяца. Из-за стены выглядывали нежные зеленые листья бамбука, их тени покачивались на охристо-желтой стене, создавая безмолвную картину.

Шан Сымяо вышла из чайной и прошла через арку. Каменная дорожка вела в бамбуковую рощу. По краям лежали прошлогодние листья, сухие и пожелтевшие, укрывая землю плотным ковром. В конце дорожки виднелась беседка и небольшой пруд. Шан Сымяо хотела подойти ближе, но Ло Лин остановил ее. Он хотел предупредить, что у воды много комаров. Она уверена, что хочет туда идти?

Шан Сымяо посмотрела на свою одежду: черные облегающие брюки, коричневая кожаная куртка и высокие сапоги. Куда им кусать?

Ло Лин понял, что она имеет в виду, и, улыбаясь, указал на свое лицо. Шан Сымяо поняла, но все равно хотела подойти к пруду.

— Тогда подожди меня немного.

— Что случилось?

Ло Лин махнул рукой и вернулся в дом. Шан Сымяо оставалось только ждать. Через несколько минут он вышел с баночкой бальзама.

— Намажь открытые участки кожи, — сказал он.

Шан Сымяо нравился запах бальзама — свежий, с нотками мяты, как будто веяло летом. Изумрудно-зеленый бальзам таял на коже рук и шеи, оставляя ощущение прохлады, которое, казалось, проникало в самое сердце.

— Спасибо, — Шан Сымяо уже не знала, в который раз благодарит Ло Лина. Ей казалось, что она постоянно доставляет ему хлопоты, но он, похоже, совсем не возражал. Его спокойствие и доброжелательность поражали ее.

— Ты всегда так добр к незнакомцам? Даже предлагаешь им остаться у себя дома?

— А что такого? У тебя ни денег, ни телефона, и ты все равно пошла за мной. У тебя тоже смелости хватает.

Шан Сымяо обняла себя руками, поджав ноги на низком бамбуковом стуле.

— Здесь очень хорошо. Сколько тебе лет?

Ло Лин тоже обнял себя руками, вытянув ноги.

— Попробуй угадать.

— Двадцать пять? Ты выглядишь очень молодо.

Шан Сымяо ждала ответа, но Ло Лин только улыбнулся, потер прямой нос и откинулся на стуле, балансируя на двух задних ножках. Шан Сымяо с интересом наблюдала за ним. Ей тоже захотелось попробовать, но сейчас ее больше занимал вопрос, почему он не отвечает. Неужели она ошиблась, и он намного младше? Хотя, судя по его крутому мотоциклу, он действительно был молод.

— Я не угадала?

— Нет.

— Тогда почему ты молчишь?

— Думаю, как ты так точно угадала. Может, будешь моим консультантом, когда я в лотерею играть буду?

— Можно, но за последствия не ручаюсь.

Ло Лин, конечно, шутил, и Шан Сымяо подыграла ему, чтобы поддержать разговор. Но их беседа быстро закончилась. Комары у воды действительно оказались назойливыми. Как ни нравилась Шан Сымяо эта роща, она не могла больше выносить трехмерное «жужжание» вокруг. Они с Ло Лином вернулись в дом как раз в тот момент, когда с молитвы возвращалась его бабушка.

Бабушка отвела Ло Лина в сторону и что-то тихо ему сказала. Шан Сымяо не знала, о чем они говорили, и чувствовала себя немного неловко. Она стояла у входа в чайную, испытывая смутное беспокойство. Но добрая старушка улыбнулась ей, прошла в главный зал и, очевидно, не стала упрекать ее за неожиданный визит. Даже за ужином она была с ней приветлива и рассказала, какое блюдо приготовил Ло Лин. Шан Сымяо немного удивилась, но все равно похвалила всю еду.

Справа от двора находились две спальни. Левая принадлежала бабушке, правая — Ло Лину. Ло Лин предложил Шан Сымяо свою комнату, а на ее вопрос, где будет спать он сам, ответил, что на втором этаже главного зала есть еще одна комната. Шан Сымяо сказала, что может спать и там, не нужно специально готовить для нее комнату.

— На втором этаже нет ванной, — объяснил Ло Лин, меняя постельное белье. — Я пойду туда.

В душе у Шан Сымяо зашевелилось странное чувство. Когда Ло Лин вышел, она села, погрузившись в раздумья. От свежего белья исходил легкий аромат сандала, унося ее мысли обратно в бамбуковую рощу. Ей казалось, что что-то начинает прорастать в ее душе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение